Ноэль Бейтс - В двух шагах от любви
- Название:В двух шагах от любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1996
- Город:М.
- ISBN:5-7024-0507— 2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ноэль Бейтс - В двух шагах от любви краткое содержание
Жизнь непредсказуема… Мы совершаем поступки, последствия которых не можем предугадать. Мы порой принимаем за любовь желание выйти замуж или жениться, страх перед одиночеством, физическое влечение… А настоящая любовь — вот она, стоит рядом, в двух шагах! Только умей вовремя отличить подлинное чувство от мнимого.
В двух шагах от любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я ездила сегодня в Детройт и встретилась с Дайной, — сообщила она, возвращаясь к своему креслу.
— Да? — В его голосе не слышалось ни интереса, ни тревоги. — Как у нее дела?
— Мне кажется, хорошо. Только знаешь, она спросила меня, не вернулся ли ты из Европы, и была, по-моему, искренне удивлена, когда я сказала, что ты уже около недели находишься в «Холмах». — Кристина готова была многое отдать за то, чтобы узнать, что скрывается за этим непроницаемым взглядом. — Мне показалось, будто она считает, что ты должен позвонить ей.
Стивен равнодушно пожал плечами, как бы не желая говорить о такой ерунде, и взял вечернюю газету.
— Наверное, завтра-послезавтра я загляну к ней… Кстати, я обещал Джонни свозить его завтра в парк-заповедник. Не возражаешь?
От удивления Кристина растерянно заморгала.
— Нет, не возражаю.
Она понимала, что сильно рискует, разрешая Джонни проводить с дядей так много времени. Мальчик уже и так был намного сильнее привязан к нему, чем ей бы хотелось. Но, с другой стороны, она не могла заставлять сына сидеть дома. К тому же Стивен все равно скоро уедет в очередную деловую поездку или, по крайней мере, будет слишком занят, чтобы уделять ребенку много внимания.
Сама Кристина снова отказалась сопровождать их в поездке. Она решила навести завтра кое-какие справки в местном муниципалитете. Ей необходимо было узнать больше о планах властей по строительству промышленного комплекса: точное расположение, размеры, какую часть территории он может занять и когда комитет по архитектуре примет окончательное решение.
8
Изящный серебристо-серый автомобиль подъехал к школьным воротам, где с дюжину ребятишек уставились на него с открытыми ртами. Джонни сидел на заднем сиденье, надувшись от гордости. Когда Стивен вышел из машины, дети рассыпались во все стороны, как воробьи. Этот высокий незнакомый мужчина наверняка вызывал у них страх. Им, конечно, очень хотелось повнимательнее рассмотреть роскошную машину, но они боялись даже притронуться к ней. Однако поскольку Джонни был таким же, как они сами, мальчишки быстро окружили его и забросали вопросами.
— Это машина твоего отца? — слышала стоящая тут же Кристина сыпавшиеся со всех сторон завистливые вопросы.
Джонни кивнул утвердительно и бросился на мать умоляющий взгляд, чтобы та не выдала его. Кристина промолчала, хотя она и не одобряла ложь сына. Ритуалы мужчин, связанные с завоевыванием авторитета среди себе подобных, были для нее непостижимой загадкой, но она не собиралась ставить ребенка в неловкое положение перед сверстниками в первый же день и говорить, что Стивен не отец, а только дядя. Пусть мальчик сначала немного освоится на новом месте. Потом времени будет достаточно, чтобы исправить это недоразумение.
Директриса школы миссис Уотерсон была абсолютно не похожа на мисс Раш, которая в свое время работала директрисой в детройтской школе. Маленькая аккуратная женщина лет пятидесяти со строгим, но добрым лицом и дежурной улыбкой ввела их к себе в кабинет.
— Мистер и миссис Глоувер, входите, пожалуйста. Я очень рада видеть вас обоих. Очень важно, чтобы отцы принимали в воспитании и образовании детей такое же участие, как и матери.
Кристина почувствовала, что краснеет.
— Э… я…
— Я не совсем отец Джонни, — быстро пришел ей на помощь Стивен. — Отец мальчика погиб, он приходился мне кузеном.
— О… ясно. Извините. — Миссис Уотерсон подошла к огромному столу, заваленному горами ярких книг для чтения, потрепанных учебников и тетрадей, и села.
— Наверное, вам хочется узнать, в каком классе будет учиться Джонни. — Она улыбнулась мальчику. — Для начала я решила отдать тебя в класс мисс Кэрри Филз и посмотреть, как у тебя пойдут дела. У нас нет строгого разделения на классы, — пояснила она Кристине, — но мы стараемся подходить к решению этой проблемы очень внимательно. Если судить по результатам тестов Джонни, то я вполне уверена, что у него все будет в порядке.
Кристина благодарно кивнула. Она знала, что не зря испытывает материнскую гордость за Джонни. Ее сын был действительно хорошо развит для своего возраста.
— Мисс Филз сейчас придет познакомиться с Джонни и отведет его в класс. А тем временем я хочу записать кое-какие ваши данные. Мне нужна информация общего плана: фамилия доктора Джонни и все такое. Но сначала я запишу ваши имена, адрес и телефон… Если вас не окажется дома, миссис Глоувер, к кому мне обращаться в экстренном случае?
Кристина заколебалась и с неохотой посмотрела на Стивена. В конце концов, он был дядей, да и, кроме него, обращаться было не к кому.
— Э… я думаю, к мистеру Глоуверу…
— Конечно. — Миссис Уотерсон радостно улыбнулась и записала его имя и фамилию. — Можно мне узнать ваш адрес?
— Адрес тот же, что и у миссис Глоувер, — вежливо ответил Стивен.
Лицо миссис Уотерсон не дрогнуло, и она молча, без единого комментария, записала адрес имения «Холмы».
Кристина бросила на Стивена испепеляющий взгляд, но он лишь слегка пожал широкими плечами. Что он еще мог ответить на такой вопрос? Кристина сама была виновата, когда попыталась убедить себя, будто ей все равно, где он будет жить: в «Холмах» или переедет в город. Она не могла ни в чем обвинить миссис Уотерсон, если та подумала, что они живут вместе. На ее месте, наверное, любой бы подумал то же самое.
Мисс Филз, новая учительница Джонни, оказалась приятной и с виду неглупой молодой женщиной с мягкими вьющимися золотисто-каштановыми волосами. Кристина решила, что может безбоязненно доверить ей своего энергичного сына.
— Ну, пошли, Джонни. Сейчас я познакомлю тебя с мальчиками и девочками из твоего класса, — весело сообщила мисс Филз после того, как директриса познакомила ее с Кристиной и Стивеном и они обменялись несколькими словами. — Попрощайся со своей мамой и па… — Учительница замолчала и виновато улыбнулась.
— Пока, дядя Стив, — произнес Джонни тоненьким голоском. Было видно, что он с нетерпением ждет встречи с новыми приключениями. — Пока, мам.
— До встречи, малыш, — небрежно ответил Стивен. — Веди себя хорошо.
— До свидания…
— Ну что же, с Джонни все в порядке, — объявила директриса. — Если у вас позже появятся какие-нибудь вопросы, не стесняйтесь, обращайтесь. Мы рады, если родители часто приезжают в школу. И, надеюсь, мы еще увидимся, мистер Глоувер, — добавила директриса, пожимая ему руку на прощание. — Хоть вы и не отец Джонни, видно, что он, несомненно, очень привязан к вам.
Стивен Глоувер улыбнулся удовлетворенно, включив на полную мощность свое мужское обаяние.
— Я тоже к нему привязан, — признался он.
— Ну и хорошо… Тогда до свидания. Надеюсь, скоро увидимся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: