Бетти Лоуренс - Бесценный дар
- Название:Бесценный дар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»,
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-7024-1821-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бетти Лоуренс - Бесценный дар краткое содержание
Одни предпочитают жениться по расчету, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая приведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.
Но неожиданно то, что задумывалось исключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не сравнимого счастья.
Бесценный дар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он вошел в нее. А она приняла его. И ее тело приветствовало его, помнило его, двигалось навстречу ему…
— Господи, что же ты делаешь со мной? — прорычал Стэнли, задыхаясь. — Я не могу больше терпеть, не могу. Иди со мной, дорогая, иди, сейчас…
— О да, Стэн! Да, да, да…
Потом они долго лежали вместе — без движения, без сил, без слов. Да и к чему им слова?
Орланда была счастлива. Она больше ничего не желала, только обнимать его и упиваться этим мгновением, сладостным блаженством любви. Любви? О да, любви.
Она прижала губы к его плечу и беззвучно призналась:
— Я люблю тебя, Стэнли, люблю…
Он словно бы услышал, поднял голову и взглянул на Орланду.
— Почему ты улыбаешься, дорогая?
— Потому что счастлива, Стэн, — просто ответила она.
Он улыбнулся в ответ.
— И я тоже, дорогая, и я тоже. — Наклонился и нежно поцеловал ее чуть припухшие губы. — Безумно счастлив.
Они долго молчали и смотрели друг другу в глаза. После того, что они только что пережили — полное слияние их тел и душ, путешествие в страну страсти и обоюдного желания и возвращение к тихой нежности, — ей казалось, что между ними возникла какая-то более глубокая связь, нежели телесная. Она ждала, ждала, глядя в глубину его серых глаз. Вот сейчас… сейчас…
Но тут Стэнли отвел взгляд.
Он наконец решил показать Орланде тот современный Гонконг — деловой, богатый, шумный, многонациональный город, которого она до сих пор как следует и не видела. Ведь они все время уделяли в основном Камилле и делали только то, что может заинтересовать маленького ребенка.
— Мне стыдно, что я до сих пор никуда толком не свозил тебя. Даже не показал «Голден палас», хотя и обещал. Давай поедем сегодня вдвоем. А Камиллу оставим со стариками. Они справятся.
Конечно, справятся, с тоской подумала Орланда. Значит, он хочет устроить развлечение лично для меня, словно прощальную экскурсию по городу. Впрочем, что может быть естественнее. Срок моего пребывания здесь постепенно подходит к концу…
Впечатление было грандиозным. На белом «ягуаре» они объехали весь центр, и Орланда с приоткрытым ртом разглядывала колоссальное здание «Банка Гонконга и Шанхая» на Стэтью-сквер, башни-небоскребы «Сити-банка» и «Китайского банка», фантастический «Голден палас». Она вертела головой направо и налево, проезжая по Гарден-роуд, Куин-роуд. Поражалась толпам спешащих людей, говорящих чуть ли не на всех языках мира.
Орланда с удовольствием отведала уличной стряпни, грациозно приняла букет цветов, купленный Стэнли тут же у торговки, с интересом глядела на свадебную процессию. В общем, делала все возможное, чтобы не показать своего отчаяния. И не только потому, что понимала, что не имеет права осложнять ему жизнь. Ведь Стэнли Гилбрайт не просил ее влюбляться в него и не хотел этого, иначе бы давно сказал об этом. Нет, просто не было никакого смысла портить один из немногих оставшихся ей прекрасных дней в его обществе.
И Орланда улыбалась, и смотрела на него во все глаза, запоминая мельчайшие подробности, его жесты, упиваясь тем, как он обнимает ее за плечо или за талию, как с улыбкой, глядит на ее восторг и изумление.
Они зашли отдохнуть и выпить кофе в один из европейских ресторанов напротив «Галереи Армани» и сидели, ожидая, когда им принесут сделанный заказ, когда кто-то приблизился к ним сзади.
— О, Стэн, дорогой, привет! — послышался знакомый женский голос.
Орланда обернулась и увидела роскошно одетую Марго. За ее спиной маячил высоченный молодой человек с интересными чертами лица.
Стэнли поднялся и вежливо приветствовал ту, которая считала себя его невестой, и ее спутника.
Марго немедленно перенесла свое внимание на Орланду.
— Ну как, вам нравится наш город?
Орланде показалось, что в голосе ее нет враждебности, поэтому осторожно улыбнулась в ответ и сказала:
— Очень, спасибо.
Марго кинула насмешливый взгляд на Стэнли.
— Это все, что он может предложить и вам тоже?
На сей раз намек дошел до всех. Орланде удалось справиться с собой, и она спокойно улыбнулась, словно не заметила подвоха.
Марго пожала плечами с деланным безразличием.
— Что ж, наслаждайтесь, пока можете. А сейчас прошу извинить меня. Ричарду не терпится показать мне свой последний шедевр.
Она собственнически взяла под руку своего спутника и помахала остающейся паре.
Стэнли задумчиво произнес:
— Господи, подумать только, Марго искренне полагала, что я женюсь на ней!
— Не похоже, что она страдает по тебе, — заметила Орланда.
Марго шла, откровенно прижимаясь грудью к руке своего очередного избранника, демонстрируя окружающим истинный характер их отношений.
Стэнли внезапно взглянул Орланде в глаза.
— А ты, дорогая, ты бы страдала по мне?
Вопрос застал ее врасплох. Она опустила голову, не в состоянии смотреть Стэнли в лицо.
— Мне… мне кажется… что ты не хочешь, чтобы я страдала по тебе. Разве нет? — с трудом выдавила она, стараясь, чтобы голос не выдал ее чувств. Потом собралась с силами и взглянула на него.
Стэнли молчал минуту, не меньше, и она никак не могла истолковать выражение его серых глаз. Потом покачал головой и ответил:
— Да, мне бы не хотелось, чтобы ты страдала по мне.
Вот и все, в отчаянии подумала Орланда, он высказался предельно ясно. Больше мне ждать нечего. Впрочем, я ведь ничего и не ждала. Разве я не понимала, что такое сокровище не для меня? Спасибо, что он хотя бы взял на себя труд вытащить меня из помойки и превратить в настоящую женщину.
Осознание этого должно было бы принести ей хоть небольшое утешение. Но не принесло…
На следующее утро Орланда сразу поняла, что отпущенное ей время подходит к концу. Она открыла глаза, обвела глазами залитую солнечными лучами спальню и увидела, что Стэнли стоит у окна. На нем был деловой костюм, тот самый, в котором он явился на их брачную церемонию. Он сразу показался ей суровым, отстраненным… и чужим.
Очевидно, он услышал, как она зашевелилась, потому что повернулся и тихо спросил:
— Проснулась? — Потом приблизился к кровати, внимательно, без улыбки посмотрел на нее и сообщил: — Я должен сегодня ехать в офис. Это важно, мне надо быть там через полчаса.
Орланда посмотрела на него и с ужасом осознала, что тот Стэнли, с которым она прожила словно в раю последние дни, исчез и на его месте снова появился мужчина, предложивший ей денег за спешное заключение фиктивного брака. Орланда похолодела. Да, она понимала, что сказка не может длиться вечно, чувствовала, что счастливые мгновения подходят к концу, но не ожидала, что уже сегодня утром…
— О, конечно… — пробормотала она, — конечно…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: