Бетти Нилс - Замужество Беатрис
- Название:Замужество Беатрис
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1997
- ISBN:5-05-004560-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бетти Нилс - Замужество Беатрис краткое содержание
Беатрис Кроули влюбилась в Гиза ван дер Икерка, преуспевающего профессора-гематолога. Она приняла предложение стать его женой, хотя Гиз заранее предупредил, что ему просто нужна верная подруга, которая стала бы матерью для его дочери и хозяйкой дома. О любви речь не заходила...
Замужество Беатрис - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что касается полицитемии — это совершенно другое дело...
Беатрис отпрянула от двери. Ей показалось, что он обращается прямо к ней. С другой стороны, зал был большой, а дверь находилась в самом конце, вряд ли он ее заметил. Она взглянула на часы. Доклад должен закончиться минут через пять, поэтому они начали разносить подносы с едой. Если повезет, участники конференции не будут слишком задерживаться с чаем... Но ее надежды не оправдались: они сидели, пили чай и ели все, до чего могли дотянуться.
— Прямо какое-то полчище саранчи, — ворчала повариха, разрезая очередной пирог. — И что больше всего меня убивает, как они могут, есть и одновременно говорить о крови? Хотя должна признаться, что тот, который делал доклад последним, очень даже ничего. Не отказалась бы послушать его лекцию наедине.
Когда Беатрис относила пирог, ее остановил старший консультант больницы.
— Прекрасно, мисс Кроули. Все организовано, как обычно, великолепно. Мы немного задерживаемся, но доклад профессора ван дер Икерка был очень интересным, и мы с нетерпением ожидаем его завтрашнего доклада. О! Еще пирог! Чудесно! — Он лучезарно улыбнулся. — Прекрасный чай! Просто изумительный!
Наконец-то все разошлись. Беатрис отослала помощников домой, обсудила с поварихой меню на следующий день, заверив ее, что она может действовать по собственному усмотрению, и стала доставать из посудомоечной машины кофейные чашки, блюдца, ложки и сахарницы, размышляя, что они хорошо подготовлены к завтрашнему дню. Беатрис практически закончила, когда входная дверь распахнулась, и появился Том.
— Так и думал, что ты здесь! Боже, у меня был такой тяжелый день! Я бы съел сэндвич или хотя бы выпил чашку кофе.
Беатрис поставила на полку последние несколько чашек.
— Уходи, Том. Я устала, у меня тоже был нелегкий день. А, кроме того, тебе здесь делать нечего.
— С каких это пор мне не разрешено приходить сюда? — рассмеялся он.
— Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Конечно, ты можешь приходить когда угодно, если тебе нужно что-нибудь в лаборатории. Но это не лаборатория. И в любом случае, если ты так занят, как говоришь, мог бы позвонить.
— Очень остроумно! Но не беда. Я ведь все понимаю: эти скучные старые профессора надоели тебе, бедняжка, до смерти. Ничего, когда мы поженимся, и ты оставишь работу, то будешь заниматься только домом, а в остальное время предаваться праздному безделью.
— Я не собираюсь выходить за тебя замуж, Том! А теперь уходи.
Он обошел вокруг стойки и направился к ней.
— Ну, ну, ну! Ты же сама не знаешь, что говоришь.
Он улыбался, а улыбка у него была очаровательная. Только на Беатрис она сейчас не действовала. Ей хотелось быстро поесть, принять горячую ванну и лечь в постель. Она оттолкнула его руку.
— Я сказала, уходи...
Входная дверь тихонько открылась, и профессор ван дер Икерк, мгновенно оказавшийся рядом, спокойно произнес:
— Мисс Кроули, простите, но мне нужно проверить расписание докладов на завтрашний день. Хотя, быть может, мне зайти попозже?
Он многозначительно улыбнулся, взглянул на Тома Форда, что-то пробормотал и повернулся к выходу.
— Не уходите! — воскликнула Беатрис несколько громче, чем следовало. — В этом нет никакой необходимости. Я буду рада помочь вам, профессор. — Она бросила разъяренный взгляд на Тома. — Доктор Форд, как раз собирается уходить.
— В таком случае... — сказал профессор и, придержав дверь для выходившего Тома, пожелал ему всего наилучшего.
— Ну, что теперь? — холодно спросила Беатрис, совершенно не собираясь быть вежливой и дружелюбной.
— Ужин, горячая ванна и постель, — попал в точку профессор. — Надевайте пальто. Особо прихорашиваться не надо, и так все нормально. Мы пойдем в рыбный ресторанчик или куданибудь еще. Вы хорошенько поедите и через час вернетесь домой.
— Я собиралась... — высокомерно начала Беатрис.
— Фасоль, вареное яйцо? Такая великолепная девушка, как вы, нуждается в полноценном, нормальном питании.
Гиз открыл дверь, и после некоторого замешательства Беатрис поднялась по ступенькам, уговаривая себя, что не стала возражать только потому, что очень рассердилась и боялась нагрубить. На самом деле он предложил именно то, чего ей действительно хотелось...
Она надела пальто. И поскольку он сказал, что она и так хороша, то даже не взглянула на себя в зеркало. Выйдя к Гизу, Беатрис ледяным тоном поинтересовалась:
— Вы хотели что-то попросить у меня, профессор?
Он несколько растерянно на нее посмотрел.
— Я? А, да, конечно. Просто это первое, что пришло мне в голову. Я как раз выходил из больницы, когда увидел вашего кавалера, направляющегося сюда...
— Он не мой кавалер!
— Нет-нет, конечно, нет. — Выключив свет, он прошел за ней в коридор. — Мне говорил ваш швейцар, что здесь неподалеку находится замечательное кафе. Называется «У Альфреда». Давайте попробуем, как там готовят.
Он взял ее под руку, они прошли через двор и вышли на улицу. Магазинчики были еще открыты, и вокруг сновало много народу. До кафе было всего пять минут ходьбы. Профессор толкнул дверь и пропустил Беатрис внутрь. Там было людно и аппетитно пахло едой. Она с удовольствием принюхивалась, пока они усаживались за угловой столик.
Меню на столике не лежало, но к ним сразу же подошел сам хозяин.
— Добрый вечер, — приветствовал он их, широко улыбаясь. — Мой приятель из больницы предупредил, что вы, возможно, придете. Он там работает швейцаром.
— Очень мило с его стороны. Что вы можете нам предложить? У нас мало времени, а мы очень голодны.
— Для начала я предложу вам чай, а пока вы пьете, я приготовлю яичницу с беконом, помидорами и жареным хлебом. — Альфред, низенький и кругленький, приосанился. — Уверяю вас, нигде в округе вы лучше не поедите.
— Звучит убедительно. — Профессор посмотрел на Беатрис. — Или вам хочется еще чего-нибудь?
— Не могу придумать ничего лучшего. С удовольствием выпью чашечку чаю.
Чай принесла хорошенькая толстушка. Она посмотрела на профессора, а чайник поставила рядом с Беатрис.
— Папа сказал, что вы профессор, — с нескрываемым любопытством выдохнула девушка. — А я еще ни одного не видела. — Она широко улыбнулась и поспешила к следующему клиенту.
— По-видимому, мне следовало бы иметь бороду или усы. Или хотя бы сделать отрешенный вид.
Беатрис разлила по чашкам крепко заваренный, способный снять любую усталость чай.
— По-моему, вы вполне тянете на профессора! Единственно, вы слишком молоды.
— Я начну отращивать бороду прямо с завтрашнего дня!
— Нет-нет! Это совсем не обязательно. Просто большинство людей считают, что профессор должен быть седым, пожилым, забывчивым и немного не от мира сего.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: