Кэролин Грин - Ангел-хранитель
- Название:Ангел-хранитель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2001
- Город:М.
- ISBN:5-05-005212-2, 0-263-81150-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролин Грин - Ангел-хранитель краткое содержание
Ким поражена: потеряв после тяжелой травмы память, ее бывший жених, карьерист и ловелас, стал сущим ангелом. Но может ли она дать волю чувствам, вспыхнувшим с новой силой? Ведь память к нему вернется. Не так ли?
Ангел-хранитель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это подождет.
— Но почему именно сегодня?
— Если мы не поедем, получится, что я обманщик. — Джерри принял за чистую монету предлог, придуманный ею, чтобы вытащить его из закусочной.
— И что?
— Я уже говорил тебе… и ты должна мне верить… — начал он.
Ким закончила за него:
— …я не тот человек, которого ты знала раньше. — Она свернула налево, и они поехали обратно в город. — Похоже, я еще не раз услышу это.
Они вошли в дом престарелых. Джерри принюхался, но ничего особенно неприятного не уловил. Чувствовался слабый запах лекарств, так же пахнет и больница. Непонятно, как мог Джеральд избегать тети только из-за этого.
Они прошли в гостиную. Одни старики сидели в колясках и собирали головоломки, другие болтали с друзьями, третьи бесцельно бродили по комнате.
Ким показала в дальний угол.
— Вон она.
Высокая, крепко сложенная женщина заметила взгляд молодого человека и сверкнула в улыбке ослепительной белизной зубных протезов.
Протиснувшись к ней, Джерри отставил в сторону костыли и протянул руки.
— Тетя Фло!
Пожилая женщина засияла от радости и обняла его.
— А ты ничуть не изменилась, — сказал он, оглядев ее.
Напудренные старческие щеки зарделись.
Почувствовав, как кто-то хлопнул его по плечу, Джерри обернулся и увидел насмешливо улыбавшуюся Ким.
— Тетя Ровена вон там, — она показала на маленькую седовласую старушку, сидевшую на диване. Старушка глядела в окно и не замечала их.
Джерри стало неловко. Он вышел из щекотливого положения, пообещав новой знакомой сыграть с ней перед уходом в карты.
Они подошли к дивану. Ким придвинула для Джерри стул, а сама села рядом с тетей.
— Тетя Ро, — позвала она, — это я, Ким.
Тетя Ровена улыбнулась. Морщинки разбежались лучиками вокруг ее глаз.
— Конечно, это ты. Думаешь, я не признала тебя?
Ким деликатно дала понять Джерри, что когда-то здоровье тети было вовсе не так хорошо. Одно время они опасались, что тетя не узнает даже Джеральда.
— Раз так, я уверена, ты рада будешь своему племяннику. Джерри не утерпел и приехал раньше обычного.
Тетя уставилась на него, прищурив глаза. Сдвинув брови, она в недоумении поднесла к глазам очки.
— Это не Джеральд.
— Джеральд, Джеральд, кто же еще, — убеждала ее Ким. — Ты посмотри. Те же волосы, лицо. Только гипс на ноге появился.
— Хоть он и приезжает ко мне всего три раза в год, я отлично знаю своего племянника. А это не Джеральд, — категорически заявила старушка.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Джерри откашлялся.
— Тетя, это же я. Собственной персоной!
Ким наклонилась к нему и шепнула:
— Видимо, я ошиблась. На нее опять затмение нашло.
Старушка вскинулась.
— Да, иногда я бываю забывчива, — со значением посмотрела она на Ким, — но вот слышу превосходно.
Та закусила губу, всем своим видом показывая, что сожалеет о своих бестактных словах.
Краем глаза Джерри заметил, что в комнату вошла девушка из обслуги, неся перед собой поднос с кувшином и бумажными стаканчиками. Джерри улыбнулся Ким одной из своих самых очаровательных улыбок:
— Похоже, принесли сок. Ким, ты не сходишь?
— Мне сливовый, — попросила тетя.
Ким ушла. Тогда Джерри повернулся к старушке.
— Тетя, почему вы не узнаете меня?
— Кто ты?
— Ким уже сказала. Я — Джеральд.
— Не морочь мне голову! Я хоть и старая, но из ума еще не выжила. Ну, и кто же ты на самом деле?
Джерри тяжело вздохнул. Она раскусила его и не отстанет, пока не узнает всей правды.
— Я — Джаред, но можно называть меня Джерри, — подумав, сказал он. Затем взял бледную, сухонькую руку тети и погладил. — Не выдавай меня, пожалуйста.
— А что мне с того?
— Я буду навещать тебя гораздо чаще, чем Джеральд.
— Чаще трех раз в году? — с надеждой спросила старушка.
— Два раза в неделю, идет? — предложил он.
Тетя улыбнулась и накрыла его руку своей.
— Хватит и раза, если будешь привозить ириски.
— Договорились.
Пожилая женщина замялась и, сощурив глаза, вгляделась в него через толстые стекла очков.
— И еще одно.
Джерри вопросительно поднял брови.
— Скажи, ты добрый дух или злой?
Джерри огляделся, не слышит ли их кто. Поблизости не было ни души. Ким попалась в сети к старичку с тросточкой — тот демонстрировал ей шрам на костлявой лодыжке.
— Ни то ни другое. Я хранитель.
— Целитель? — переспросила тетя и беспокойно заерзала на диване. — Знавала я тут одного целителя…
— Да не целитель, — с досадой поморщился Джерри. — Я — ангел-хранитель. — И, чтобы не возникало больше недоразумений, добавил: — Ангел-хранитель, посланный оберегать Ким.
Морщинистые губы старушки округлились в изумлении.
— Так ты оттуда? — Она с умиротворенным видом откинулась на спинку дивана. — Скоро мне предстоит пересечь священную реку Иордан. Ты уж замолви за меня словечко, а?
Джерри не мог тут же связаться с Нахумом, не говоря уж о Верховном. Но все равно кивнул, обещая. Он выполнит просьбу тети Ровены, когда его призовут наверх получить долгожданную награду — крылья.
Ким вернулась с тремя стаканчиками в руках. Джерри взял у нее два — один тете, другой себе.
Ким села. Ей было приятно видеть Джеральда таким заботливым.
— Тетя Ро, помощница сиделки призналась мне, что давно не видела вас такой разговорчивой. Вы, наверное, очень рады своему племяннику.
Старушка отпила из стаканчика и шепнула Ким:
— Он настоящий ангел.
Джерри смущенно улыбнулся.
— Вот уж не сказала бы, — возразила Ким, лукаво взглянув на него, — но после аварии он здорово изменился, причем в лучшую сторону.
Узловатая, старческая рука тети Ро коснулась Ким.
— Теперь тебе ничто не грозит, у тебя появился надежный защитник.
Да уж, усмехнулась Ким про себя, только кто защитит ее от самого защитника? В один прекрасный день душка Джерри вновь обретет память и станет прежним Джеральдом, тем, с кем она рассталась незадолго до аварии. И как ей тогда жить с разбитым сердцем?
Пожилая женщина допила сок и поставила стаканчик на столик перед собой.
— Ты еще не раздумала выходить за него, ведь он теперь не Джеральд?
Ким поперхнулась соком и зашлась в приступе мучительного кашля. Из глаз брызнули слезы, а лицо покраснело от натуги и чувства неловкости. Джерри тут же оказал ей медвежью услугу — подскочил и принялся хлопать ее по спине.
Ким лишь замахала на него руками.
— Все, все, я в порядке.
— Точно? А то я могу оказать первую медицинскую помощь.
— Неужели?
Джерри скромно потупился.
— Ну, теорию я знаю хорошо.
— Разве не чудесно — личный ангел-хранитель! — воскликнула тетя в порыве восхищения.
Ким вздохнула и вытерла слезы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: