Дороти Уильямс - Один из многих
- Название:Один из многих
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-0716-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дороти Уильямс - Один из многих краткое содержание
Знакомство Абигейл и Леонарда, главных героев романа Дороти Уильямс, произошло при весьма необычных обстоятельствах. Однако несмотря на то, что занятие, за которым Леонард застает девушку, свидетельствует о ее весьма крутом нраве и нелегком характере, он вовсе не собирается отказываться от намерения предложить Абигейл работу в своем замке в качестве историка-консультанта.
Только ли потребность в помощи специалиста заставила его принять такое решение?..
Один из многих - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А зачем? Вас ждали только завтра.
— Я знаю, что должен был приехать завтра, — сердито ответил Феликс, проходя в комнату и демонстративно протягивая руки к огню. — Но из-за этой погоды мы решили, что лучше выехать пораньше на случай, если застрянем по дороге.
— Что значит «застрянем по дороге»? Это же Англия, а не пустыня Сахара! И что вы имеете в виду, говоря «мы»?
— Мои спутники! Они едут следом за мной. Гостиница затоплена. На реке прорвало дамбу. Нет света, отопления, нет горячего питания. Поэтому мы решили, что лучше поехать прямо сюда.
— Вы хотите сказать, что вы все собираетесь ночевать здесь? Но у меня нет возможности разместить восемь человек!
— Четверых.
— Что?
— Нас всего четверо. Остальным удалось устроиться в другой гостинице. Извините, — пробормотал он. Взглянув на Абигейл, все еще стоящую в дверях, он неуклюже улыбнулся и, с запозданием оценив ее необычную красоту, просиял: — Привет. Приятно познакомиться…
— Приятного в этом мало! — резко перебил незваного гостя Леонард. — Лучше скажите, как я должен устроить на ночь четырех человек!
Феликс с явной неохотой оторвал взгляд от Абигейл и пояснил:
— В гостинице нам дали одеяла…
— Чудесно. И куда же мы их постелим?
— Но у вас тут, наверное, полно свободных комнат.
— О да, полно, но в них каменный пол.
— А-а…
Молчание затянулось. Абигейл и Феликс смотрели на хозяина замка, которого вся эта ситуация, похоже, вовсе не забавляла. Он выглядел крайне раздраженным. Интересно, почему Леонард злится? — подумала девушка. Осматривая замок, она видела, что здесь полно гостевых комнат. Не может быть, чтобы устройство на ночь четырех человек представляло такую трудноразрешимую проблему.
— У вас найдется что-нибудь выпить? — наконец спросил Феликс.
— Что? Да, конечно. Извините. Налейте себе сами.
Пока гость, подойдя к бару, наливал себе солидную порцию виски, Леонард, сжав губы, задумчиво барабанил пальцами по подлокотнику дивана.
— Кто именно приезжает?
— Что? А, еще один рыцарь и лучник.
— А где остальные?
— Устроились кто где.
Леонард кивнул.
— А кто еще с вами?
— Что?
— Вы сказали, что вас четверо.
— Да, четверо, — выпив виски и поморщившись, согласился он, — Эйна.
На мгновение воцарилась тишина.
— Эйна? — негромко переспросил Леонард.
— Да. Эйна Бригс.
— Ах, вот как!..
— Что? — смущенно переспросил Феликс.
— Так. Этой женщины здесь не будет.
— Но она…
— Нет, — повторил Леонард и, не делая паузы, добавил: — Бейли, что ты там маячишь босиком у дверей?
Абигейл резко обернулась и, увидев за своей спиной старика, не удержалась от приветливой улыбки.
— Ищу заблудшую овцу, — коротко ответил слуга. — Я слышал колокольчик, но думал, никто не станет требовать, чтобы я немедленно вылез из ванны и помчался голышом открывать дверь.
— Разумеется. Пойди и надень что-нибудь на ноги. Или лучше ложись-ка спать.
— Чтобы пропустить все самое интересное? Нет уж, спасибо. А почему вы так рано? — обратился он к Феликсу.
— Ближайшая гостиница, предположительно, затоплена, — ответил за него Леонард.
— Не предположительно, а на самом деле затоплена, — вставил Феликс.
— Хорошо, затоплена, — поправился хозяин с легким кивком головы. — И поэтому у нас четыре дополнительных гостя.
— На всю неделю?
— Да.
— Нет, — тут же возразил Феликс. — Мы уезжаем в пятницу утром. Нам урезали средства.
Поднявшись с дивана, Леонард поставил свой бокал на каминную полку рядом со стаканом Абигейл и сухо проговорил:
— И я должен за четыре дня научить вас, как выиграть сражение? — Покачав головой в осуждение глупости финансистов, он предложил: — Трое мужчин могут расположиться в комнате мисс Бэрборг. Эйна займет другую.
— Я не собираюсь делить комнату с тремя мужчинами! — рассерженно заявила Абигейл. — Что бы вы ни думали о моей нравственности, я…
— Что, трое — это слишком много для вас или мало? — перебил ее Леонард с едва заметным намеком на улыбку.
— Мистер Дорсей-Кирлинг, — предостерегающе проговорила она.
Он улыбнулся и покачал головой.
— Я вовсе не предполагал, что вы будете спать вместе с ними.
— Тогда где же я буду спать? В кладовке? Вместе с мышами?
— Нет, в гардеробной при моей спальне.
— Что? Ну это уж слишком! — решительно заявила она, чувствуя, как заалели ее щеки. — Я не собираюсь делить комнату и с вами тоже.
— Я вас об этом и не просил. Гардеробная расположена отдельно от спальни.
— Тогда пусть ее займет Феликс.
— Нет, — отрезал Леонард.
— Но я не желаю перебираться туда!
— Тогда вам придется спать в одной комнате с Эйной.
Абигейл, почти готовая дать согласие на этот вариант, на мгновение заколебалась.
— А что эта дама собой представляет? — с подозрением спросила она. — Леонард мрачно улыбнулся в ответ. — Эта не та, что не хотела сидеть за прялкой?
— Она самая.
— Но вы сказали, что больше не желаете видеть здесь эту леди, и выдвинули это как предлог того, что вы вообще не хотите видеть здесь женщин.
— Вам я этого не говорил, — возразил Леонард и вопросительно посмотрел на Бейли.
— Мисс Бэрборг хотела знать, почему ты так не любишь женщин, — пожал тот плечами.
Феликс кашлянул, и все посмотрели на него.
— Не надо на меня так глядеть! — взорвался он. — Я не виноват, что она приехала. И вообще, Эйна не похожа на обычную женщину, у нее довольно странные понятия…
— И в чем же заключается ее странность?
— Она пренебрежительно относится к мужской половине человечества. Считает мужчин бесполезными.
— Бесполезными? — воскликнул Леонард. — В каком смысле?
— Во всех.
— Что, близится конец света? — со смешком поинтересовался Леонард. — А как насчет продолжения рода? Что она предлагает? Искусственное оплодотворение?
— Да, что-то в этом роде…
— Хорошо, оставим эту тему. Зачем она приезжает?
— Эйна одна из лучников, то есть лучница, — поспешно пояснил Феликс.
— Лучница… — медленно повторил Леонард. — В битве при Креси женщины не принимали участия.
— Я знаю. Это символически.
— Символически, — эхом отозвался Леонард. — Понятно. И что же, я должен обучать ее стрелять из лука?
— Да.
— Нет уж, — произнес он. — Я не обучаю женщин.
— Это дискриминация.
— И все-таки я отказываюсь.
— Но она будет в ярости!
— Как-нибудь переживу. — Взглянув на Абигейл, он спросил с легкой улыбкой: — Ну, что, хотите жить с ней в одной комнате? Я уверен, что вы прекрасно поладите. У вас найдется много общего.
— Не думаю, — сказала Абигейл.
— Правильно, — мрачно одобрил Феликс. — Она помешана на своих принципах. К концу недели мисс Бриге заставит вас отказаться от кожаных вещей… — Все посмотрели на туфли Феликса, и он смущенно затоптался на месте, пытаясь их спрятать. — Эйна не ест мяса, не носит мехов, даже не использует грим в косметических целях…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: