Сюзанна Макмин - Перешагни пропасть недоверия

Тут можно читать онлайн Сюзанна Макмин - Перешагни пропасть недоверия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сюзанна Макмин - Перешагни пропасть недоверия краткое содержание

Перешагни пропасть недоверия - описание и краткое содержание, автор Сюзанна Макмин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Удачливый бизнесмен, член могущественной семьи, Гаррет Блэкмор приезжает к Лэйни, беременной вдове своего кузена, чтобы убедить ее пройти тест на отцовство. На карту поставлено огромное состояние… и любовь. Сможет ли Гаррет сделать выбор между недоверием и чувствами, которые неожиданно вызвала в нем Лэйни?

Перешагни пропасть недоверия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Перешагни пропасть недоверия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сюзанна Макмин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Надо переодеть Далтона и положить одежду в машину, — быстро сказала она. — Пойдем. — Она прошла в дом, довольная тем, что наконец-то может чем-то занять себя. — Мне действительно очень жаль, что так получилось.

Гаррет остановил ее, взяв под локоть.

— Перестань извиняться, — строго сказал он. — Все нормально. Ведь ты же сама сказала, что это случается со всеми детьми. Я не возражаю.

— Ты не возражаешь против того, что ребенок срыгнул на тебя? Даже я возражаю против этого, а это мой…

Гаррет успокоил ее, нежно прижав пальцы к ее губам. И этот жест был таким непринужденным, будто они знали друг друга уже много лет, таким пленительно интимным…

Все обернулось еще более пленительным, когда он наклонился близко к ней, провел большим пальцем по ее скулам… она предвкушала, что он снова поцелует ее, но тут раздались какие-то звуки, и они вспомнили о Далтоне. Гаррет убрал руку и отступил назад.

Разочарованию Лэйни не было конца. Несколько тревожных секунд она простояла, вспоминая, что должна делать. Стирка. Она собиралась найти Гаррету чистую одежду и постирать ту, которую испачкал Далтон.

— Подожди здесь, пока я найду тебе что-нибудь, — сказала она и повернулась к лестнице.

Она переодела Далтона в чистый костюмчик и взяла футболку и шорты для Гаррета в одной из коробок с вещами Бена.

Гаррет быстро переоделся в ванной на первом этаже, потом отправился с Далтоном на улицу, пока Лэйни загружала стиральную машину.

Когда она вышла на веранду, ее взору предстала потрясающая сцена: Гаррет танцевал с Далтоном в вечерней тени дерева. Гаррет медленно кружился под музыку, держа малыша на груди. Далтон радостно покрикивал, его большие светлые глаза сияли от счастья.

Лэйни просто стояла около двери, наблюдая за Гарретом и Далтоном. Цветок любви вырос в ее сердце и распространил свое благоухание по всему телу.

Она не хотела признаваться себе в этом. Но факт был налицо. Осознание случившегося принесло с собой волнующую дрожь, восторженный трепет.

Что же ей теперь делать? Каждый момент рядом с Гарретом становился все более и более опасным. Лэйни не переставала вспоминать, как он сказал ей, что она заставляет его поверить в сказку. Интересно, может ли она добиться, чтобы он снова поверил в любовь?

Она прижала руку к губам. Это была сумасшедшая, безумная мысль… Но почему так сложно избавиться от нее?

Гаррет заметил Лэйни и остановился. Пройдя с Далтоном через двор, он оказался рядом с ней. Малыш протянул к ней ручки, и она взяла его. Смешанные чувства все еще владели всем ее существом. Ей срочно надо было сконцентрироваться на чем-то. Как ей повезло, что они почти не притронулись к еде.

— Что ж, теперь я жутко голодна, — объявила она, опускаясь на одеяло.

Они ели, слушали радио и разговаривали на нейтральные темы. Далтон мирно гукал на руках у Лэйни.

Гаррет спросил ее о веранде. Она рассказала, как ее начали строить год назад, но пока не закончили. Лэйни надеялась, что у нее хватит средств, чтобы расширить веранду. У нее было много различных планов.

Лэйни задумалась, какое место может Гаррет занять в ее планах, в ее будущем. И может ли он вообще занять там какое-то место?

Потом Лэйни пошла в дом, чтобы высушить вещи Гаррета и в уединении покормить ребенка. Когда она вернулась, Гаррет сидел на подвесном диванчике на веранде. Она села рядом с ним, положив Далтона на колени. Женщина всей грудью вдохнула освежающий аромат ночи.

— Думаю, Далтон скоро захочет спать, — сообщила Лэйни. — Укачаешь его в детской перед отъездом?

— С удовольствием. Спасибо.

— Отлично. Твои вещи уже сохнут.

— Все было так мило, — поделился с ней своим мнением Гаррет пару минут спустя.

Гаррет понимал, что, говоря так, он о многом умалчивал. У него давно уже не было такого приятного вечера. Рядом с Лэйни он ценил в жизни все, даже такие мелочи, как улыбка ребенка.

Она пробуждала его к жизни. Самое смешное — до этого он и не представлял себе, что был мертв. До того, как увидел ее. Тогда все и началось. Именно тогда… когда она открыла ему дверь в первый раз.

— Думаешь о детских отрыжках? — поддразнила его Лэйни, сразив при этом своей ангельской улыбкой.

— Да.

Он повернулся и взял ее руку. Она посмотрела на него с внезапной серьезностью и страхом в глазах. Он тут же отпустил ее руку, догадавшись, что именно его прикосновение вызвало такую реакцию.

— Это было только прикосновение, Лэйни. Больше никаких поцелуев. Я не забыл. Я помню правила игры, — он постарался снять напряжение. — Конечно, если ты передумаешь и захочешь поцеловаться, всегда пожалуйста, — добавил он с наигранной веселостью, но в этом была только доля шутки.

— Перестань! — Она улыбнулась, но испуг еще оставался в глазах. — Я просто хочу, чтобы мы не забывали, что здесь имеет наибольшее значение — Далтон. Мы с тобой ни при чем.

Гаррет тут же согласно кивнул, хотя задумался, не было ли уже слишком поздно. Или было как раз подходящее время, чтобы их с Лэйни отношения приобрели такое же значение, как и Далтон.

— Мы должны вместе делать все для того, чтобы Далтону было хорошо, — заметила Лэйни. Голос ее звучал несколько натянуто. Гаррет обратил внимание, что она не смотрит ему в глаза.

— Что тебя так пугает в нашем поцелуе? — спросил он, переводя разговор на другую тему.

Теперь она посмотрела ему в глаза.

— Что?

— Почему ты боишься поцелуев? — повторил он. — Это же нормальная человеческая потребность.

— Я не понимаю, что ты имеешь в виду, — ответила она, еще больше испугавшись.

— Я имею в виду поцелуи, такие, как, например, этот. — И прежде чем она успела сообразить, что он собирается делать, Гаррет наклонил голову и нежно прижал свои губы к ее губам, а потом отстранился от нее. — Видишь? Это же просто поцелуй. Здесь нечего бояться.

Гаррет решил, что им пора признаться во влечении друг к другу, перестать сторониться этого. Он и так уже слишком долго избегал каких-либо чувств. Больше он этого не хотел. Лэйни заставила его раскрыться, пробудила в нем жажду жизни.

Она просто смотрела на него огромными и темными в свете окутывавшей их ночи глазами. Он наклонился и снова поймал ее губы. На этот раз он жадно проник дальше, и она не сопротивлялась. Он хотел рассеять все ее сомнения и страхи в порыве сжигающей страсти. Томный, тихий звук, изданный ею, вскружил Гаррету голову. Он знал, чего хочет — сумасшедшего, дикого секса, который бы все расставил по своим местам. И хотел он этого именно с Лэйни.

Она вырвалась из его объятий.

— Нет, остановись, — тяжело дыша, прошептала она, упираясь рукой в его грудь.

— Почему? — спросил он изумленно.

— Потому что я не целуюсь с мужчинами, с которыми не встречаюсь, — ответила она. В ее глазах читалась паника. Она схватила Далтона с коленей и прижала к вздымающейся груди. — А мы уже договорились, что никаких отношений у нас не будет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сюзанна Макмин читать все книги автора по порядку

Сюзанна Макмин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Перешагни пропасть недоверия отзывы


Отзывы читателей о книге Перешагни пропасть недоверия, автор: Сюзанна Макмин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x