Пола Хейтон - Не оглядывайся назад

Тут можно читать онлайн Пола Хейтон - Не оглядывайся назад - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Пола Хейтон - Не оглядывайся назад

Пола Хейтон - Не оглядывайся назад краткое содержание

Не оглядывайся назад - описание и краткое содержание, автор Пола Хейтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сара еще девочкой, впервые увидев Гаррета Кингхэма, безнадежно в него влюбилась. Она любила его даже тогда, когда он обольстил ее сестру, подчинил себе ее родителей, принес им страдания, разрушил свою семью. Она любила человека, умело пользующегося словами «любовь моя» и «любимая», чтобы получить то, что ему захочется. Но постепенно чувство обиды и разочарования раздавило хрупкую любовь, загнав ее глубоко в затаенные уголки души. И казалось, эта любовь никогда к ней не вернется.

Однако спустя десять лет Гаррет Кингхэм вновь возникает на пороге ее маленького коттеджа…

Не оглядывайся назад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Не оглядывайся назад - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пола Хейтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мы не будем беспокоить вас и пообедаем одни, — сухо ответил Джонатан.

— Если хочешь, то можешь вернуться в Вашингтон вместе с отцом, — скривил губы Гаррет.

— Не думаю, что нам этого хочется, не правда ли? — Джонатан вопросительно посмотрел на жену. По глазам было видно, что он просто пошутил.

Шейли улыбнулась, ее глаза лукаво блеснули.

— Мне здесь так хорошо, что пока я не хочу никуда отсюда уезжать.

— Мы остаемся, Гаррет, — подчеркнуто медленно произнес Джонатан.

Гаррет весело кивнул, устремившись к дому.

— Ты понимаешь? — неожиданно резко спросил он Сару.

— Что? — Она настороженно взглянула на него.

Он тяжело вздохнул.

— Все они знают, чем мы собираемся заняться.

Это смахивало на заголовок в местной газете, но она понимала комичность ситуации, и если он тоже это понимал, то ему проще будет пережить остроту момента.

— Ты думаешь, они понимают это? — спросила она.

— Я уверен, они рады этой ситуации!

— Тогда почему бы нам этим не заняться? — Она дотронулась пальцем до его влажной груди. Он немного расслабился и грустно улыбнулся.

— Да, почему, черт побери, нам этим не заняться? — Он улыбнулся веселее и рывком распахнул дверь в ее спальню. — Начнем прямо здесь.

Он склонился к ее губам, она ответила жарким поцелуем. Они оказались на полу, их тела тесно сплелись.

Гаррет неожиданно отпрянул от нее, почувствовав, как она вздрогнула от прикосновения его сырой одежды.

— Для начала, думаю, нам не помешает горячий душ. — Он смотрел на нее, снимая рубашку. — Я не хочу, чтобы ты заболела ангиной!

Она скривила губы, не торопясь раздеваться, чтобы он не смог увидеть ее наготу в свете дня.

— Ты вся дрожишь.

Она вздрогнула.

— Могу ли я… сначала принять ванну?

Он вопросительно посмотрел на нее.

— Сара, ты стесняешься меня?

Она сердито взглянула на него, но, увидев его ласковые глаза, тут же успокоилась. — Да.

— Если ты хочешь, то мы не будем сейчас…

— О, не в этом дело! — Она не ожидала от себя такой бурной реакции. — Я бы только… я бы хотела принять душ.

— Ты когда-нибудь принимала ванну вместе со своим мужем? — осторожно спросил он.

— Нет, — резко ответила она, желая забыть свою стеснительность и наготу. Это было бы лучше, чем отвечать на все эти вопросы.

Гаррет улыбнулся.

— Тогда иди в ванну, — сказал он. — А я, пока ты моешься, пойду в свою комнату и переоденусь.

Ей нужно было время, чтобы настроить себя: она понимала, что не сможет быть с ним в его спальне, на кровати, где он спал с Амандой.

— Гаррет, — она остановила его у дверей. — Почему только сейчас ты спросил меня о Дэвиде? — Она нахмурилась.

— Потому что я хотел, чтобы все было так, как было у тебя с ним. Чтобы ты не отказывалась от того, к чему привыкла, — резко ответил он.

Она согласно кивнула головой перед тем, как войти в ванну. Как мало общего было у них с Дэвидом. Да, их объединяла общая работа, они были даже влюблены друг в друга, но это так отличалось от тех чувств, которые она уже сейчас питала к Гаррету.

Сара стояла под горячим душем, согревающим тело, и думала, как сказать человеку, который уже почти стал ее любовником, о том, что муж за полгода их совместной жизни так и не овладел ею. И чем больше она думала об этом, тем больше волновал ее вопрос, сможет ли она все повернуть вспять и отказать Гаррету. Но тогда придется расстаться с ним, как и с Дэвидом. Хотя Гаррет ни к чему ее не принуждал, он будет настаивать на объяснениях.

Приняв душ и вытершись полотенцем, надевая пеньюар, она почувствовала себя испуганной невестой, как шесть лет назад!

Сделав над собой усилие, Сара вышла из ванной. Гаррет уже ждал ее в спальне, одетый только в халат. Она заметно нервничала и дрожала, когда он подошел и обнял ее. Она холодно отреагировала на его поцелуй, не отвечая взаимностью. Ее реакция привела его в замешательство, он не чувствовал ответа, как это было прошлой ночью.

— Он делал тебе больно? — нежно спросил он.

— Кто?

— Дэвид.

— Нет. — Она постаралась не глядеть ему в глаза. — Ты принял душ? А то заболеешь пневмонией.

— Да, у себя в ванной, — ответил он, глядя на нее в упор. — Сара, мне кажется, что ты боишься!

— Я… — Она облизнула пересохшие губы.

— Я не собираюсь делать того, что тебе не нравится, — убедительно сказал он. — Я никогда не сделаю того, что обидит тебя.

Она закрыла глаза, тяжело сглотнув:

— Ты сделаешь мне больно.

— Нет. — Он протестующе затряс головой. — Каким же человеком был твой муж, что внушил тебе такой страх!

Ее глаза все еще были закрыты.

— Он был хорошим милым человеком. — Она снова облизнула губы. — Но он не подходил мне как мужчина.

— Все мы ошибаемся, Сара, — мягко произнес он извиняющимся тоном. — Все мы в чем-то неудачники.

— Нет! — Когда суть его слов дошла до нее, она подняла глаза и встретилась с его взглядом. — Дэвид был прекрасен, он соответствовал моим представлениям о муже. Но как только он дотрагивался до меня, я вся каменела.

Гаррет побледнел, когда представил всю чудовищность и невероятность той ситуации.

— Когда ты говорила, что я сделаю тебе больно, ты не имела в виду…

— Я имела в виду боль, которую испытывают все девственницы, — кивнула она, сдерживая дыхание и уже не соображая, что говорит.

Он нахмурился.

— Ты получила развод?

— Нет, но должна, — и с усмешкой добавила: — Я обязана ему, он спас меня от унижения.

Гаррет отрывисто задышал.

— Я… ты…

— Я не удивлена, что ты потерял дар речи, — отрывисто сказала она, уже жалея о сказанном. — Поверь, я тоже вела себя неправильно. Я испортила жизнь Дэвиду. Он был уверен, что я фригидна.

— Мы оба знаем, что это неправда, — сухо сказал Гаррет. — Где сейчас Дэвид?

— Он работает в Лондоне. Но…

— Он женат?

— Да, но… — Она нахмурилась.

— У него есть дети?

Она слегка занервничала от такого количества вопросов, которыми ее забросал Гаррет.

— Есть ребенок, но…

— Ты не сделала ему ничего плохого. Это и так ясно! Конечно, ты заставила его немного поволноваться, но, кажется, он нашел силы все это пережить и найти себя в жизни. Я бы пожал ему руку, если бы знал, что его это не обидит.

— За что?

— За то, что моя невеста досталась мне нетронутой.

Сара на мгновение задержала дыхание. Видимо, ей послышалось. Он не мог этого сказать.

— Сара, ты выйдешь за меня замуж? Будь моей женой.

Он произнес эти слова! Это просто невероятно! Может быть, он имеет в виду совсем другое.

8

Сара недоверчиво смотрела на Гаррета.

— Ты хочешь жениться на мне только из-за того, что я девственница?

— Нет, — возмущенно ответил он. — Я знаю современное общество не очень-то разборчиво в интимных контактах. Но я уверен, ты не единственная девственница в мире, и поэтому это не главный критерий моего выбора.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пола Хейтон читать все книги автора по порядку

Пола Хейтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Не оглядывайся назад отзывы


Отзывы читателей о книге Не оглядывайся назад, автор: Пола Хейтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x