LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Глория Эванс - Пора цветения

Глория Эванс - Пора цветения

Тут можно читать онлайн Глория Эванс - Пора цветения - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Пора цветения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Глория Эванс - Пора цветения краткое содержание

Пора цветения - описание и краткое содержание, автор Глория Эванс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Двое молодых и красивых, но не очень счастливых в личной жизни людей встречаются в небольшом городке штата Вирджиния. Пережив в детстве драму развода родителей, молодая женщина боится любви и прочных привязанностей. Неожиданное знакомство круто меняет ее жизнь. Человек умный и деликатный, психолог по профессии, он добивается того, что лед в ее душе постепенно тает...

Пора цветения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пора цветения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Глория Эванс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джин состроила легкую гримасу. Нового жителя городка, человека, о котором толковали все соседи на улице, получателя благоухающего лавандой любовного письма, звали на редкость заурядно. Так стоило ли о нем так много говорить!

Свернув на усыпанную гравием дорожку, она взглянула на высокие ели по обеим сторонам, а потом на траву, которая всегда тут росла очень буйно, но теперь была аккуратно подстрижена. Взгляд ее скользнул вперед, к дому. Это было внушительное здание, выстроенное в классическом стиле. Колонны уже покрылись трещинами, хотя фасад был еще крепкий.

Однако в целом дом производил впечатление запущенного.

На крыше, прилаживая новую кровлю, стоял мужчина.

Джин оценивающе посмотрела на него. На мгновение она припомнила все те образы и представления, которые возникали у нее. Человек там, наверху, совсем не выглядел дряхлым стариком, под стать этому дому. Не походил он и на миллионера.

Обрезанные по колено джинсы - единственное, что служило ему одеждой. Не слишком развитые бицепсы, хотя спина очень широкая, и руки, держащие куски шифера и молоток, выглядели неслабыми. Он был крепким, сухощавым и хорошо сложенным, а ноги, мускулистые и крепкие, с легкостью удерживали его на крыше.

Даже на расстоянии Джин увидела, что его кожа, еще не слишком загорелая, блестит от пота, а черные, с синим отливом волосы слегка касаются шеи.

Но ведь она всего-навсего почтальон. Отбросив посторонние мысли. Джин решительно шагнула навстречу.

- Привет! - крикнула она, заслонив глаза от солнца и глядя вверх.

Незнакомец повернул голову. Лицо блестело от пота, как и спина; легкие завитки волос на груди казались влажными.

Внимательным взглядом он охватил волну ее густых золотистых волос, рассыпанных по плечам и спине, ее покрытое нежным загаром лицо и стройную, с округлыми очертаниями фигуру. Казалось, она совсем не пользуется косметикой, так естественно и свежо выглядел румянец на щеках.

Он растерянно заморгал и отер рукой пот со лба.

- Вы… почтальон?… - спросил он, заметив письма и журналы в ее руках. - Вы почтальонша… фу ты, почтовый работник?

Эта его растерянность, мгновенно располагающая к себе, глубоко тронула Джин.

- И то, и другое, и третье, - улыбнулась она, - Все правильно.

Молодой человек повернулся спиной, чтобы спуститься по приставной лестнице с крыши.

- Не спускайтесь! - воскликнула она. - Я просто хотела поздороваться. Я могу оставить почту внизу.

Но он уже спускался, а мускулы его икр и бедер напрягались на каждой перекладине. Да. Трейси была права: сосед особенный.

Оказавшись наконец на земле, он протянул ей руку.

- Майкл Йетс.

Он оказался высок. Даже босиком он возвышался над ней по крайней мере на восемь дюймов. Его рукопожатие было теплым и крепким.

- Вирджиния Хьюстон, почтальон вашего квартала.

Она показала взглядом на свою грудь с официальным значком, нашитым на кармане.

Но тут же осознала, что это вышло чуть-чуть легкомысленно.

- Вирджиния.- Он повторил нараспев это имя и решил, что оно очень подходит к ее слегка вздернутому носику и шаловливой улыбке феи.

- Так вы в самом деле купили этот дом?

- Да. Знаете, я никогда не встречал раньше женщин-почтальонов.

- Я не единственная в Соединенных Штатах. А вы что же, собираетесь отремонтировать этот дом?

- Хочу попытаться. А вы устроились временно, на лето?

Она покачала головой.

- Нет, я штатный почтальон. Просто была в отпуске последние две недели, поэтому вы меня не видели. А ведь, наверное, трудно обновить такой старый дом.

- Это я уже почувствовал. А давно вы работаете?

Джин не выдержала и слегка рассмеялась:

- Вы говорите так, словно сочувствуете мне.

- Нет, нет, я ничего такого не имел в виду, - ответил он поспешно искренним тоном.

- Десять месяцев. С прошлой осени.

- И вам нравится?

Она обвела глазами окружающий ландшафт и вдохнула ароматный утренний воздух.

- В такой денек, как сегодня, кому не понравится? - И перевела взгляд на крышу. - Я вижу, вы тоже решили воспользоваться погодой.

Он проследил за ее взглядом. Гораздо приятнее было смотреть на девушку, чем на стропила и кровельный шифер. Глаза у нее были светло-карие, и в них блестели какие-то крохотные искорки, которые невозможно описать.

- Я подумал, что нужно сначала починить крышу, а то все развалится, когда пойдут дожди. Здесь ведь бывают дожди, не так ли?

- Конечно. И почтальону в такие дни нелегко,

- Что, очень сыро?

- Под дождем не очень приятно развозить почту.

- А вы… вы хорошенькая, - вдруг сказал он.

Джин покраснела, сделавшись от этого еще моложе хотя ей невозможно было дать больше двадцати двух - двадцати трех лет.

- Спасибо,- сказала она, удивляясь, с чего это так вдруг застеснялась. И чтобы отплатить ему той же монетой, добавила: - А вы тоже симпатичный. Об этом все вокруг говорят.

К ее крайнему изумлению, Майкл тоже залился краской, что получилось и по мальчишески мило, и одновременно по-мужски обаятельно. Что-то в нем есть определенно привлекательное, решила она. Он улыбнулся, обнажив крепкие белые зубы, и улыбка вышла какая-то странная: уголки губ не поднялись у него вверх, а опустились вниз.

- Странно… - пробормотала она, - как это у вас получается.

- Что?

- Ваша улыбка. Она…

- Перевернутая? Мне это уже говорили.

- Но вы улыбаетесь…

- О да, несколько оригинально. Но, мне кажется, и вы довольно оригинальная особа.

Джин широко раскрыла глаза:

- Извините, но я не стремлюсь быть оригинальной…

- Я хотел сказать, живая и непосредственная. Вам это идет. Вы очаровательны.

- Ну, этот разговор ни к чему. Я и так отрываю вас от работы.

- Мне же нужен перерыв.

- В таком случае, мне самой пора работать. Если почту приходится разносить в дождь и слякоть, то тем более ее надо разносить, когда хорошая погода.

- Может, задержитесь и выпьете чего-нибудь холодненького?

Губы у нее и вправду пересохли, но позволить себе этого она не могла.

- О нет, нет. Мне и вправду надо торопиться. Я просто хотела поприветствовать вас в связи с переездом в наш город.

Джин повернулась и пошла по дорожке, но тут же ощутила лавандовый аромат. Резко остановившись, она прошептала:

- О Господи! Забыла! - И, схватив четыре письма, снова повернулась.

Его улыбка была многозначительной, почти вызывающей. Джин небрежно сунула ему письма.

- Самое интересное - наверху. Запах, правда, резковат. Должно быть, тот, кто отправлял, боялся, что он выветрится по пути.

И с этими словами, плавно повернувшись, Джин пошла прочь по дорожке. А Майкл неотрывно смотрел ей вслед, пока она не свернула за зеленую рощицу и не исчезла из виду. Потом почти непроизвольно опустил взгляд на письма в руке. От самого верхнего исходил запах лаванды, и он действительно был резковат. У девушки, которая принесла их, тоже был свой особый аромат. Слабый, он достигал его волнами в тот момент, когда она протянула ему руку и повернулась, чтобы уйти. Легкий, очень легкий, он казался еще более привлекательным, оттого что был едва уловим.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Глория Эванс читать все книги автора по порядку

Глория Эванс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пора цветения отзывы


Отзывы читателей о книге Пора цветения, автор: Глория Эванс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img