Люси Гиллен - Под шепот сердец…
- Название:Под шепот сердец…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-9524-3625-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Гиллен - Под шепот сердец… краткое содержание
Владелец богатого поместья в Шотландии Эндрю Кэмпбел ищет няню для осиротевших племянников. Сестра рекомендует ему свою давнюю школьную подругу Кару. Вскоре после ее приезда Эндрю предлагает девушке заключить фиктивный брак, чтобы иметь возможность усыновить детей, которых он обожает…
Под шепот сердец… - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Люси Гиллен
Под шепот сердец…
Глава 1
Кара проснулась, когда поезд медленно подъезжал к платформе железнодорожной станции «Локкрэ». Девушка вскочила с места, рывком сняла сумку с крючка и бросилась к выходу, спиной чувствуя неодобрительные взгляды пожилых леди и степенных джентльменов. Как только она ступила на платформу, сразу же раздался свисток, предупреждающий об отбытии поезда.
Маленькая станция казалась неприветливой, возможно, из-за резкого ледяного ветра, дующего с болот. Особенно это ощущалось зимой, когда в пейзаже преобладали удручающие серо-белые тона. Кара увидела направлявшегося к ней мужчину с улыбкой на обветренном лице.
— Вы мисс Хьюстон? — весело спросил он и взял ее чемодан. — Меня послали вас встретить и отвезти в Дауэл. Меня зовут Тэм Мердок, я работаю у мистера Кэмпбела.
— Я очень надеялась, что меня встретят. — Девушка вздохнула с облегчением и благодарно улыбнулась. — Здесь, похоже, невозможно нанять такси. — Она бросила растерянный взгляд на пустую привокзальную площадь.
— Сегодня суббота, — невозмутимо пояснил Тэм. — Но я для того и здесь, чтобы доставить вас куда следует, мисс.
— Благодарю вас, мистер Мердок. — Кара дружески улыбнулась ему.
— Лучше зовите меня Тэмом или просто Мердоком. Я не привык, чтобы меня величали «мистер».
Веселый добродушный тон сразу же располагал к нему, и Кара почувствовала себя спокойно и уверенно. Тэм подвел девушку к машине, которая, несмотря на преклонный возраст, оказалась весьма удобной.
— Вы сядете со мной рядом или сзади? — Он открыл переднюю дверцу и снова улыбнулся. — Конечно, мне хотелось бы, чтобы вы сели рядом. Пусть все видят, какая очаровательная юная леди едет со мной.
Кара рассмеялась и устроилась на высоком сиденье рядом с водителем.
Мердок покосился на свою спутницу. Ее волосы были угольно-черного цвета, а лицо казалось невероятно белым. Высокие скулы покрывал нежный румянец. Девушку нельзя было назвать красавицей в том смысле, который обычно вкладывают в это определение. Но в ее облике была некая недосказанность, загадка, что придавало ей своеобразное очарование. И в то же время она напоминала искреннего и наивного ребенка, отчего в сердце Мердока сразу шевельнулась нежность.
Пока они ехали, Кара любовалась открывающимся за окном пейзажем. Однообразные серые домики деревни Локкрэ остались позади, теперь справа и слева от дороги простирались болота. На кочках зеленела осока, в рыжеватой воде сполохами лазури отражалось северное шотландское небо, вдалеке виднелся синий, поблескивающий на солнце полумесяц озера. Любуясь этим невероятным зрелищем, Кара с благодарностью подумала о Мойре Кэмпбел, которая предложила ей пожить здесь, на земле, дышащей суровой красотой. Это было как нельзя кстати в столь трудный период жизни Кары.
С Мойрой они учились в одном пансионе и жили в одной комнате. Затем, после окончания школы, переписывались. Сейчас Мойра была уже миссис Питер Уилсон и в данный момент пребывала в Италии, потому что муж всегда брал в деловые поездки свою молодую жену.
А Кара после школы продолжала жить с отцом. Но совсем недавно после заключения неудачной финансовой сделки он потерял все свое состояние. Не в силах перенести такой удар, мистер Хьюстон скончался, оставив дочь без материальной и моральной поддержки. Мать Кары еще при жизни мужа вернулась на свою родину, в Италию, где у нее были теперь новая семья и другие заботы.
Вспомнив строчки из последнего письма Мойры, Кара улыбнулась. «Имей в виду, что Эндрю слеплен совсем из другого теста, нежели я. Он не такой сумасшедший. Возможно, ты даже сочтешь его слишком угрюмым. Но ведь ты и сама наполовину шотландка, поэтому, думаю, с пониманием отнесешься к особенностям его характера». В силу своей эмоциональности Мойра всегда была склонна к преувеличениям, и все же Кара не уставала удивляться тому, что люди, выросшие в одной семье, могут настолько отличаться друг от друга. Впрочем, она знала, что Мойра очень любит своего брата.
Словом, Кара уже имела некоторое представление о том, что собой представляет ее будущий работодатель, Эндрю Кэмпбел. Конечно, ситуация, в которой она выступает в качестве просителя, а брат Мойры — в качестве благодетеля, не из простых. Именно поэтому девушка с беспокойством думала о своем будущем.
— А вот и Дауэл. — Голос Тэма Мердока неожиданно ворвался в ее размышления, и Кара посмотрела в ту сторону, куда шофер указывал своим коротким мясистым пальцем. — Дом пока не разглядеть, он там, за деревьями. А мы сейчас поедем по вон той дороге, она как раз и идет туда, куда нам надо. — Его голубые глаза дружелюбно смотрели на девушку. — Осталось еще чуть-чуть, мисс. И скоро вы сможете отдохнуть после долгого путешествия.
— Надеюсь, — отозвалась Кара и снова взглянула на простирающиеся до самого горизонта болота, затем перевела взгляд на приближающийся дом и подъездную аллею. — Похоже, в этом месте таится особая красота. Если ее поймешь, то уже не сможешь забыть, — тихо сказала она.
Через пару минут они уже свернули с главной дороги на аллею, ведущую к каменному особняку. По обеим сторонам поднимались высокие старые грабы, ветви которых смыкались, образуя ажурный свод. Аллея плавно переходила в большой парк, на краю которого и стоял дом — приземистый, основательный, но в то же время приветливый и нарядный.
Тэм вышел из машины и помог девушке спуститься с высокого сиденья.
— А вот и Агнес, — сказал он, когда на крыльце показалась пожилая женщина и поспешила им навстречу. Она улыбалась так же искренне и дружелюбно, как Тэм. — Это моя сестра Агнес Финли, она работает домоправительницей у мистера Кэмпбела. Агнес, это мисс Хьюстон.
— Заходите, прошу вас, — сказала женщина, ее голубые глаза с одобрением оглядели Кару. — Вы, наверное, устали с дороги.
— Да, устала немного, — призналась Кара, обрадованная столь теплым приемом.
— Вы как раз успели к чаю. Сейчас перекусите и почувствуете себя значительно лучше. Тэм отнесет ваши вещи к вам в комнату, а я скажу мистеру Кэмпбелу, что вы приехали. Чемоданы можно распаковать позже. Сначала чай, а потом все остальное!
Кара улыбнулась. Она представила себе «угрюмого» брата Мойры, мистера Кэмпбела. Без сомнения, он просто не может быть нелюдимым, мрачным человеком, раз экономка так спокойно планирует по своему усмотрению его время.
Внутри дом оказался гораздо уютнее, чем можно было предположить по его внешнему виду. Обои кремового цвета приятно контрастировали с полированными полами темного дерева. Кругом лежали разноцветные коврики в этническом стиле, на стенах висели акварели и офорты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: