БАРБАРА КАРТЛАНД - ПОЦЕЛУЙ ДЛЯ КОРОЛЯ
- Название:ПОЦЕЛУЙ ДЛЯ КОРОЛЯ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Авангард
- Год:неизвестен
- ISBN:ISBN 5-7435-0015-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
БАРБАРА КАРТЛАНД - ПОЦЕЛУЙ ДЛЯ КОРОЛЯ краткое содержание
Картланд Барбара Поцелуй для короля. Роман. Перевод с английского.
ПОЦЕЛУЙ ДЛЯ КОРОЛЯ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне непонятно это, мэм. Вся Англия должна была стремиться к тому, чтобы вы, подобно звезде, украшали собой приемы.
— Особы, которых бы моя мама назвала «всей Англией», не интересовались столь малозначительной принцессой, живущей во дворце Хэмптон-Корт, — возразила она.
Капитан улыбнулся:
— Итак, теперь Золушка не только едет на бал, но и должна выйти замуж за Прекрасного Принца!
Анастасия прошлась по каюте и взглянула в иллюминатор на огни пристани.
— Вы полагаете, его величество окажется Прекрасным Принцем? — очень тихо спросила она.
— Я надеюсь, — ответил он. — Я желаю вам счастья, мэм, как не желал никогда ничего другого в жизни! — Анастасия молчала, и немного погодя капитан продолжил: — И чтобы помочь обрести вам счастье, мэм, я клянусь служить вам сейчас и во все времена!
В его голосе прозвучало так много чувства, что это тронуло Анастасию. Медленно обернувшись, она посмотрела на капитана. Но выражение его глаз заставило ее опустить свой взор.
— Когда-нибудь вам придется сдержать это обещание, — тихо проговорила она.
— И когда это случится, я буду очень горд и благодарен вам, — с горячностью проговорил капитан. — Я готов не только умереть за вас, мэм, но и жить для вас!
Анастасия снова встретилась с ним взглядом и на мгновение позабыла об ответе. Потом она протянула ему свою руку.
— Благодарю вас, — мягко сказала она. — Я знаю, что там, куда я еду, мне будет нужен друг.
Капитан взял ее руку в свои и, порывисто опустившись перед ней на одно колено, поцеловал ее.
Анастасия почувствовала, как его губы коснулись ее обнаженной руки, и, когда капитан поднялся, отняла свою руку, прошептав еле слышно:
— Спасибо! Большое вам спасибо!
Далеко за полдень на следующий день линкор был готов к отплытию из Гибралтара. На пристани играл оркестр, а собравшаяся толпа махала им.
Анастасия в одном из своих прелестных платьев стояла рядом с капитаном и махала рукой в ответ.
Холод, дождь и непогода остались позади. И теперь все время светило солнце. Пока они плыли вдоль побережья Средиземного моря, морская вода была ярко-голубого цвета, подобно одеянию Мадонны.
— Мы опаздываем! Мы очень сильно опаздываем! — чуть не плача, твердила великая герцогиня.
Баронесса Бенаск вторила ее стонам. Оставив их выражать друг другу сожаление по поводу срыва расписания путешествия, Анастасия поднялась на палубу.
Линкор плавно разрезал морскую гладь, и Анастасия подставила лицо теплому морскому бризу, которым она наслаждалась в первый раз за это путешествие. Дым тянулся из труб «Уориора». Поднятые на трех мачтах паруса вырисовывались белыми силуэтами на фоне голубого неба.
— Все намного прекраснее, чем я предполагала, — опершись о борт, заметила Анастасия подошедшему к ней капитану Азнару.
— Все действительно прекрасно! — повторил капитан, не сводя глаз с ее лица.
— Неужели это так ужасно, что мы опаздываем? — пожала плечами Анастасия. — Мама и баронесса подняли такой переполох из-за этого.
— Наше опоздание означает лишь одно: ваша свадьба состоится на следующий день после приезда. И у вас не будет перед ней целой недели, как это предполагалось, — объяснил капитан. — Отложить или перенести церемонию бракосочетания, полагаю, невозможно.
— Почему? — удивилась Анастасия.
— Потому, что из других стран приглашены монархи и члены королевских фамилий. А также потому, что в Сэрже собирается множество людей, проведших в дороге по нескольку дней, чтобы посмотреть в столице свадебную процессию, — Улыбаясь, капитан добавил: — Наверное, в этот день жизнь в Мороне замрет, и люди увидят такое пышное зрелище, какого не было со времен коронации.
— А кто приглашен из членов королевских фамилий? — поинтересовалась Анастасия,
— Я не знаю точно, — ответил капитан. — Когда я уезжал, его величество продолжал обсуждать список гостей с премьер-министром.
— Как вы думаете, приглашены ли император и императрица? — спросила Анастасия.
— Даже если они и приглашены, скорее всего они вряд ли примут это приглашение, — сказал капитан.
Слова капитана успокоили Анастасию. Ей совсем не хотелось встречаться с Наполеоном III. Анастасия не сомневалась в том, что на самом деле Наполеон III в значительной степени был повинен в тех трудностях, которые испытывала Морона. Что же касалось поведения императора в отношении Англии, то оно вызывало у Анастасии неожиданную враждебность ко всему французскому.
— Думаю, что слухи о намерении Франции вторгнуться в вашу страну абсолютно лживы, — обратился к ней капитан, будто угадав, о чем она думала.
— Надеюсь, — вздохнула Анастасия, — Вы видели бронированные укрепления на берегах Ла-Манша? В этих амбразурах для пушек есть нечто такое, что пугает меня. Иногда кажется, что эти укрепления — наша единственная защита от французской армии.
— Я уверен, те, кто предрекает французское вторжение, просто паникеры, — заявил капитан. — Сам император утверждал, что у него нет никаких намерений.
— Да, но можно ли доверять словам императора? — возразила Анастасия.
Капитан Азнар не ответил. Анастасии было ясно, что у него нет ни малейшего желания защищать французского императора или каких-нибудь других французов. Капитан просто хотел ее успокоить.
— Давайте не будем больше говорить о войне, — попросила она. — У нас и так немного времени. Расскажите мне лучше еще что-нибудь о Мороне. Мне так интересно об этом слушать.
— Сказки или те настоящие драмы, которые происходят в жизни? — уточнил капитан.
— Сказки, — решительно сказала Анастасия. — У меня такое предчувствие, что впереди будет достаточно драм, которые нам предстоит еще пережить.
Ее слова оказались пророческими. Днем позже, когда «Уориор» плыл по Сэржскому заливу, они стали свидетелями катастрофы. Маленькое рыболовное судно столкнулось с таким же суденышком. Послышались ужасные крики рыбаков, и оба судна начали тонуть.
За исключением этого инцидента, «Уориор» благополучно достиг Сэржа. Так как линкор был слишком велик, он не мог пришвартоваться в порту у пристани и вынужден был бросить якорь в самом центре залива.
Стоя на палубе, Анастасия в первый раз увидела страну, которая должна была стать ее домом. Эта земля представлялась ей прекрасной. Но то, что открылось ее взору, превзошло все ее ожидания.
Перед нею был город с белыми домами, вырисовывавшимися на фоне темно-зеленых сосен, устремленных в небо кипарисов и серебристо-серых олив. За юродом, там, где кончались дома, поднимались отроги Пиренейских тор. Чем дальше от моря, тем выше в небо вздымались горные вершины, ослепительно сияя на солнце шапками вечных белых снегов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: