LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Памела Кент - Шанс для влюбленных

Памела Кент - Шанс для влюбленных

Тут можно читать онлайн Памела Кент - Шанс для влюбленных - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Памела Кент - Шанс для влюбленных
  • Название:
    Шанс для влюбленных
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2002
  • ISBN:
    5-227-01708-5
  • Рейтинг:
    3.63/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Памела Кент - Шанс для влюбленных краткое содержание

Шанс для влюбленных - описание и краткое содержание, автор Памела Кент, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ким Ловатт умна и привлекательна, она очаровала всех в поместье Фаберов, куда приехала, чтобы помочь хозяйке в написании мемуаров. Только старший сын хозяйки, Гидеон, изводит девушку своими придирками и требованиями. Его слова ранят сердце Ким, его холодные глаза волнуют душу. А визиты властной Моники Флеминг все чаще вызывают у девушки раздражение. Не потому ли, что Моника считается выгодной партией для Гидеона?

Шанс для влюбленных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шанс для влюбленных - читать книгу онлайн бесплатно, автор Памела Кент
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хорошо, сэр, — ответил Пиблс.

Как только принесли кофе, Гидеон встал и начал ходить взад-вперед по комнате. Он указал Ким на портрет над камином:

— Это мой отец.

Воцарилось молчание. Ким внимательно смотрела на портрет, и Фаберу не понравилось выражение ее лица.

— Мне бы не хотелось, чтобы у вас создалось ложное впечатление о моем отце, — сказал он и закурил сигарету из коробки, стоявшей на столе, рассеянно затушил спичку и снова перевел взгляд на портрет. — Он был сильным… необыкновенно сильным человеком. Благодаря ему имя Фаберов появилось на карте, это он положил начало состояниям Фаберов. В результате его стараний мой брат Чарльз хорошо обеспечен — у него тоже семья и рассудительная жена; да и мой младший брат, Энтони, скорее всего, когда-нибудь добьется успеха. Он хотел заниматься медициной, и я согласился… Но я все еще не уверен, что быть врачом — его призвание. Как бы то ни было, время покажет…

Он отвел глаза от портрета и начал снова ходить по комнате. Его ровные брови, нахмурясь, сошлись на переносице прямого носа.

— Самое важное из того, что я хочу вам объяснить, — это то, что я не хочу, чтобы память о моем отце была каким-либо образом запятнана. — Гидеон сурово взглянул на нее, и его глаза были такими же равнодушными и отстраненными, как крыши домов вдалеке. — Моя мать — дитя «графской» семьи, а мой отец испытал на своей шкуре, что значит голодать, когда был молод. Он женился на моей матери, как только заработал достаточно денег, чтобы обеспечить ей то, что он считал подходящей основой, а это значит, что он взял ее из одной тепличной атмосферы и сразу же перенес в другую такую же. Некоторые сказали бы, что у нее не было возможности…

Ким больше не могла молча слушать.

— Я видела миссис Фабер всего несколько минут, но мне показалось, что она очень добрая, — сказала она. — Я пошла к ней только потому, что она прислала мне записку, в которой говорилось, что она хочет меня видеть. Совершенно очевидно, что служанка, Траунсер, очень предана ей… По крайней мере, она готова ради нее пойти на риск, — добавила она, вызывающе взглянув на него. — И хотя вы совершенно ясно дали понять, что презираете слабость во всех ее проявлениях, я не считаю миссис Фабер слабой. Она хочет написать свои мемуары, а это значит, что у нее есть сила воли… Для нее было бы гораздо проще сложить руки и позволить кому-нибудь другому написать их за нее…

Фабер перебил Ким, сверкнув холодной усмешкой.

— Именно это, мисс Ловатт, вы и собираетесь сделать, — сказал он. — Вы напишете их за нее! Да, разумеется, вы выслушаете множество подробностей ее жизни, запишете все, что она скажет. На потеху моей матушки вы даже напечатаете на машинке все, что она попросит напечатать… Но когда дело дойдет до сборки всего материала в единое целое и подготовки его для публикации — если нам не удастся отговорить ее от идеи напечатать все это, — тогда вам придется как следует заняться редактированием, и мне хотелось бы, чтобы вы были безжалостны. Весьма безжалостны!

Она встала, и несколько секунд они смотрели друг другу в глаза.

— Это означает предательство по отношению к моему работодателю, — наконец заметила она.

— Я ваш работодатель, — ответил он. — Я плачу вам заработную плату!

Ким отвернулась. Мистер Фабер начинал вызывать в ней все большее отвращение.

— Мне надо будет обдумать это, — твердо сказала она. — В данный момент, если вы не возражаете, я бы хотела вернуться в свою комнату. У меня был тяжелый день.

— Конечно.

Он открыл перед ней дверь, внезапно превратившись в саму любезность. Но она не дала себя обмануть, потому что глаза его насмехались над ней.

— Я буду счастлив повысить вам жалованье, если вы будете поступать так, как я вам скажу. Я богат, и деньги не играют здесь особого значения… В вас я вижу честность и прямолинейность, и я уважаю вас за это. Но есть множество молодых женщин, которые умеют печатать и стенографировать, и в случае необходимости я не колеблясь заменю вас. Делайте так, как я говорю, и вы замечательно проведете здесь время.

Ким прошла в дверь мимо него.

— Спокойной ночи, мистер Фабер.

Он кивнул, и девушка стала подниматься по лестнице. Оглянувшись, Ким увидела, что Фабер задумчиво смотрит ей вслед.

Утром Ким сполна ощутила значение его слов.

Ее разбудила предупредительная горничная, которая была готова выполнить любое пожелание Ким, если бы та захотела воспользоваться возможностью полениться и позволить прислуживать себе.

Ким распахнула окно спальни и высунулась наружу. Ее снова окутали сырые ароматы пробуждающихся почек и трав. Сверкающие лучи солнца золотили террасу; огромные каменные вазы, летом источающие краски и благоухание, выглядели необыкновенно грациозными, словно выгравированными на фоне бархатно-зеленых газонов, сбегающих к озеру. А за озером вздымался залитый солнцем лес, все еще не расставшийся полностью с остатками осенней листвы.

Это был прекрасный мир, где туманные вересковые пустоши и далекие холмы окружали чудесный дом и его земли, а внизу на подъездной аллее ждал гладкий черный лимузин, чтобы отвезти хозяина заниматься бизнесом в гораздо более шумное место, чем это.

Место, где у него, наверное, есть роскошный современный офис и где, по его словам, он работает. Работает, чтобы приумножать доходы семейства Фабер… Семейства, чье имя поместил на карты суровый человек, смотрящий свысока на всех с портрета в огромной гостиной.

Ким гадала, как Гидеон Фабер может быть настолько слеп. Неужели он действительно верит, что главное в жизни — это делать деньги и иметь расчетливый ум, который поможет зарабатывать эти самые деньги?

Ей было интересно, слышал ли он когда-нибудь об Уильяме Генри Дэвисе, а если слышал, то потрудился ли прочесть его строки:

Зачем нам жизнь, когда мы

В суете мирской не можем на мгновенье

Остановиться, сбросить груз забот

и оглядеться…

Возможно, миссис Фабер посвятила большую часть своей жизни тому, чтобы стоять и смотреть, но ей, по крайней мере, было о чем написать. Ким сильно подозревала, что Гидеон немногое сможет рассказать, когда доживет до материнских лет, а к тому времени будет уже слишком поздно что-либо исправлять.

Глава 5

Ким оделась и отправилась в небольшую комнату, где все обычно завтракали, но обнаружила там только Маккензи, наслаждающегося теплом камина, и огромное количество еды на буфете.

Она взяла себе яичницу-болтунью с беконом. Подошел Маккензи, устроился у ее ног, и она бросила ему кусочек тоста. Спаниель понюхал его и отошел с таким видом, словно уже был сыт.

Видно, кто-то уже побывал здесь и позавтракал до нее, а поскольку Ким видела машину на подъездной аллее, то заключила, что это Гидеон Фабер заглянул сюда, прежде чем отправиться в свой офис.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Памела Кент читать все книги автора по порядку

Памела Кент - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шанс для влюбленных отзывы


Отзывы читателей о книге Шанс для влюбленных, автор: Памела Кент. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img