Роуз Лоуэлл - Небесный огонь

Тут можно читать онлайн Роуз Лоуэлл - Небесный огонь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роуз Лоуэлл - Небесный огонь краткое содержание

Небесный огонь - описание и краткое содержание, автор Роуз Лоуэлл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

http://www.la-magicienne.com


Роман Роуз Лоуэлл "Небесный огонь" перевод романа Дианы Палмер (Diana Palmer "A Long Tall Texan Summer", 1997) и состоит из 3-х взаимосвязанных частей:


1) Том Уокер – Diana Palmer "A Long Tall Texan Summer: Tom Walker"

2) Дрю Моррис (альтернативное издание: Синтия Гловер "Что было, то было") – Diana Palmer "A Long Tall Texan Summer:Drew Morris"

3) Джоб Додд – Diana Palmer "A Long Tall Texan Summer: Jobe Dodd"

***

Три судьбы, три любви, три истории, произошедшие в маленьком американском городке Джекобсвилле, схожи тем, что героям приходится многое преодолеть на пути к счастью.

Несколько лет понадобилось Тому Уокеру и Элисии Крейг, чтобы распутать клубок нелепых недоразумений, едва не убивших любовь между ними…

Доктору Дрю Моррису очень нелегко дается решение соединить свою жизнь с молодой медсестрой Китти Карсон – мешает память о недавно умершей жене Еве…

Свои трудности возникают и у любящих друг друга с раннего детства Джоба Додда и Сэнди Риган…

Но всякий раз любовь побеждает.

Небесный огонь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Небесный огонь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роуз Лоуэлл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, собственно, мне никто из вас не нужен. Я ищу вашего гостя. Надо срочно передать ему послание от Кейт.

– Наверное, это очень срочное и важное послание. В противном случае вы могли бы дождаться возвращения Тома к себе домой. – Элисия изрекла это вполне серьезным тоном. – Кстати, каким образом вы узнали, что он здесь?

– Не забывайте, что на свете существует мистер Галлахер. – Тон Мэтта стал сухим и официальным. – Так, где же Том?

– Он в сарае с Крисси, – буркнула Элисия.

– Вы не возражаете, если я пойду к ним и передам ему послание?

– С чего бы мне возражать?

Мэтт схватил ее за руку и потянул за собой.

– Пошли вместе.

Изумленно посмотрев на брата, Элисия последовала за Мэттом. Когда они подходили к сараю, Элисия спросила:

– Это что, плохие новости?

– Нет, вовсе нет. Кстати, почему ваш гость там, в сарае с Крисси?

– Она показывает ему наших котов.

– Мне рассказали, что Крисси и Люк провели в обществе Тома на берегу озера целый день.

– Было дело…

Задумчиво посмотрев на Элисию, Мэтт поинтересовался:

– Так чей же Том друг, ваш или Люка?

Элисия нервно буркнула:

– Не ваше дело, Мэтт. Не забывайте, что мы с вами только друзья.

– Вот именно поэтому я и задаю все эти вопросы. Ведь друзьям надлежит опекать друг друга. Не секрет, что у нашего мистера Уокера тяжелый, замкнутый характер. К тому же все знают, что он не очень-то любит ваше общество. Я, чувствуя некоторую долю вины за возникшую ситуацию, приехал, чтобы на месте выяснить, зачем и почему Люк пригласил Тома на ужин.

Слова Мэтта попали в цель. Отведя глаза, Элисия призналась:

– Он нравится Крисси.

– Ну и что из этого? Я ей тоже нравлюсь.

Мэтт сказал это весьма многозначительно.

Элисия не могла продолжать эту тему, ей пришлось бы выдать секрет, который она выдавать вовсе не собиралась.

– Мэтт, прошу вас не приставать ко мне с вопросами. Это на вас не похоже.

Казалась, он не расслышал.

– Вы уехали из Нью-Йорка из-за него?

Элисия изумленно посмотрела на Мэтта.

– Не кажется ли вам, что подобные вопросы просто бестактны? Это вмешательство в мои личные дела.

– Да мне, собственно, ваш ответ не нужен. Он очевиден. – Прищурив глаза, Мэтт посмотрел на Элисию. – Крисси подозрительно похожа на Тома. Вы не замечаете сходства?

– Мэтт!…

Он тяжело вздохнул.

– Да, они очень похожи. Я же не тупой и не слепой и знал о Фреде Нэше немного больше, чем многие. Он был в состоянии, исключающем отцовство.

– Ваше участие в этом деле, как вы, вероятно, догадываетесь, тоже исключено! – буквально прокричала Элисия.

– Не стану оспаривать этой очевидной истины. Но меня волнует другое: не держите ли вы на меня зла за то, что именно мне принадлежала идея перетащить Тома сюда, в Джекобсвилль? Ведь это я заронил в его голову мысль начать в городе дело, потому что доказал ему полное отсутствие конкуренции в сфере инвестирования.

Услышав это, Элисия чуть не задохнулась.

– Да как вы могли?

– Так уж получилось, – признал свою вину Мэтт. – Но, тем не менее, он имеет право знать правду. Я ему не говорил ничего касательно Крисси. Просто положился на судьбу. Ведь сейчас он знает все, не так ли?

Элисия вскинула взгляд на Мэтта.

– Конечно, знает, – сказал тот, словно убеждая себя. – Он ведь тоже не слепой. И злится на вас именно по этой причине. Будь я проклят за все это!…

– Ну, Мэтт, не надо казниться. Вы ведь хотели как лучше. И не ваша вина в том, что вышла такая кутерьма.

– Любую неразбериху нужно предвидеть и принять меры, чтобы она вообще не возникла. – Мэтт осторожно приподнял ее голову за подбородок, рассмеялся и нежно поцеловал Элисию в щеку. – Держитесь. Это еще не конец света. В результате все встало на свои места. Не надо только мешать этой паре, налаживать добрые отношения.

Скрип петель двери сарая заставил Элисию и Мэтта повернуть головы. Том и девочка вышли на свет. Когда он с удивлением, прищурясь, взглянул на нового гостя и хозяйку дома, радости в его взгляде явно не было.

Мэтт бодро произнес:

– Ага, вот и вы. – Он по-прежнему крепко сжимал руку Элисии. – Мне звонила Кейт, не сумев разыскать вас, просила передать одну новость…

Том напрягся.

– Что-нибудь случилось?

– Кейт просила сообщить, что она снова беременна и что вам снова становиться дядей.

Том от неожиданности присвистнул сквозь зубы.

– Это здорово! Ведь они уже несколько лет пытались повторить первый подвиг, у них ничего не получалось. Могу поспорить, что они на седьмом небе от счастья!

Мэтт согласился:

– Кейт была радостно возбуждена, когда мы говорили. Она рассказала, что Джейкоб уже оборудует спальню для малыша. Он уверен, что на этот раз будет девочка. Кейт явно хотела бы этого.

– Думаю, что будут рады любому благополучному исходу. Они оба обожают детей…

– И все же, скорее всего, у их сына появится подружка для игр!

А Том продолжил:

– Кейт великолепная мать. Непременно позвоню ей, как только попаду домой. Кстати, почему вы так крепко держите Элисию за руку?

Последние слова были сказаны таким тоном, что Мэтт вздрогнул.

– В самом деле, почему я держу ее за руку?

И он отпустил руку женщины. При этом Мэтт с удивлением посмотрел на свои пальцы, которые как бы были в его глазах чем-то посторонним и выполняли неведомый их хозяину приказ.

– Послушайте, мистер Уокер, Мэтт может держать мою руку, если ему этого хочется. – Голос Элисии был холоден.

– Да, я понимаю. И вы даже не станете швыряться в него своими туфельками или чем-нибудь другим. Почему?

– Боюсь, что вы-то свое получите.

Элисия подалась в порыве раздражения вперед, но Мэтт перехватил ее.

– Хватит, прекратите это.

– Неужели она швыряла в вас туфлями, мистер Том? – изумилась Крисси.

– Было дело, – ответил Том сварливо. – Туфля на высоком каблуке, и твоя мама могла разбить мне голову.

– Именно этого мне и хотелось в тот момент, – резко подтвердила Элисия.

– Но, но, хватит! – Мэтт шагнул вперед, чтобы разъединить противников. – Вы подаете не лучший пример маленькому члену нашего дружного общества.

Том и Элисия, опомнившись, замолчали и разом посмотрели на Крисси, чья возрастающая тревога была совершенно искренней. Том согнал с лица злое выражение и беспечно улыбнулся.

– Не волнуйся, наш розанчик, это так просто, небольшое недоразумение между взрослыми людьми. Успокойся. Я правильно говорю, Элисия?

Она, прочистив горло, подтвердила:

– Конечно!

– Тогда почему же мамочка кинула в вас туфельку?

Крисси обратила свой вопрос непосредственно к Тому, но ответить попыталась Элисия:

– Да потому, что он обозвал меня!

– Элли… – прервал ее Мэтт.

Элисия, сжав зубы, заставила себя улыбнуться Тому. Но, как бы не ему лично. Это было бы для нее невыполнимой задачей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роуз Лоуэлл читать все книги автора по порядку

Роуз Лоуэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Небесный огонь отзывы


Отзывы читателей о книге Небесный огонь, автор: Роуз Лоуэлл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x