Сью Краммонд - Колокола счастья
- Название:Колокола счастья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1716-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сью Краммонд - Колокола счастья краткое содержание
Когда Матильда оказалась жертвой дорожно-транспортного происшествия, Рэнди, как настоящий мужчина, спас ее от рук разъяренного негодяя. И в этот момент над ним в ночной вышине зазвучали колокола счастья. Когда он увидел ее на небольшой сцене придорожного ресторана, звук колоколов стал громче. Но слышал их пока только он один. И тогда Рэнди решил сделать все, чтобы завоевать сердце красавицы и превратить звон этих колоколов в свадебный.
Колокола счастья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но Матильда уныло покачала головой.
— Нет. И именно поэтому нынешнее положение так нестерпимо. Обычно Чарлз выдержанный и очень нежный. Он замечательный муж и прекрасный отец… — Она всхлипнула. — Нет, я не буду говорить о детях, а то снова разревусь как маленькая.
— Но во время вашей ссоры он сказал нечто, чего ты не можешь ему простить, да?
— Да.
— А ты… ты отплатила ему тем же?
— Конечно. Ты же видел, как я расправилась с тем подонком… ну, с которым столкнулась на дороге? Так вот с Чарлзом я вела себя примерно так же, только вместо кулаков использовала слова. — Она грустно усмехнулась. — Я просто прелесть, когда выхожу из себя, правда?
— По крайней мере, ты хоть допускаешь это. Почему бы тебе в таком случае не пойти к Чарлзу и не помириться с ним? Поцелуй его, скажи «прости»…
— Все не так просто, как кажется, — печально сказала Матильда.
— В жизни все непросто. Но, может, тогда ты вместо Чарлза помиришься и поцелуешься со мной?
— Но мы же не ссорились!
— Дай срок, — ухмыльнулся Рэнди. — Так что предлагаю заранее начать с поцелуев.
Глаза Матильды потеплели.
— Ты просто замечательный, Рэндолф Фрейзер! Возможно, по моему поведению и не заметно, но я тебе ужасно благодарна.
— Я не хочу твоей благодарности, — заявил он.
Она взглянула на него с недоверием и подозрением.
— Ты имеешь в виду, что хочешь секса? — Матильда сама не поняла, что произошло, но спустя мгновение обнаружила, что ее оттолкнули к противоположной стороне дивана. А сам Рэнди прошагал к окну и уставился в него, всем своим видом выражая негодование и обиду. И его умудрилась оскорбить, уныло вздохнула она. — Ну вот, я снова проявила свою гнусную сущность, — покаянно произнесла девушка.
Рэнди повернулся и посмотрел на несчастную фигурку на диване.
— Так ты считаешь, Тильда, что мужчины могут хотеть от тебя только секса?
Она пожала плечами.
— В конечном итоге все обычно сводится именно к этому.
— Мы, конечно, познакомились с тобой совсем недавно, — медленно начал Рэнди, — но я полагал, что ты лучше понимаешь меня. Я привез тебя сюда не потому, что хочу платы за обед, а потому что чувствую себя неуютно в твоей кухне… Я не хочу секса. — Он окинул ее горящим взглядом. — Но признаюсь, что очень хочу заняться с тобой любовью. Ты что, до сих пор не научилась понимать разницу?
— Очевидно, нет, — ответила крайне подавленная Матильда и подумала: интересно, что произойдет, если она попросит научить ее? Не лучшая идея в сложившихся обстоятельствах, особенно с учетом его настроения. — Ну, мне пора. Пожалуйста, вызови мне такси.
— Я же сказал, что отвезу тебя. — Рэнди вернулся к дивану. — Как нога, в порядке?
— Отлично. Но я лучше разуюсь и пойду босиком.
— Тогда я отнесу тебя на руках…
— Ни в коем случае! Я слишком тяжелая.
Рэнди окинул ее оценивающим взглядом.
— Мне случалось поднимать тяжести и побольше.
— Возможно. Но я спущусь самостоятельно. Босиком.
— Как хочешь. — Рэнди подал ей пиджак, взял сумочку и босоножки и протянул руку. — Может, примешь хотя бы дружескую руку в качестве опоры?
— Конечно. — Она подняла на него полные раскаяния глаза. — Прости, что снова разозлила тебя.
— Не столько разозлила, сколько обидела. Но можешь исправить это, — хитро улыбаясь, ответил он, — поцелуем…
Матильда немедленно приподнялась на цыпочках, чтобы выполнить его желание, но пошатнулась так неловко, что Рэнди не удержал ее и упал на диван, увлекая девушку за собой.
— Извини, — задыхаясь, произнесла Матильда.
Красная от смущения, она попыталась подняться, но он удержал ее. Одной рукой взял за затылок и заставил прижаться губами к его губам. Оба замерли в долгом поцелуе. Спустя несколько минут Матильда подняла голову и встретила такой жадный взгляд карих глаз, что вспыхнула сильнее.
— Прости, что навалились на тебя, — прошептала она.
— Не волнуйся, — ответил он и подвинулся так, чтобы они теперь лежали на боку, лицом друг к другу. — О чем ты сейчас думаешь? — мягко спросил Рэнди.
— Не знаю, как и сказать, — ответила Матильда, стараясь выровнять дыхание. — Вдруг ты снова разозлишься?
— Попробуй.
— Я подумала, как бы ты отнесся к тому, чтобы научить меня понимать разницу… ну, между сексом и занятием любовью…
— И ты еще сомневаешься? — хрипло произнес он и снова поцеловал ее так страстно, что она ответила со всем пылом, на который была способна.
Рэнди провел руками по ее спине, по почти голым плечам, прижал к себе изо всех сил, и она задрожала, почувствовав его возбуждение. Он упивался ее ртом, лаская его языком так, что каждая клеточка ее тела отзывалась на эту жгучую ласку.
— Ты можешь выбрать место для первого урока, — пробормотал он в ее приоткрытые губы. — Здесь. Или в моей постели.
— Боюсь, что здесь нам будет тесновато, — сказала Матильда, поблескивая от возбуждения глазами.
— Что ж…
Рэнди потянул ее за руку, помогая подняться, и повел за собой по коридору. Подойдя к двери спальни, подхватил на руки, внес и возложил на кровать, как драгоценную добычу. Потом закрыл жалюзи и задернул шторы, включил торшер и, повернувшись, взглянул на нее.
— Ты совсем не тяжелая. Но коридор довольно узкий, так что я решил, что нести тебя по нему будет неудобно обоим.
— Оно и к лучшему. В колледже я однажды упала, а парень, который пытался поднять меня, не смог справиться и ужасно смутился.
— Видно, тогда ты была полнее.
— Нет. — Матильда потрясла головой. — Я всегда была довольно худой.
Рэнди поцеловал ее длинные пальцы.
— Ты не худая, ты…
— Послушай, Рэнди, — прервала его Матильда и села, обвив руками его шею. — Я не была с тобой честной во время нашего обеда, поэтому теперь хочу расставить все точки над «i». Мне сейчас нужно чувствовать себя желанной, очень нужно. Чтобы кто-то вот так нежно прижимал меня к себе. Если ты считаешь, что я использую тебя, то лучше скажи сразу, прежде чем…
— Прежде чем что? — спросил он, касаясь губами ее рта.
— Прежде чем я попрошу, чтобы ты позволил мне остаться! — на одном дыхании выпалила она и уткнулась лицом в его плечо.
Рэнди притянул ее к себе, потом медленно опустил обратно на кровать, прикасаясь с нежностью, смешанной с такой ненасытной страстью, что она ощутила, каких усилий ему стоит не наброситься на нее. Он целовал ее долго и неистово, пока она не прошептала:
— Это уже первый урок?
— Да, — кивнул Рэнди. — Правило номер один: это комфорт.
— Запомню, — пообещала она. — А дальше?
— Второе: это терпение. Что сейчас для меня самое сложное…
Он снова припал к ее губам с восхищением, с наслаждением, с упоением, пробуя их как экзотический фрукт, воспламеняя ответные желание и страсть. И когда наконец, не в состоянии больше терпеть неизвестности, расстегнул и снял с нее блузку, оба уже горели. Дрожащими пальцами Рэнди сорвал лифчик и начал ласкать языком ее небольшие, но твердые груди, творя чудо любви, которое постепенно переходило в нестерпимую муку. Матильда выгнула спину и, задыхаясь, попыталась прижаться к нему теснее, вобрать его в себя, чтобы прекратить опаляющие ее тело ласки и заменить их другими, насыщающими.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: