Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль
- Название:Колыбельная для Ноэль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:0-373-19485-4, 5-05-005755-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль краткое содержание
Лорел Уортингтон, красавица голубых кровей, наследница миллионного состояния, разорена и остается буквально на улице без денег, без родителей и великосветских друзей, которые от нее отвернулись…
Колыбельная для Ноэль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Войдя в дом, Бретт понял, что Лорел не одна. Рядом с ней на диване в гостиной развалился Генри и дружески смотрел на Бретта.
— Привет.
— Привет, — Лорел с улыбкой поднялась ему навстречу. — Как прошел обед?
— Похоже, он был слишком долгим, — ответил Бретт и выразительно глянул в сторону Генри.
— Понял, удаляюсь. Мы с тобой завтра договорим, — сказал тот, обращаясь к Лорел. — Спокойной ночи.
— Какого черта он здесь делал? — грубо поинтересовался Бретт, дождавшись, когда за Генри закроется входная дверь.
— Помог мне повесить занавески в детской. Одна бы я не решилась лезть на стремянку.
— Я мог бы и сам это сделать.
— Я подумала, что ты и так устанешь за день.
Да, он устал, но это еще не повод для того, чтобы Генри хозяйничал в его доме. Это был его ребенок, его детская, и только он мог вешать там занавески.
— И как получилось?
— По-моему, отлично. Теперь в комнате не хватает только плачущего малыша в колыбельке.
— Ты хотела сказать, мирно спящего малыша?
— Ну да. Это для меня? — Лорел указала на букет, который он крепко сжимал в правой руке.
— Да.
— Спасибо. Чудесные цветы.
Она прошла на кухню и достала вазу. Бретт пошел за ней, на ходу подозрительно оглядываясь по сторонам. Других цветов в доме обнаружить не удалось, значит, Генри пришел без подарка. И на том спасибо.
— Они напомнили мне аромат твоих духов.
Лорел поднесла букет к лицу.
— Действительно, похожий запах. — Наполнив хрустальную вазу водой, она принялась расставлять цветы. — Я тут подумала о своей работе в “МГИ”… Мы оба знаем, что офисное дело не мой конек. Не думаю, чтобы мне удалось подняться выше того положения, которое занимаю сейчас. Поэтому я решила уволиться.
Ну наконец-то он дождался этого дня. Все его напряжение словно рукой сняло. Он уже и обручальное кольцо купил. Жаль только, что сейчас оно заперто в сейфе в его спальне. А то можно было бы сразу делать предложение.
— Отличная мысль! Ты приняла правильное решение.
— Ты действительно так думаешь?
— Конечно. Тебе нужно побольше отдыхать.
— Но я как раз намерена работать.
— Не понял, что ты хочешь этим сказать?
— Только то, что я собираюсь работать на Рене. Она предложила мне стать ее помощницей.
Бретт попытался осмыслить ее слова, но безрезультатно. Зачем ей работать, если она выйдет за него замуж?
— Я окончу курсы и стану профессиональным дизайнером.
— А ребенок?
— Но я же не с завтрашнего дня собираюсь этим заняться. А лишь когда малыш достаточно подрастет, чтобы его можно было оставлять на несколько часов с няней.
Вообще-то, Бретт рассчитывал, что она станет проводить все свое время с ребенком, когда тот родится.
— Тебе так хочется быть дизайнером?
Ее глаза загорелись, лицо оживилось — этого было достаточно, чтобы Бретт понял, каким будет ответ. Что ж, брак требует компромиссов, об этом пишут во всех книгах.
— Уверен, ты станешь прекрасным дизайнером.
— Спасибо, что понимаешь меня. А еще я подумала, что было бы неплохо, если бы мы пожили какое-то время врозь. Проверили бы себя расстоянием.
— Нам не нужны такие проверки.
— Я ведь не собираюсь уезжать на другой край света. Я всего лишь перееду на другую улицу, к Генри.
Ах, к Генри! Бретт моментально пришел в ярость.
— Даже не думай об этом! Я тебя никуда не отпущу.
— Но почему? — Она смотрела на него широко раскрытыми от удивления глазами.
— Ты не будешь жить с Генри, вот и все.
— Но я и не собираюсь с ним жить. Только сниму у него маленький домик. — Она говорила об этом так просто, как будто собиралась сходить в лавку за бифштексами для ужина. — Поскольку я буду заниматься оформлением его дома, то лучшего жилья просто не найти.
— Ты не будешь работать на Генри! — Бретт сделает все для того, чтобы устроить ее в самый лучший дизайнерский проект года. Он на уши встанет, но оставит Лорел при себе. Лорел принадлежит ему. — Я могу предложить тебе больше, чем Генри.
— Дело вовсе не в тебе и Генри.
— Разумеется, речь идет о тебе и о Генри! — Какой же он дурак, раз до сих пор ничего не понял. Он опять проиграл. Да у него и шансов на победу не было. Сколько бы она ни притворялась, что его прошлое не имеет никакого значения, Лорел Уортингтон оказалась не лучше тех женщин, с которым он встречался до нее. Деньги и родовитость — вот все, что ее интересует. — Похоже, ты поняла, какие преимущества сулит брак с Генри Давенпортом, — горько усмехнулся Бретт. — С такими деньгами, как у него, ты никогда не узнаешь реальной жизни.
— Тебе не кажется, что это уже слишком? Пошутили, и хватит.
— А я не шучу, — Бретт скрестил руки на груди. — Ты достойная дочь своей матери. Недаром же говорится, что яблоко от яблони недалеко падает. Уверен, твоя мамаша одобрила бы твой выбор.
— Невероятно! — Лорел даже руками взмахнула от возмущения. — Так вот как ты думаешь обо мне? И это после всего, через что мы прошли?
— Лучше скажи, как давно ты положила глаз на деньги Генри?
— Да мне наплевать на его деньги! Если ради кого я все это и затеяла, то только ради тебя, ради нас!
— Так я тебе и поверил! — Сейчас он действительно не верил ни одному ее слову. Такое с ним однажды уже случилось. Как же он мог забыть об этом? Поверить Лорел? Поверить в то, что она не такая? Надо отдать ей должное, она хорошо играла свою роль. — Уверен, что все деньги Генри…
— Сколько еще раз тебе объяснять, что деньги — не главное в жизни.
— Нет, деньги — это главное.
Разве не за деньгами она пришла к нему, а теперь уходит от него к его другу детства?
“Она бросает меня”, — пронеслось в мозгу Бретта.
— Ты ошибаешься, деньги почти ничего не значат.
— А вот твоя мать думает иначе.
При этих слова краска сошла с лица Лорел. Он отчетливо видел, как задрожали ее губы.
Он не хотел ее обидеть. Черт, конечно, хотел! Потому что она очень сильно обидела его. Он, как мальчишка, позволил себе попасться в ее сети. Поверил, когда она сказала, что они могут стать семьей.
— Ты ревнуешь. — Голос Лорел звучал на удивление спокойно. Как будто она сочувствовала ему. — Оказывается, ты так и не вырос из своих заплатанных джинсов. Ты так и остался тем маленьким мальчиком, который лазил в окна “большого дома”, чтобы посмотреть, как живет лучшая половина человечества. И до сих пор не понял, что лучшим-то был он сам, а не те, кто жил в богатом доме.
Лорел разочарована в нем — в этом нет сомнений, но Бретт не очень-то прислушивался к ее интонациям.
— Мне жаль тебя, Бретт Метьюс. Ты мог бы иметь все, что пожелаешь, а вместо этого взял и зациклился на том, что тебе не получить никогда. Богатство еще не все в жизни. Я уже начала считать, что у нас есть возможность стать семьей, но я ошиблась в тебе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: