Жасмин Крэсуэлл - Ураган соблазнов
- Название:Ураган соблазнов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЦЕНТР-2000
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:0-451-40399-1, 5-7635-0011-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жасмин Крэсуэлл - Ураган соблазнов краткое содержание
Была ли она Каталиной Португальской, принцессой, заброшенной судьбой на чужбину, чтобы дать наследника Британской Короне и обрести мужа и любовника в лице Карла II?
Или она — Ноэль Ван Бредин, ученая, сегодняшняя американка, безудержной страстью заброшенная в объятия разгульного адвоката Эндрю Макдональда… Увязнувшая в интригах, опутывающих этого человека, такого загадочного и необычного?
Или она — одна и та же Прекрасная Дама, сквозь время несущая свою любовь, презревшую власть столетий?
Ураган соблазнов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Право властвования ниспослано вам свыше, — уверенно возразила Каталина.
Карл усмехнулся ее наивности.
— Может, и так, но всевышний слишком далек от материальных забот, он не обеспечил деньгами мои права.
— Наверное, вы недостаточно усердно молитесь, — осторожно заметила королева.
— Я обращаю свою молитву к вам, Кэтрин. — Карл коснулся рукой большой государственной печати Англии, висевшей на его груди. — Можно управлять народом двумя способами: опираясь на его согласие путем подавления. Поскольку я не хочу строить свое правление на страхе, мне приходится считаться с доброй волей моего народа.
Каталина с недоверием покачала головой.
— А что, если народ потребует от вас несправедливого решения? Например, смерти невинных католиков?
— Я буду сопротивляться столько, сколько смогу. Большего я не могу обещать. Я смотрю далеко вперед. Будет еще много крови, пока эта болезнь полностью не излечится.
Каталина набралась храбрости, чтобы задать главный вопрос:
— Означает ли это, что вы не сможете защитить меня от жаждущей крови толпы?
— Нет, мой Бог! Никогда этого не случится! — Король обнял ее и стал нежно целовать, чего не случалось уже три-четыре года. Каталина удивилась, насколько еще сильны в ней прежние желания, возбуждаемые его ласками.
— Я готов идти на многие компромиссы ради сохранения трона, моя дорогая Кэтрин, но ваша безопасность для меня важнее. Пока я царствую, вы останетесь королевой, и вы будете пользоваться почестями, достойными вашего звания.
Даже в глубине души Каталина не надеялась, что его поддержка будет настолько сильной. Она почувствовала к нему прежнюю нежность и благодарность.
— Простите меня, Карл, что я не смогла родить и воспитать для вас сына, наследника престола, — с трудом проговорила она.
— Некоторые вещи зависят только от Божьей воли. От нас укрыт смысл Его действий. Откуда мне знать, может, Он предпочитает видеть на троне моего брата?
— Возможно. Он страдает о загубленных в Англии душах правоверных католиков, и Джеймс выбран как инструмент восстановления справедливости.
В глазах Карла снова появились веселые искорки.
— Не думаю, что Всевышний так ошибается в стремлении к справедливости. Джеймсу никогда не удастся заставить английских протестантов смириться с властью римского понтифика.
— Он может оказаться более мудрым королем, чем мы думаем.
— Вот тогда действительно будет чудо. Но давайте закончим говорить об этом. Нам нужно обсудить более важные на сегодня вопросы. Вы должны переехать в апартаменты рядом с моими. Граф Шафтсбургский и его приспешники должны видеть, что вы находитесь под моей защитой.
— Я счастлива буду вернуться к вам, Карл. Сегодня же я отдам все необходимые распоряжения.
Карл отпустил ее из своих объятий, отошел немного в сторону и, не глядя в ее сторону, сказал:
— Герцогиня Портсмутская останется при дворе.
Герцогиня была последним увлечением короля. Хваткая и жадная француженка сумела отбить Карла у графини Каслмейнской.
— Я не настаивала на ее отъезде, — с большим достоинством отреагировала Каталина.
Король снова повернулся к ней лицом, и королева по его выражению поняла, что это еще не все дурные новости на сегодня, она хорошо изучила своего супруга.
— Трое придворных из вашей свиты обвинены в государственной измене, — жестко произнес король. — Вы должны отдать распоряжение об их высылке из страны.
— Кто из моих придворных обвинен в таком преступлении?
Король достал свиток из кармана сюртука.
— Уолш и Антонио. Еще — Хэнкинсон, служитель вашей часовни. Даже я не смогу их спасти, если их схватят.
Эта явная несправедливость вызвала гнев королевы.
— Я надеюсь, граф Шафтсбергский будет гореть заживо в адском пламени!
— Не сомневаюсь, однако большинство англичан уверены, что там же уготовано местечко и для Папы Римского.
— А вы, Карл, что вы думаете?
— Моя дорогая, я такой старый грешник, что предпочитаю вообще не думать о преисподней.
— Но мы все должны думать об этом, чтобы избежать кары Господней.
— Должны? Тогда я попрошу Всевышнего о снисхождении ко мне. Ради всего святого, я сейчас нуждаюсь в Его покровительстве и помощи.
Ноэль открыла глаза, несколько минут она лежала неподвижно, отходя от сна. В этот раз она не чувствовала себя разбитой и измученной, как раньше, что уже было приятной переменой.
— Она пришла в себя. Как долго она была без сознания?
— Я позвонил вам минут через пять после того, как это случилось. — Ноэль услышала взволнованный голос Эндрю… — Минут двадцать вы добирались сюда, значит, всего около получаса. Она очень плохо спала ночью, во сне кричала и плакала, мне пришлось ее разбудить. Я позвонил ее лечащему врачу, он сказал, что у нее были вполне сносные результаты последнего обследования.
Ноэль приподнялась в постели, — видимо, туда перенес ее Эндрю. Мэрлин подсела к ней и взяла за руку.
— Ноэль, детка, мы так переволновались за тебя! Как ты себя чувствуешь?
Она сама не узнала свой голос, он шел откуда-то издалека, был чужой и хриплый.
—…Их всех казнили — придворных Каталины, даже бедного хранителя реликвий в ее часовне они убили. А заодно с ними — старого пэра, личного секретаря герцога Йоркского, он был настолько измучен, что не смог сам подняться на плаху. Казнен был и архиепископ Дублина. Десятки невинных лишены жизни, еще сотни навечно заточены в тюрьмы только потому, что они — католики. Их обвинили, что они шпионят для Папы Римского. Несчастный Самюель Пепус потерял службу и был заточен в Тауэр, кто-то донес, что его родители не были протестантами…
Речь Ноэль стала сбивчивой, из глаз потекли слезы.
— О чем, Боже милостивый, она говорит? — Мэрлин обернулась к Эндрю.
Он был явно смущен.
— Думаю… она говорит… о Каталине из Браганцы.
— О ком?
— Была такая португальская принцесса, вышедшая замуж за английского короля, она жила в семнадцатом веке. — Он сам понимал, что этот ответ ничего не проясняет.
— Карл правил с 1660-го по 1685 год, — подтвердила все еще всхлипывавшая Ноэль, концом простыни она вытерла глаза, стараясь унять дрожь.
Мэрлин накинула ей на плечи плед.
— Что с тобой случилось, моя дорогая девочка? Тебе все еще нехорошо?
— Я не хочу возвращаться обратно, — тихо ответила Ноэль. — Карл скоро умрет. Это уже был 1680 год. Иногда проходит по нескольку лет, когда я возвращаюсь в прошлое. — Почувствовав, что слезы снова накатываются, она отпила воды из стакана, протянутого Мэрлин. — Черт возьми, я не хочу видеть его смерть. Он был бессердечным циником, но Каталина так его любила!
Мэрлин отняла руки Ноэль от лица и внимательно посмотрела ей в глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: