Светлана Оникс - Любовные каникулы
- Название:Любовные каникулы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-0307-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Оникс - Любовные каникулы краткое содержание
Как стать счастливой? Как быть счастливой? Возможно ли это в наше непростое — чтобы не сказать резче — время? Оказывается — да, героине предлагаемого романа это удается. Хотя путь к счастью ох как не прост!
Сложная сюжетная линия произведения складывается из массы недоразумений, размолвок, приключений. Вершиной служит счастливый финал — с некоторой грустинкой, но и с надеждой.
Для широкого круга читателей.
Любовные каникулы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он вскочил и стал пробираться к выходу.
Я попыталась его удержать:
— Куда же ты, Андрюша?
Он раздраженно оттолкнул мою руку:
— Пойду немного прогуляюсь... несравненная Сандра!
Глава 6
Аванте
Перед банкетом забежала в номер переодеться. Еле отбилась. Сразу навалилось журналистов — толпа!
— Синьора Александра! Поздравляем! Что вы хотели сказать вашей ролью умирающей Европе?
— Знает ли ваш муж о вашем триумфе?
— Скажите о перестройке!
— Какие контракты у вас есть?
— Где вы одеваетесь?
— Какова ваша жизненная цель?
Вот тут только я остановилась. Батюшки! Знакомый вопросец!
Ну что, милый, так тебе сразу и сказать?
— Господа, извините. Завтра будет пресс-конференция, и я отвечу на все ваши вопросы.
— На все?
Этот с издевочкой.
— Если вы не похабник. — И помахала Золотым львом. Посмеялись, и я улизнула.
До гостиницы «Эксельсиор» минут пять ходьбы. Надо было, конечно, подождать всех наших, подъехали бы на машине. Но они там совсем увязли в славе. И Андрей куда-то подевался.
Все-таки как-то неловко... Фильм-то его, а лавры мне. А львенок симпатичный. Дорогущий, наверное. Ну ничего, Андрей свое еще возьмет. Он и так мировая знаменитость. Его «Живописец» вошел в сотню лучших фильмов всех времен и народов.
...Ну, вот и отель. Портье смотрит уже совсем другими глазами. Видно, по телевизору показывали награждение.
— Синьора Сандра, мое восхищение!
О! Этот тоже — Сандра. Сговорились они, что ли?
...Так, в этом номере не заблудиться бы. Все ванную со спальней путаю. Нет, все нормально, нашла. Вот мой гардеробчик. И что мы, Сандра, наденем на сегодняшний банкет? Можно, конечно, было бы остаться в этой сногсшибаловке, да что-то боязно за сохранность. Не дай Бог кто-нибудь вином плеснет, омара уронит.
Так, синее?
Ничего, неплохо. Кролин говорил, очень к моим глазам идет. Действительно идет. Даже украшений никаких не надо. Только старит немного.
— Меня синий старит, — я Кролину говорила.
А он:
— Нет, что вы, представительно!
Ну вот позовет меня премьер-министр на аудиенцию, я синее надену. А сейчас что-нибудь полегкомысленнее. Там же красавцев будет — пруд пруди. Да каких красавцев! И что, я не имею полного права голову им вскружить? Имею. И буду кружить. Поэтому синее — прочь.
А вот алое? Хорошо. Очень хорошо... Как советский стяг. Гордо реет над миром! Еще серпа и молота не хватает. Нет, это слишком патриотично. Тут легкость нужна, никакой политики. Это можно завтра на пресс-конференцию надеть. Хотя, с другой стороны, красный — цвет любви, страсти. Тю-тю-тю! Санек, ты заговорилась. Какой страсти тебе надо? У тебя муж дома некормленный... Ой, Илье позвонить. И в театр...
Нет, Шурик, мы хотим легкого головокружения, а не роковых страстей. Мы выбираем голубое. «Все стало вокруг голубым и зеленым». Это в самую точку! Это и легкомысленно и холодновато. И молодит, и кружит, и к глазам тоже идет. Словом, с ума не сведет, но фазу сдвинет.
Так, теперь лицо сделаем. Лицо мы сделаем какое? Розовое? Чистое? Обещающее? Насмешливое? Советское? Нимфеточное? Талантливое? Нет, сделаем свое лицо — «Много в нем лесов, полей и рек...» То есть все в этом лице вышеперечисленное и еще кое-что.
Загадка армянского радио: маленькое, коричневое, сморщенное, мягкое, есть у некоторых женщин, что это? Ответ — изюминка.
Вот это маленькое мы обязательно оставим. Не закрасим, не закамуфлируем. Ну что, Александра Николаевна Кузнецова? К труду и обороне готова? Всегда готова!
Ох, и натанцуюсь сегодня! Только бы шпильки не натерли. А натрут — сниму, босиком танцевать буду. Имею полное право!
— Минутку! Сейчас открою!
Кто это?
Так, оранжерея приехала.
— От кого? — спрашиваю у мальчика.
А он по-английски не понимает. Улыбается, черненький, кепочку снял.
— Ну, держи, пацан, тут тебе на мороженое. Больше, извини, нету. Суточных выдали — кот наплакал.
Смеется. Смышленый.
Так, поищем записочку. Должна записочка быть. Они и тут такие, зря деньги не тратят. А записочки и нет. Странно. Нету записочки с адресом, с телефоном, с именем и профессией. Только корона маленькая на ниточке висит. Король, что ли? Так нет в Италии никаких королей. Это, наверное, фирменный знак цветочного магазина.
Ах, мальчишка, записочку потерял. Такие чудные цветочки, а впустую. Впрочем, оранжерейщик этот о себе знать обязательно даст. Вот чего мне не хватало! Этой орхидеи! Надо же! Как знал неведомый поклонник! Ах, чудо какое! Сюда ее, пахучую! Ненавязчиво оттеним гладкую белизну кожи. А теперь — вперед! Как говорят итальянцы — аванте!
Глава 7
Бал
Когда я вошла, зал на секунду замер. Или мне так показалось? Нет, не показалась — замер. И сразу сотни глаз на меня — зырк! И аплодисменты.
— Да-да, спасибо, спасибо! Грацие!
А наши где? Где Андрей, где Файфман? А! Вон они, родимые, в закутке. Винцом накачиваются. Но так, прилично, в меру, по-европейски.
— Да-да, спасибо! Ну что вы? Какая я Сара Бернар? Я Саша Кузнецова. Грацие.
— Ты куда пропала, героиня? — спросил Андрей. Нет, оттаял маленько, улыбается. Ему тоже славы перепадает, может, и побольше, чем мне.
— Сашенька! Завтра вы у нас, на кинорынке, не забыли? — спросил Файфман.
— Ну что вы? Конечно, сразу после пресс-конференции...
— Чудо вы наше!
— Давай, Андрей, выпьем за твой фильм.
— И твой. — Опять улыбнулся. Наверное, все-таки, добрый.
— За наш.
И вдруг — стук, тишина, что-то объявляет мажордом.
— Что случилось? — спрашиваю у Андрея.
— Премьер-министр, — объясняет. Он знает итальянский.
Вот те на! Надо было синее надеть!
Толпа повернулась к двери, и вошел улыбчивый синьор, седоватый, элегантный, скромный. Сразу с кем-то за руку поздоровался... Батюшки, ко мне идет... Надо было синее надеть, вертихвостка!
Пожал мне руку, потом наклонился и поцеловал. Что там говорить — Италия!
— Синьор премьер восхищен вашим талантом! — зачастила переводчица. — Вы напомнили ему в фильме «Кулачок» его родную маму.
У меня даже сердце опустилось. Какой «Кулачок»?
— Наш фильм называется «Пригоршня», — говорю.
— Ой, простите. Это моя вина. В итальянском нет такого слова... Да-да. «Пригоршня»! — засмущалась переводчица.
Тоже мне комплимент — маму напомнила! Но я улыбаюсь, в глаза ему смотрю.
— Синьор премьер говорит, что вы очень красивая женщина. Его мама такой же была в молодости.
А! Вот это другое дело! Это большое спасибо.
— Грацие!
Премьер еще руку Андрею пожал, парой слов перекинулся и сразу дальше, но и двух шагов не сделал, как остановился, руки раскинул, засмеялся. И тот красавец-викинг, что на вручении меня взглядом сверлил, оказался в его объятиях.
Кто такой?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: