Элизабет Огест - Все не так просто
- Название:Все не так просто
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:неизвестен
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Огест - Все не так просто краткое содержание
После длительного отсутствия Сара Орман вернулась на ранчо, где провела счастливые юные годы, — вернулась в надежде найти лекарство от пустоты, которая с каждым днем все больше наполняла душу. Сара несколько лет прослужила на флоте, но личная жизнь так и не сложилась. Меньше всего ей хотелось встретиться с Сэмом Рейвеном, работавшим еще мальчишкой у дедушки на ферме: он всегда недолюбливал ее и вечно подкалывал. Но обстоятельства сложились так, что именно Саре пришлось отправиться на его поиски, когда разыгралась снежная буря…
Все не так просто - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Помешивая в кастрюле с тушеным мясом, Рут посмотрела через плечо на Сэма.
— Не мешало бы тебе оглядеться и поискать себе жену. Не вечно же я буду для тебя готовить.
— Если будет нужно, я и сам себе сготовлю, — ответил Сэм и снова уткнулся в газету.
— Это, конечно, легче, чем найти женщину, которая согласилась бы терпеть твои выходки, — ввернула Сара и тут же прикусила язык. Ведь она хотела избежать сегодня стычки с Сэмом, а вместо этого сама ее провоцирует. Трудно отказаться от старых привычек, подумала она. Возможность отплатить Сэму той же монетой была слишком заманчивой. Сэм поднял брови.
— Ну и у тебя язык не медом намазан, — отозвался он.
Орвилл снова покачал головой.
— Все как в прежние времена, — сказал он, посмеиваясь.
Рут, однако, не засмеялась, а посматривала то на Сару, то на Сэма.
— У вас обоих характерец, какого еще поискать. Жаль, что вы такие разные, ни в чем не сходитесь. Мне всегда казалось, что из вас получилась бы хорошая пара.
Сара представила себя женой Сэма и почувствовала, как у нее засосало под ложечкой. Но потом она перехватила взгляд Сэма, который посмотрел на Рут так, будто та сошла с ума. Тепло, которое она было ощутила, превратилось в леденящий холод.
В эту минуту раздался звонок в дверь. Сара вздохнула с облегчением, пожелала всем приятного вечера и поспешила открыть дверь Уорду. Она решила не приглашать Уорда на кухню поздороваться с тетей и дядей, раз там сидит Сэм. Лучше она скажет, что у Орвилла грипп и разумнее сразу уйти.
На секунду ее отвлекло легкое покалывание в затылке, но она не придала этому значения, приписав все своей нервозности. Собравшись с духом, Сара открыла дверь.
Его когда-то по-мальчишески красивые черты с возрастом стали более мужественными, подумала Сара… очень красивыми, даже величественными. На нем было длинное теплое пальто из верблюжьей шерсти, не позволившее Саре определить, насколько изменилась его фигура. Но то, как он двигался, подсказывало, что он в отличной физической форме. Его светлые волосы все еще были густыми и подстриженными на тот же консервативный манер, что и в юности. В общем и целом, за исключением нескольких морщинок, он выглядел таким, каким Сара его помнила. Разве что чуть красивее, подумала Сара и совсем разволновалась.
— Ты, как всегда, выглядишь чудесно, — сказал Уорд, входя и протягивая ей красную розу. Но улыбка его потускнела, когда он перевел взгляд куда-то мимо плеча Сары. — Добрый вечер, Сэм.
Вздрогнув, Сара обернулась и увидела Сэма. Небрежно прислонившись к стене, он наблюдал за разворачивающейся перед ним сценой с таким видом, как будто она наводила на него скуку.
— Орвилл подумал, что ты не захочешь пригласить Уорда на кухню, чтобы не заразить его гриппом, — лениво растягивая слова, сказал Сэм.
Но тут в холл вошла Рут и бросила на Сэма возмущенный взгляд.
— Нам не хотелось бы казаться невежливыми, — обратилась она к Уорду. Рут прошла мимо Сэма и остановилась около Сары. — Мы с Орвиллом просто не хотим, чтобы кто-нибудь еще заболел. — Она тепло улыбнулась. — Как только Орвилл поправится, вы должны прийти к нам пообедать.
Вот это будет настоящий спектакль, подумала Сара. Она представила себе Сэма, отпускающего колкости во время обеда. Одно его молчаливое присутствие в холле определенно заставляло Сару чувствовать себя неловко.
— Если мы и правда не хотим заразить Уорда, нам лучше уйти, — сказала она. — Поставишь цветок в воду? — попросила она, протягивая Рут розу.
Улыбка Уорда потеплела.
— Вы все так же молодо выглядите, Рут. И я непременно воспользуюсь вашим приглашением. Своими кулинарными способностями вы славитесь на все графство.
Все такой же обаятельный, подумала Сара, заметив, как зарделась от удовольствия Рут. Сэм безразлично на всех посмотрел и ушел на кухню. Тем лучше! — подумала Сара. Достав из стенного шкафа пальто, она позволила Уорду помочь ей одеться и пожелала Рут спокойной ночи. Уорд пропустил Сару вперед, и они вышли.
Тут же Уорд превратился в галантного кавалера. Предупредив, чтобы она шла осторожно и не поскользнулась, он взял ее под руку. Его внимание льстило Саре, и она вспомнила тот первый раз, когда он назначил ей свидание. Тогда она была на седьмом небе от переполнявших ее чувств. Сара надеялась испытать то же восхитительное возбуждение и сейчас. Но сегодня она просто нервничала и была слишком напряжена. Расслабься, приказала она себе, и когда Уорд подсаживал ее в свой «мерседес», она ему улыбнулась.
Уорд ответил такой сердечной улыбкой, что лицо ее вспыхнуло.
— Твое умение одеваться стало таким же совершенным, как ты сама, — похвалил Уорд.
Сара вспомнила о временах, когда он не был в таком восхищении от ее выбора одежды, и во рту у нее вдруг пересохло. Забудь о прошлом, приказала себе Сара. Не затем она вернулась, чтобы повторять те же ошибки. Не зря же она мучилась, выбирая, что надеть, чтобы ему понравиться? Она должна быть довольна, что добилась успеха. Я в восторге, уверила она себя, отвечая на его улыбку.
— Раскатистый Гром был гостеприимен как никогда, — заметил Уорд, когда они отъезжали.
Чуть заметная насмешка прозвучала в его голосе, когда он назвал Сэма его индейским именем, и это рассердило Сару. Удивившись своему желанию защитить Сэма, она напомнила себе, что тот не очень-то дружелюбно относится к Уорду. Тем не менее она возразила:
— У Сэма было несколько тяжелых дней.
Они доехали до конца подъездной аллеи.
Остановившись перед поворотом, Уорд накрыл своей ладонью ее руку.
— Я страшно испугался, когда узнал, что ты поехала верхом в такой буран. — Он посмотрел на нее и тепло улыбнулся.
Блеск в его глазах заставил Сару покраснеть. Все идет хорошо, уверила она себя и улыбнулась ему в ответ.
— В последнее время я много о тебе думал, — продолжал Уорд слегка охрипшим голосом.
Протянув руку, он нежно провел пальцем по щеке Сары. Потом, осмотревшись, выехал на дорогу и направил машину в сторону города.
Сара еще долго ощущала на щеке упоительное прикосновение мягкой кожи его перчатки.
— Я тоже о тебе вспоминала, — призналась она. А потом сказала сочувственно: — Мне жаль, что Бренда умерла.
— Она была хорошей женой.
Сара мельком взглянула на профиль Уорда. В его голосе слышалась доброта, но не было глубокого чувства. Он сказал это так, подумала Сара, как будто речь шла о смерти любимого домашнего животного, вроде собачки или канарейки, ушедшего и почти забытого, а не женщины, бывшей его женой восемнадцать лет и родившей ему двух детей.
Она настроена слишком критически. Бренда умерла уже два года назад. Совершенно естественно, что Уорд справился с горем и готов начать новую жизнь. «Расслабься», — снова приказала себе Сара.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: