Лайза Роллингз - На волосок от любви

Тут можно читать онлайн Лайза Роллингз - На волосок от любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лайза Роллингз - На волосок от любви краткое содержание

На волосок от любви - описание и краткое содержание, автор Лайза Роллингз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что может заставить сдружиться двух красивых женщин, смертельно ненавидящих друг друга? Конечно же третья красавица!

Клэр и Викки враждовали с самого детства. И, казалось, эта война никогда не закончится. Однако они объединились, как только появилась роковая красотка Барбара, на которую засматриваются все мужчины без исключения. Иного выхода у заклятых подружек просто не было. Ведь Барбара вознамерилась лишить Клэр и Викки их женихов!

На волосок от любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На волосок от любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лайза Роллингз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— По-моему, у тебя лихорадка.

— Уж не любовная ли? — усмехнулась Глэдис. — Признавайся, с кем ты провела выходные? Только хороший секс мог заставить забыть тебя о том, что ты с минуты на минуту потеряешь работу.

— Секс ни при чем, — смутилась Клэр. — И я ничего не забыла. Просто я начала приводить свой план в исполнение еще на прошлой неделе.

— Может быть, посвятишь нас в детали? — понизив голос, спросила Рита.

Однако Клэр не успела ответить, потому что в кабинет вошла Барбара. Все сразу же разбрелись по своим местам. Разговоры смолкали, стоило «рыжеволосой гадине», как отныне называла ее Элисон, появиться поблизости.

— Почему не все в сборе? — рявкнула Барбара. — До начала рабочего дня две минуты.

— Потише, пожалуйста, — недовольно произнесла Клэр. — На этой неделе ты не имеешь права командовать. С сегодняшнего дня и по пятницу — я начальница.

Барбара стрельнула в нее негодующим взглядом и замолчала. Она не произнесла ни слова, даже когда в кабинет влетела запыхавшаяся Элисон.

— Прошу прощения! — выпалила та, обращаясь к Клэр. — Мой автомобиль сломался в пятнадцати минутах отсюда. Я бежала со всех ног! Уф…

— Ничего, я все понимаю, — мягко произнесла Клэр.

— Еще бы. У тебя ведь есть душа, — сказала Элисон и, понизив голос, добавила: — Не то что у некоторых.

Клэр, пряча улыбку, вернулась к работе. Однако не прошло и пятнадцати минут, как в их кабинет заглянул Марк. Она встретилась с ним глазами, и ей показалась, что в воздухе запахло озоном, как после грозы. Искры, пробегающие между ними, не могли не заметить окружающие. Однако все — за исключением мрачно хмыкнувшей Барбары, — лишь привычно поздоровались с начальником.

— Мисс Бэгшоу, можно вас на минутку? — спросил он и закашлялся.

Клэр, стараясь держать себя в руках, чтобы не пуститься в пляс от счастья, вышла из-за стола и подошла к нему.

— Пройдемте ко мне… Этот разговор касается нашей работы, — добавил он и сразу же понял, что ляпнул лишнее. Перед кем ему понадобилось отчитываться? Он — босс и может вызывать Клэр к себе в любое время.

На него удивленно взглянули три пары глаз. И только Барбара не повернула головы в его сторону.

— Конечно, работы, — пробормотала Клэр. — Чего же еще?

Марк молча вышел и направился в свой кабинет. Она шла за ним следом. Клэр даже нашла в себе силы, чтобы вежливо поздороваться с секретаршей, которая смотрела на босса и Клэр с искренним интересом завзятой сплетницы: уж больно неестественно они себя вели.

Как только дверь в кабинет Марка закрылась, Клэр с облегчением выдохнула и кинулась к своему возлюбленному на шею.

— Я так скучала!

Он горячо поцеловал ее в губы, так что она, как и в первый раз, едва не потеряла сознание от чувств.

— Я тоже рад тебя видеть, — прошептал он, восхищенно глядя на нее. — Какая же ты красивая!

Клэр кокетливо улыбнулась.

— Спасибо. Тот букет, который ты мне прислал вчера, просто великолепен.

— Я сам выбирал цветы! — с гордостью произнес Марк, по-прежнему не выпуская ее из объятий.

— Ты — чудо! — Она потерлась носом о его гладко выбритую щеку. — И ты так забавно выглядел, когда зашел к нам.

— Я все слова забыл, как только увидел тебя, — рассмеялся он. — Надеюсь, никто ни о чем не догадается.

Клэр помрачнела.

— Если только Барбара не проболтается.

— Ну, она не была свидетельницей нашей страсти, так что откуда ей знать о том, что произошло в субботу.

— Она стерва, но отнюдь не дура.

Марк, кивнул, соглашаясь, и еще раз поцеловал Клэр в губы.

— Забудем о ней. Я тебя хочу… — прошептал он.

Она с ужасом посмотрела на него.

— Но мы не можем заняться сексом прямо здесь!

— Почему? Стоит только запереть дверь, и нас никто не побеспокоит.

— Можно подумать, твоя секретарша ни о чем не догадается! — рассмеялась Клэр.

Марк развел руками и отошел к окну.

— Твоя правда. Но в таком случае тебе лучше не прикасаться ко мне, иначе я не выдержу.

— Хорошо, я так и буду стоять у двери.

Клэр все же не выдержала. Спустя полминуты она подбежала к Марку и обняла его сзади за талию, прижавшись щекой к его широкой спине.

— Марк?

— Мм?.. — промычал он, поглаживая ее руки.

— Можно задать дурацкий вопрос?

— Разумеется. — Он улыбнулся. — Я ни разу не слышал от тебя дурацких речей. Ну, кроме той, которую ты выдала, придя ко мне доказывать, что станешь лучшей начальницей, чем Барбара Тернер.

— Нашел что вспомнить. — Клэр перестала его обнимать и встала рядом. — В тот день я была жутко расстроена. Да и ревность помутила мне рассудок.

— Значит, я все-таки тебе нравился? — спросил Марк. У них не было времени обсудить все, что касалось их отношений, потому что в субботу он поспешил уехать в два часа ночи.

Клэр опустила глаза и покраснела от смущения. По ее мнению, признаваться в любви все еще было рано. Ведь она не знала, долго ли продлится ее роман с Марком. Однако он имел право знать хотя бы часть правды.

— Я положила на тебя глаз в день, когда впервые пришла сюда, чтобы устроиться на работу. Я тогда сказала себе: «Вау, какой красивый мужчина!». Но ты был таким серьезным, что я не решилась тебе даже улыбнуться.

— Да, я тоже помню тот день, — улыбнулся он, с нежностью глядя на нее. — Я тоже отметил, что ты весьма мила. И ты была настроена так решительно. Мне ничего другого не оставалось, как принять тебя на работу, хотя у тебя совсем не было опыта. Зато год назад, когда ты пыталась соблазнить меня на рождественском вечере…

— Я не пыталась! — возмущенно воскликнула она. — Мне просто хотелось, чтобы ты обратил на меня внимание.

— И я обратил, поверь. Вот только наутро ты так сердито смотрела на меня, словно я был причиной всех несчастий, когда-либо происходивших в твоей жизни.

Клэр захихикала и игриво потрепала его по волосам. Хватит откровений на сегодня. Хорошенького понемножку. Она боялась спугнуть его.

Хотя Клэр об этом до сего момента и не подозревала, она тоже была опытной охотницей и знала, что для того, чтобы приручить мужчину, нужно действовать осторожно.

Она обняла его и поцеловала в щеку, а потом прошептала:

— Я рада, что ты решил увидеться со мной, но мне все же нужно работать. Так что… поговорим вечером, если ты не будешь занят.

Она ушла, а Марк еще долго стоял у окна, размышляя и гадая, что означает ее сдержанность. Как бы там ни было, но загадочность Клэр его только раззадоривала.

Викки подкараулила Уолтера на улице. Она делала вид, что прогуливается, хотя ее шатание взад-вперед по дороге с большой натяжкой можно было бы назвать вечерним моционом.

Уолтер появился чуть позже, чем обычно, — он так увлекся, читая лекцию, что не заметил, как пролетело время. Студенты, всегда с жадностью слушавшие его, тоже не сразу дали ему понять, что пора расходиться по домам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лайза Роллингз читать все книги автора по порядку

Лайза Роллингз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На волосок от любви отзывы


Отзывы читателей о книге На волосок от любви, автор: Лайза Роллингз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x