Джудит О'Брэйди - Музыка тропического ливня
- Название:Музыка тропического ливня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:1995
- ISBN:5-7024-0357-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джудит О'Брэйди - Музыка тропического ливня краткое содержание
Главная героиня романа Линда еще молода, но на ее долю выпало уже немало невзгод. Неверность ветреного мужа, промотавшего к тому же огромное состояние, одинокое вдовство после его случайной гибели, вынужденные материальные заботы — все это сделало недоверчивой ее истосковавшуюся по любви душу.
Уехав на небольшой южный остров, чтобы в тиши и покое восстановить душевные силы и поразмыслить над тем, как жить дальше, она встречает там загадочного и привлекательного мужчину. Но не все просто в жизни…
Музыка тропического ливня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Было три часа ночи, когда Линда перевернула наконец последнюю страницу романа. Она сидела, откинувшись на спинку кресла, крепко прижимая к груди рукопись Джеймса, и улыбалась. Перед ее глазами стояла строчка с посвящением: «Линде — моему вдохновению, моей любви». О, Джеймс, думала она, я люблю тебя и ничегошеньки не могу с этим поделать. Это какое-то колдовство, чудо, а разве можно противостоять чуду? Как мне могло прийти только в голову, что я смогу это сделать?
Утром она зашла на почту и отправила телеграмму: «Книга великолепна, и я решила не подавать на тебя в суд».
На следующий день ей принесли ответную телеграмму, состоявшую из одного слова: «Спасибо».
Женщина вздохнула и послала вторую телеграмму: «Приглашаю тебя на вечеринку. Она будет в моем доме».
«Я не любитель вечеринок, — сообщил Джеймс. — На них бывает слишком много надоедливых особ женского пола».
«Я не пригласила ни одной женщины», — ответила Линда.
Через два дня он предстал перед ней — высокий, статный, пронзивший ее насквозь ослепительно синими глазами. Сердце женщины дрогнуло и тотчас помчалось куда-то в радостном галопе. Прошло всего несколько недель с тех пор, как она видела Джеймса последний раз, и сейчас его лицо показалось ей еще более красивым и волевым, плечи словно расширились, и весь он излучал силу и мужественность.
Линда открыла было рот, чтобы что-то сказать, но в этот момент он обхватил ее своими ручищами, резко прижал к груди и стал осыпать поцелуями как одержимый.
— Я больше не могу так жить! — Слова, казалось, вырвались из самых глубин его души.
— Жить как? — спросила она; ее дыхание будто остановилось. Он стиснул ее с такой силой, что Линде стало трудно дышать. Если через несколько секунд Джеймс не разомкнет объятия, ей придется умереть прямо у него на руках.
— Жить без тебя. Я хочу, чтобы ты была рядом со мной. Всегда. — Джеймс уставился на нее немигающими глазами, в которых полыхало синее отчаяние.
— Всегда? — Она сделала глубокий вдох.
— Без тебя у меня все валится из рук и ничего не идет в голову, — сказал он. — Я могу думать только об одном — о тебе и о том, как мне безумно хочется, чтобы ты была рядом. Я последовал за тобой в Нью-Йорк потому, что вилла без тебя страшно опустела. Мне не нужны никакие другие женщины, Линда, мне нужна только ты. Нужна на всю жизнь. Я прошу твоей руки.
Ее сердце подпрыгнуло в груди. Она не была готова к такому повороту событий и теперь взмыла на гребне двух схлестнувшихся в ней волн — страха и радости.
— Ты говорил, что в твоей жизни уже достаточно особ женского пола, которые делают ее жалкой, несчастной, — сказала Линда, имея в виду его четырех сестер, мать и бабушку.
— Я выдам их замуж, отправлю по морю на каком-нибудь тихоходе в Китай… Что-нибудь придумаю.
Она опять глубоко вздохнула и спросила:
— А как насчет доротей?
— Барьером для них станет мое обручальное кольцо и мои же слова: «Я женат и глупостями не занимаюсь». Но если все-таки кто-то из таких женщин посмеет явиться сюда и нарушит покой в этом доме, я просто вышвырну ее с острова.
Да, слова настоящего мужчины. Вдруг ее сердце широко-широко распахнулось, и она произнесла:
— Я люблю тебя. — Признание сорвалось с языка само собой. Его будто вытолкнул волшебный фонтан, который внезапно ударил в ее душе, засияв цветком необыкновенной красоты.
— Я надеялся когда-нибудь услышать эти слова от тебя, — взволнованно сказал он.
— Они мне дались не сразу, — пробормотала женщина. Ей было трудно держать себя в руках. — С одной стороны, ты идеальный мужчина, а с другой — бываешь просто невыносим.
— Но ты же помнишь, что на этот счет говорила моя бабушка: «От совершенных людей веет такой скукой!» — Он снова поцеловал ее и прошептал: — Я люблю тебя. Я никогда не думал, что смогу так сильно влюбиться в какую-либо женщину. Я мечтаю только об одном — быть с тобой рядом, знать, что ты всегда близко, где-то здесь, где-то неподалеку. Я хочу вместе с тобой спать, есть, хочу прожить с тобой до конца своих дней.
Эти магические слова вызвали на ее глазах счастливые слезы, легли бальзамом на душу, которая так долго страдала от одиночества, так сильно истосковалась по любви.
— Пожалуйста, не плачь. — Он опять обнял ее, притянул к себе. — Неужели я кажусь тебе слишком одержимым, ненормальным? Неужели мое предложение настолько удручает тебя?
— О нет, нет! — Она улыбнулась сквозь слезы. — Предложение выйти за тебя замуж — это блестящая идея.
— Я знаю, поначалу у нас не все пойдет гладко. Если у меня что-то не ладится с работой, окружающие начинают сходить с ума. Со мной трудно ужиться.
Да, она уже заметила это.
— Но не тому, кто любит тебя. — Линда подняла на Джеймса глаза и ослепила его лучезарной улыбкой. Она понимала, что сказанное им — это еще не вся истина. А истина заключалась в том, что их совместная жизнь действительно не могла быть идеальной. Никому еще не удавалось превратить свою жизнь в совершенство. От совершенства веет такой скукой!.. Но женщина понимала и то, что они всегда будут любить друг друга, несмотря ни на что. Ибо их любовь была истинным чудом.
И это была правда.
Интервал:
Закладка: