Кей Мортинсен - Любовный розыгрыш
- Название:Любовный розыгрыш
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-0587-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кей Мортинсен - Любовный розыгрыш краткое содержание
Одинокая молодая англичанка пытается разыскать своих родителей, которых она не помнит. Газетное объявление не только приводит ее в поместье отцовской семьи, но и помогает обрести собственную. Правда, в поисках счастья героине приходится испытать чувства наложниц, выписываемых по почте, и вступить в противоборство с молодым красавцем, воюющим с любовницами своего похотливого папаши. В запутанной интриге все становится на свои места, когда проясняются родственные отношения героев.
Любовный розыгрыш - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не видела! — Николь сосредоточенно намазывала на блинчик манговое варенье. Руки у нее задрожали, она уронила каплю варенья на скатерть и стала очень тщательно вытирать пятно, почему-то не желая поднять глаза.
Нэнси почувствовала, что оказалась в глупом положении, тем более что отсутствие Филиппа, кажется, не беспокоило его тетю. Нахмурившись, Нэнси подергала ленту на своем пеньюаре.
— Где же он мог ночевать? Почему не позвонил?
— Он звонил сегодня утром, — с безмятежным видом обронила Николь. — Сказал, что немножко задержится. Не волнуйся, — добавила она. — Ничего особенного.
— О, — облегченно вздохнула Нэнси и села. — Ну, тогда все в порядке.
Она весь день прождала Филиппа, а от него ни весточки. И на другой день. И через день. Нервы у Нэнси так напряглись, что она вздрагивала при каждом звуке. А тетушка была как-то необычно раздражительна и ворчлива. Она заявила, что ровным счетом ничего не ведает о том, где находится племянник, не знает ни одной фамилии, ни одного адреса его друзей или деловых партнеров.
Здесь что-то не так! Нэнси не сомневалась, что Николь известно больше того, что она говорит.
Наступил четвертый день отсутствия Филиппа. Нэнси стояла на скале, высматривая быстроходное моторное судно. Она надеялась увидеть его мчащимся по волнам с тем самым наклоном к воде, который катер принимал, меняя направление.
Ничего! И тут Нэнси охватила тревога. Филипп прекрасно знал все побережье, изучил его, как свои пять пальцев. Но это не уменьшало опасности. Мог внезапно налететь сильный шквал, могли взыграть скрытые подводные течения и швырнуть катер прямо на скалы… Мог отказать мотор… Ведь вот сломался же он недавно на отлично ухоженной яхте, которой хозяин так гордился. А уж если мотор вышел из строя вблизи коралловых рифов, особенно если это случилось ночью, то Филипп наверняка попал в беду.
Теряя голову от тревоги, Нэнси решила позвонить в полицию и пошла через роскошный сад к дому. Если с Филиппом что-нибудь случится, вся эта красота потеряет для нее всякий смысл. Она бы отдала все это, все богатства, лишь бы с ним ничего не произошло. Нэнси тихо всхлипнула. Если он не вернется, у нее останется его ребенок. Но потеряет она друга, возлюбленного, любимого мужа.
Удивительно, что за столь короткое время они так сильно привязались друг к другу. Если его не станет, то, кажется, и ее жизнь потеряет всякий смысл. Вот только будущий ребенок…
— О, Филипп! — Спотыкаясь, ничего не видя из-за слез, Нэнси шла к дому.
Неожиданно ее поддержала чья-то рука. Сначала Нэнси обрадовалась, но тотчас же поняла, что это не муж — его руки она знала слишком хорошо, столько раз она их целовала, держала в своих. Рядом с Нэнси стоял Мартен.
— Я почти закончил колыбельку, — сообщил он своим мелодичным голосом. — Сегодня утром я болтал со своей сестрой в отеле «Санта Лусия» и увидел там мистера Филиппа. Он сказал…
— Что? Одну минутку! — прервала его Нэнси. — Вы видели его в отеле? Сегодня утром?
— Да. Он…
— Как вы туда попали? — взволнованно перебила женщина. — У нас ведь нет здесь никаких лодок…
— Мой кузен, Винсент, — выпалил удивленный Мартен, — приезжал посмотреть на колыбельку. Мы поехали в гости к моей сестре и…
— Мартен, — нетерпеливо остановила его Нэнси. — Ваш кузен еще здесь? Он может отвезти меня на пляж «Санта Лусия»?
— Конечно же, мэм! — просиял надсмотрщик. — Может быть, вам удастся развеселить мистера ди Клементе. Он был зол и стукнул меня по голове. Даже сказать не могу, как я удивился!
Нэнси прикусила губу. Нет, что-то явно не так. Но главное — Филипп жив! Разумеется, жив. Ну до чего же она глупая паникерша! Нэнси улыбнулась.
— Спасибо вам, — тепло поблагодарила она работника. — А когда мы вернемся, то обязательно посмотрим колыбельку. Еще раз спасибо, Мартен. Я безмерно признательна.
— Никаких проблем! Никаких проблем!
И он представил Нэнси своему кузену, который услужливо помог ей сесть в катер, и они отправились в сторону пляжа, на юг.
— Мистер Филипп сказал, что у него какие-то дела в отделе регистраций в отеле, — сообщил кузен Мартена, загоняя катер на берег.
Нэнси поблагодарила его и попросила немного ее подождать. Кузен простодушно кивнул в знак согласия, натянул себе на лицо шляпу и приготовился чуть соснуть на солнышке. Нэнси побежала по отмели, устремляясь мимо бунгало прямо в главное здание, в регистратуру.
— Привет, Анита! Привет, Дорис! — улыбнулась она. — Разве… — Обе женщины растерянно уставились на Нэнси.
— В чем дело? — в тревоге напряглась Нэнси. — Что случилось? С Филиппом? Скажите мне! Скажите же! — закричала она.
— Я… я не знаю, — взглянула одна на другую. — Я кого-нибудь за ним пошлю, — поспешно сказала Дорис.
— Не надо! — Нэнси охватил ужас. Обе женщины что-то скрывают. В сознании молнией пронеслась мысль о возможной измене Филиппа, но Нэнси тут же эту мысль отбросила. Муж ее любит. Но эти-то двое чем-то панически напуганы. Это написано на их лицах!
Нэнси содрогнулась.
— С ним… с ним все в порядке? — только и спросила она.
— Конечно, конечно! Он чувствует себя прекрасно! — слишком горячо откликнулась Анита. — Кто-нибудь из посыльных сейчас приведет его от… — И она мгновенно захлопнула рот, словно на стальной замок.
— Так где же он? — разволновалась Нэнси. — Где мистер ди Клементе?
— Ему надо было кое-кого повидать…
— Кого?
— Сид вас проводит, — тихо произнесла Дорис.
Гостья резко повернулась. Прямо за ней стоял посыльный, растерянно тараща глаза.
— Веди меня, — резко бросила Нэнси.
Не произнеся ни слова, Сид направился вверх по холму, к самым дорогим бунгало с открытыми верандами, чтобы помещение освежали бризы. Проходя по дорожке возле одного из нарядных домиков, Нэнси услыхала голоса — один принадлежал Филиппу, а второй — какой-то женщине.
— Оставь меня одну, — бросила Нэнси провожатому.
Юноша поспешил пуститься в обратный путь, словно только этого и ждал. Нэнси подошла со стороны черного входа и увидела, что дверь в домик открыта. Сердце у женщины бешено забилось, нервы напряглись до предела. Нет, это невозможно! Филипп на это не способен. Он любит ее, ведь она ему жена. Уверена, что он ее любит.
Женщина стала медленно подниматься по ступенькам. Ей казалось, что она сразу состарилась, словно из ее тела по капле уходила жизнь. Перед Нэнси предстала огромная комната, на потолке крутились вентиляторы. На диване, на спинках стульев аккуратно разложены женские вещи, в том числе и нижнее белье. В правом углу комнаты незастеленная постель и шелковая ночная рубашка. С веранды, наполовину скрытой за огромными жалюзи, доносились приглушенные взволнованные голоса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: