Мэй Сартон - Если это любовь

Тут можно читать онлайн Мэй Сартон - Если это любовь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Международный журнал «Панорама», год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Мэй Сартон - Если это любовь

Мэй Сартон - Если это любовь краткое содержание

Если это любовь - описание и краткое содержание, автор Мэй Сартон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

День Святого Валентина — праздник влюбленных. В этот день раздаются признания в любви, сбываются долгожданные мечты. Волнения, страхи, переживания, сомнения уступают место безоблачному счастью, безудержной страсти, восхитительным наслаждениям и восторгам.

В сборнике, куда вошли два романа известной писательницы Мэй Сартон, с необыкновенной теплотой рассказано, как великий праздник влюбленных соединил любящие сердца, помог молодым людям преодолеть все преграды, стоявшие на их пути.

Для широкого круга читателей.

Если это любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Если это любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэй Сартон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он уговорил Эндрю оседлать ему лошадь, пока Пэп и другие фермеры спорили, идти ли им на встречу с полковником. Клинт рассчитывал, что к тому времени, когда старик хватится его, он уже будет в городе.

Ночь оказалась холодной, и Клинт остро ощутил отсутствие своей кожаной куртки. Эндрю завернул его в покрывало с кровати, но против техасского ветра, пронизывающего до костей, оно было плохой защитой. Клинт был еще слишком слаб для такой поездки, и от неожиданно проснувшейся боли он вновь несколько раз терял сознание. Он почти не правил лошадью и только молился, чтобы та сумела сама найти дорогу в город.

Клинт понимал, что ему не помешал бы еще денек-другой отдыха, но он должен был увидеть Аманду. Молодой человек хотел убедиться, что его расчетливо безжалостные слова не сломили ее и она в состоянии радоваться жизни. Ему уже пришлось в прошлом похоронить любимую женщину, и теперь он хотел убедиться, что не сокрушил волю к жизни другой.

Лошадь самостоятельно добрела не только до города, но и к платной конюшне. Парнишка-конюх помог слезть Клинту с седла и перебросить переметную суму через здоровое плечо. Часы пробили полночь, когда мужчина отворил двери единственной городской гостиницы Его уже била крупная дрожь. Обычно яркие огни, освещавшие гостиницу изнутри, сейчас казались ему крохотными, как булавочные головки на фоне черной стены.

Клинт наугад двинулся на самый яркий свет.

— Вечер добрый, мистер Мэтьюз, — приветствовал его голос из темноты. — Мы очень рады снова видеть вас.

Клинт кивнул, и невольно оглядел комнату. Несколько человек, сидя за столом, играли в шашки, но когда он вошел, играющие приветливо закивали и радостно улыбались ему. Он ничего не мог понять: обычно люди предпочитали не замечать его. Его сильно лихорадило, и, закрыв глаза, он почувствовал, как куда-то проваливается, не осознавая, что по-прежнему стоит перед конторкой.

Казалось, прошло всего несколько секунд, как он заморгал от бьющего в глаза солнечного света. Оглядевшись, Клинт узнал комнату, в которой ночевал несколько ночей назад: белые хлопчатобумажные занавески, дубовая кровать, индейский плед на стене. Клинт помнил, как он скакал в город, отдавал конюху лошадь, но как он поднялся по лестнице и лег в постель — этого он восстановить в памяти не мог. Взглянув на себя, он увидел на груди свежую чистую повязку.

Дверная ручка повернулась, и Клинт инстинктивно потянулся к кобуре, висевшей на кровати рядом с подушкой. Увидев молодого врача, которого он встречал на вечере у мисс Пич, Клинт облегченно вздохнул.

— Не стреляйте в меня, — улыбнулся доктор. — Я еще не закончил курс вашего лечения.

Он протянул Клинту чашку с водой, в которой ощущался вкус какой-то микстуры.

— Вы выздоравливаете прямо на глазах, но я ни за что не поверю, что Пэп мог отправить вас в город, не дав отдохнуть хотя бы день.

Клинт сделал небольшой глоток.

— А он и не посылал меня никуда. Я сбежал, пока он был занят другим делом.

Молодой человек засмеялся.

— Ну, как бы там ни было, он поработал на славу. — Доктор начал собирать свои вещи, лежавшие на столе. — Мне остается лишь по советовать вам отдохнуть еще пару дней, все это время хорошенько есть и не предпринимать долгих поездок. Благодаря лекарству вы сможете крепко выспаться в течение сегодняшнего дня, и я оставил три его порции, чтобы вы могли безмятежно проспать всю ночь.

Клинт кивнул.

— Сколько с меня причитается, док?

Молодой человек замахал руками.

— Ничего, абсолютно ничего, — твердо сказал он. — Вы спасли мисс Гамильтон от смерти, этого более чем достаточно. Я горд уже тем, что смог оказать вам эту маленькую услугу.

Клинт пристально взглянул на доктора, недоумевая, откуда тот знает о его приключениях в каньоне. Но тут ему в голову пришла другая мысль.

— Вы что, в самом деле неравнодушны к мисс Гамильтон, док?

Молодой человек улыбнулся.

— Да, сэр. Как и все остальные в Куэйл-Спринге.

Клинт остался неудовлетворенным ответом.

— Я не совсем понял вас.

Доктор заморгал.

— Ах, вот вы о чем… Да, она чудесная женщина, это факт, но моя жена и четверо малышей едва ли позволят мне проявлять по ее адресу излишнюю симпатию.

Надежды Клинта рухнули. Сватовства не получалось. Ну конечно, если даже такому прожженному волку, как он, не удалось обломать Аманду, где уж рассчитывать на успех этому сельскому докторишке, который, ко всему прочему, ниже ее ростом.

Поворачиваясь, чтобы уйти, доктор бросил напоследок:

— Отдохните немного, и к ужину вы с жадностью наброситесь на бифштексы и снова ощутите радость жизни.

Стараясь следовать совету врача, Клинт сомкнул глаза. Солнце было на закате, когда он проснулся. Хотя Клинт чувствовал себя еще слабым, но ему стало намного лучше. Медленно одевшись, он рискнул спуститься по лестнице.

Был субботний вечер, и на главных улицах городка царила почти праздничная атмосфера. Скотоводы и фермеры съезжались, чтобы продать свой товар и принять участие в намеченной встрече. Кто-то останавливался в доме у друзей, но большинство из них натягивало тенты и разбивало биваки где только можно.

Едва Клинт вышел из гостиницы, как человек, ждавший кого-то у входа, приветливо поздоровался с ним:

— Добрый вечер, мистер Мэтьюз. Искренне рад видеть вас здоровым.

Клинт внимательно посмотрел на него, пытаясь вспомнить, где он мог познакомиться с этим человеком. Но джентльмен уже исчез в гостинице, и молодой человек зашагал по дощатому тротуару к ресторану. К его изумлению, пожилые мужчины, игравшие за столиками в шашки, поворачивались и улыбались ему. Одна храбрая душа встала и стянула с головы шапку времен войны Севера с Югом.

— Добрый вечер, мистер Мэтьюз.

Клинт вгляделся в лицо человека. Может быть, лихорадка отбила ему память? Ничего необычного в том, что люди знают его по имени. В конце концов его могли видеть и запомнить, но вот что они говорят с ним, как с приятелем — это ему было совсем непонятно.

Протянув руку, Клинт спросил:

— Мы с вами знакомы?

Не переставая улыбаться, старый вояка ответил:

— Нет, сэр. Едва ли я имел такую честь. Меня зовут Тэйлор, а это мой друг, Майк Скотт.

К удивлению Клинта, оба старика протянули ему свои сморщенные руки. Клинт ощутил себя грешником, смывшим все свои грехи крещением в реке и допущенным в общество благочестивых людей. Дружески тряся руки новых знакомых, он решил, что его здесь с кем-то спутали.

Но едва он вступил в ресторан, как все повторилось. Мужчины, женщины и дети поднимали головы и здоровались с ним. Быстро и нерешительно махнув всем, он увидел, как руки сидящих взметнулись в едином приветствии, словно связанные одной невидимой ниткой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэй Сартон читать все книги автора по порядку

Мэй Сартон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Если это любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Если это любовь, автор: Мэй Сартон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x