Кэролайн Андерсон - Идеальная свадьба
- Название:Идеальная свадьба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-02839-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Андерсон - Идеальная свадьба краткое содержание
Роберт, шотландский лэрд, влюбился в прекрасную Мейси с первого взгляда. Молодые люди поженились, у них родилась дочь, но из-за интриг родителей Роберта они вынуждены были расстаться. Мейси покинула Шотландию в надежде забыть мужа и начать новую жизнь. Но спустя много лет они встречаются на свадьбе дочери…
Идеальная свадьба - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мейси попыталась улыбнуться, но в горле стоял ком. Она молча пожала плечами и отпила еще немного чая. Дженни снова прижалась к матери, и какое-то время они обе молчали.
— Нужно разобраться со списком приглашенных, — наконец произнесла Мейси. — Ты уже думала об этом?
— Вроде того. Папе и бабушке нужно обговорить все вопросы, касающиеся родственников и всего такого, а ты должна сказать, кого сама хочешь пригласить. Своих друзей мы уже позвали, шафер у Алека есть, а я сразу же связалась с Либби и Тришей.
— Это будущие подружки невесты?
— Угу. Им нужно тоже приехать и подыскать платья — мы можем как-нибудь отправиться в Глазго. А еще надо разобраться с этими приглашениями — что написать, какие узоры подобрать, заказать карточки. Да, и с цветами нужно что-то решить!
— Есть идеи?
— Я хочу белые — только белые — и кучу зелени. Думаю, будет выглядеть чудесно, просто и мило. Может, пионы? Они так чудесно пахнут!
— Это правда. В середине июня лучше ничего не придумаешь. Что поставим в центре столов?
— Еще не знаю. Мы до сих пор не нашли фотографа! — спохватилась Дженни, но мать только обняла ее.
— Я думала, можем попросить Джеффа. Того юношу из газеты, помнишь? Он, конечно, еще очень молод, но зато прекрасный специалист. К тому же я могу дать ему подробные инструкции. Или попросим кого-нибудь еще?
— Нет, мне нравится Джефф. Ух ты, как мило! — воскликнула девушка, показав на один из снимков.
Женщины продолжали рассматривать фотографии, пока у Мейси не заурчало в животе.
— Дженни, уже десятый час! Пора одеваться и идти вниз, отец и бабушка уже наверняка за столом. Даже если Алек не сможет прийти.
— Знаешь, мне будет тебя очень не хватать, — неожиданно произнесла Дженни. — Здорово, что ты тоже здесь. Это так… правильно.
Разве? Мейси так не считала.
— Значит, со списком приглашенных все? Мам, ты уверена, что больше никого не хочешь пригласить?
— Уверена, — отозвалась Мейси.
Роб склонился над столом, чтобы прочитать список, и нахмурился:
— Здесь нет твоего отца.
Женщина пожала плечами:
— Он все равно не приедет. Считает, что ты исчадие ада. Нет смысла приглашать его — даже если бы отец был здоров, он не приехал бы. Я, как могла, пыталась наладить с ним отношения, но все мои старания пошли прахом. Мне надоело.
— Дженни, а если ты позовешь его?
Его дочь только пожала плечами:
— Я с ним не общаюсь, пап. Но это не имеет значения. Он ужасно ведет себя с мамой, а меня вообще игнорирует, когда мы встречаемся на семейных праздниках. Все в порядке.
— И все же я думаю, что твой дед сам должен решить.
— Ну хорошо, я спрошу его, — отрезала Мейси, — но он не приедет. Скорее всего, даже ничего не ответит.
— Сколько всего гостей? — уточнил Роб.
— Меньше сотни, — отозвалась Дженни, быстро подводя итоги. — Некоторые приехать не смогут — свадьба совсем скоро, так что смело можно сокращать список. Вот и отлично — мы с Алеком посчитали и решили, что в главном зале поместится примерно сто двадцать человек.
— Так сколько приглашений нужно заказывать? — спросил Алек, делавший заметки в блокноте.
— Закажи на всякий случай побольше, мало ли что. Да, и нужно решить, что напишем, — напомнил Роб, глядя Мейси в глаза и понимая, что ступает на зыбкую почву. — Есть идеи?
— Ну, по всей видимости, «Мистер и миссис Маккензи приглашают» не подойдет, — с сарказмом отозвалась его бывшая жена. — Скажи лучше, насколько пафосный стиль ты предпочитаешь?
— В каком смысле?
— Ну, например, «Достопочтенный и прославленный Роберт Маккензи, лэрд Арднашил, и Маргарет Дуглас нижайше просят вас (пропуск для имени) снизойти до того, чтобы почтить своим присутствием скромную свадьбу их дочери Дженнифер и мистера Алека Купера, которая состоится в церкви Святого Андрея, Арднашил, в субботу, 19 июня, в два часа дня, и впоследствии празднество в честь этого знаменательного события непосредственно в замке Арднашил. Обратная карета ровно в полночь» — или что там ты еще захочешь добавить. Ну и так далее, и тому подобное. Или, по твоему мнению, это уж слишком? — Мейси иронично изогнула бровь, в ее глазах сверкал вызов.
Дженни еле сдерживала хохот.
— Полагаю, «достопочтенный и прославленный» можно опустить, — сухо отозвался Роб. Он только сегодня утром прочитал нотацию своей дочери по этому поводу, и последнее, что ему хотелось делать, — повторять нравоучения бывшей жене. — Может, просто «Роберт Маккензи и Мейси Дуглас» — коль скоро ты не используешь мою фамилию?
— Не использую. Я ведь не замужем.
— Значит, «Роберт Маккензи и Мейси Дуглас просят вас посетить свадьбу их дочери Дженнифер и Алека Купера», ну и так далее. Думаю, это как раз в меру напыщенно. Что скажешь?
— Тогда уж «Дженни и Алек до смерти обрадуются, увидев вас на своей свадьбе» и так далее. — Скрестив руки на груди, девушка тоже с вызовом посмотрела на отца.
Тот с трудом удержался от смеха.
— А ты что скажешь, мам?
— Предпочту твою версию, Роберт, — отозвалась Хелен. — Сказать достаточно и при этом не слишком много — само по себе искусство. Однако я думаю, что к твоему имени нужно добавить «Арднашил», ты ведь лэрд, нравится тебе это или нет.
— Согласна, — кивнула Мейси. — Осталось только записать. Кто-нибудь помнит, что мы здесь наговорили?
— Так, что еще? Ах да, цветы! Обойдемся сочетанием белого и зеленого… — начала Дженни, когда ее внезапно прервал тихий вздох Хелен.
Мейси посмотрела на взволнованное лицо своей бывшей свекрови и ощутила новый всплеск беспокойства. Теперь-то что не так?
— Выбери что-нибудь поярче, это же свадьба.
— Но я не хочу ничего яркого! Пусть будут просто белые цветы.
— Нет! — И, не сказав больше ни слова, Хелен выбежала из комнаты, прижав ладонь к губам.
— Господи, да что такое с бабушкой? — удивленно спросила Дженни. — Что плохого в белом и зеленом? Цвета вроде сочетаются…
— Я не знаю. Пойду спрошу, — произнес Роб и последовал за матерью.
Вскоре он вернулся и тяжело опустился на стул.
— Эти цвета были на похоронах отца. Я совсем забыл, — тихо произнес он. — Дженни, может, все-таки постараешься выбрать что-нибудь другое?
Дженни сглотнула, пожала плечами и ответила:
— Придется, верно? Не хочу расстраивать бабушку. — И девушка тоже покинула комнату в слезах. Алек последовал за ней.
Мейси встретилась взглядом с Робом.
— Ты тоже сейчас разревешься и сбежишь? — спросил он, и женщина тихо рассмеялась.
— Нет, думаю, с моей стороны тебе ничего не грозит.
— И слава богу. Кофе будешь?
— Мы же только что пили.
Он заговорщически улыбнулся:
— Нет, я имел в виду настоящий кофе. С пирожками и высокой пеной — и никаких эмоциональных взрывов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: