Дорис Смит - Милая обманщица
- Название:Милая обманщица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-9524-1379-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дорис Смит - Милая обманщица краткое содержание
Очаровательная Хейди в путешествии знакомится с симпатичным журналистом Полом Фриманом и, поддавшись его уговорам, выдает себя за пропавшую дочь умирающей женщины. Однако, к удивлению Хейди, появляется мужчина, который тоже принимает ее за исчезнувшую девушку. В его чувствах к ней борются гнев и любовь…
Милая обманщица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пол, во всяком случае, не упустил благоприятного случая. Он деликатно принял извинения, пошутил, мол, на этот раз Хейди снова ускользнула от него, и заметил, что, может быть, она захочет покататься сегодня на машине.
Но даже это не вывело Рори из душевного равновесия.
— Да, может быть, — благосклонно кивнул он. — В котором часу ты за ней заедешь?
Лес Пауерскурт был закрыт для публики в ноябре, но Полу удалось получить разрешение на въезд. Они проехали мимо каменного орла над входом и покатили по центральной дороге. Справа от них расстилался великолепный парк, где однажды снимался настоящий фильм. Слева высились обнаженные утесы Шугар-Лоаф, теряясь в облаках.
В этом лесном массиве было на что посмотреть. Лужайки и перелески, густые чащи и пустоши, водопад, который распылялся, как молоко, на фоне черной скалы… По широкой дороге они добрались до проселочной грунтовки. За ней парк переходил в гористую местность. Отсюда до них доносились звуки реки, дальний гром водопада. Всюду стояли таблички, показывающие, как проехать к водопаду.
Впереди показались горы. На фоне неба красовались перевалы и темно-коричневые вершины, внизу виднелась узкая полоска зелени, и еще ниже — густые посадки на плантациях. Теперь дорога вела прямо к горам, прорезая хвойные лесопосадки, но неожиданно закончилась перед вересковыми зарослями. За ними только каменистые уступы.
— Ты понимаешь, что смотришь на все это с другой стороны? — спросил Пол. — Вот, — он указал на самый высокий горный пик, — это и есть гора Гленгласс — только с этой стороны ты ее не видела.
— Значит, туда можно забраться, — сообразила Хейди. — Из леса?
— Ну, если ты потеряла рассудок, тогда можно, — весело отозвался Пол, и они поехали дальше.
Как он легко умеет найти со всеми общий язык! Вилли Бирн был польщен, что к нему приехали в такую даль за советом.
— Да, олени сюда захаживают, — ответил он. — Будь я помоложе, провел бы вас. Они пасутся там, в предгорье. Но идти нужно только с наступлением темноты. А днем бесполезно. Они испугаются, и… только их и видели. Я в дневное время видел их — по пальцам пересчитать. Но там есть такие… Надо смотреть на них в темноте, когда вожак, как король, ведет свое стадо.
— А маленькие оленята, наверное, симпатичные. Как мне хочется увидеть хотя бы одного! — не подумав, воскликнула Хейди.
Старик Вилли нахмурился:
— Ваши слова мне совсем не по душе. Люди думают, что олени — домашние игрушки, а это не так. Они дикие животные. Природой в них заложено, что человек — враг, и так тому и быть. Да, уж если кто и знает все об оленях, так это молодая мисс Сюзанна из Гленгласса.
Хейди затаила дыхание, но напрасно. Старик смотрел как бы сквозь нее — и не узнавал. Конечно, он весь был в прошлом. Наверное, в середине пятидесятых длинные волосы еще не были в моде. Наверняка Сюзанна в то время носила короткие кудряшки.
Как выяснилось, он часто водил ее в засады на оленей — ее и юного Рори Харта — того, кто сейчас сделался главным в лесничестве. И он рассказал им историю, как однажды Сюзанна подобрала маленького олененка, приручила его, так что он повсюду за ней ходил. Назвала его каким-то дурацким человеческим именем. Однажды она гуляла с ним в лесу, потом вышла на дорогу, и там его сбила машина. Конечно, все вокруг были виноваты, кроме самой Сюзанны.
— Видит бог, это не дело! — покачал он седой головой. — Нельзя так с животными.
Он бы и дальше распространялся на эту тему, но Пол вернул его в настоящее:
— А как вы думаете, сейчас можно до них добраться?
— Можно, можно, — закивал старый Вилли. — Там есть две дороги. Можете зайти со стороны водопада, или есть короткая дорога, напрямик с другой стороны. Но там лесничество, так что вам нужно получить разрешение.
— А на машине можно проехать? — настаивал Пол.
— Не знаю, может, и на машине можно, только если у вас мощный двигатель — дорога все время вверх. И временами там каменистая почва. Но смотрите, на машине не советую. Вы только рессоры загубите, хотя попытаться, может, и стоит.
— Ты только послушай, моя птичка, — радостно тараторил Пол чуть погодя. — Вот видишь, я все для тебя разузнал.
Но он мог бы и не стараться. Все равно Хейди не видела возможности нанять машину. А идти одна боялась. Однако намерения у Пола действительно оказались самые добрые. И чаевые, что он сунул в руку старику Вили, были очень щедрыми. Увидев купюру, старик разволновался и горячо пожелал им:
— Дай вам Бог здоровья, и в добрый путь, в добрый путь!
На ужин был сырный пудинг, на который Тоби набросился со здоровым аппетитом.
— Нет-нет, подожди минуточку, — шутливо попросила Хейди, когда Тоби беззастенчиво протянул ей пустую тарелку уже за второй добавкой. — Рори, ты будешь еще?
— Да, пожалуйста. Пудинг очень хорош, — согласился тот, довольно щурясь.
Что с ним? Сегодня утром он был так любезен с Полом, а теперь расплывается в мальчишеской улыбке от уха до уха, совсем как у своего сына. Когда Рори передавал тарелку, они соприкоснулись пальцами, и у нее на сердце вдруг стало радостно и уютно. Ей хотелось, чтобы ему было хорошо, чтобы он был сыт, обласкан, спокоен, умиротворен. Сегодня утром Рори казался ей старше своих лет, и весь день она не могла забыть этого впечатления.
— Сюзанна, — неожиданно заговорила Дженни, — а куда ты сегодня ездила с Полом Фриманом? Я видела, как вы возвращались.
Если бы она бросила Хейди перчатку в лицо, это не прозвучало бы так вызывающе. Смысл слов, холодом проникший в сердце Хейди, заставил ее помедлить с ответом.
Рори нашелся первым:
— Ах да, он же возил тебя на прогулку? Ну что, хорошо прокатились? — Рори поднес ложку ко рту. — М-м, пудинг отменный. Надо бы записать рецепт для миссис Райан.
С той половины стола, где сидела Дженни, раздался невнятный звук. Хрипящий, словно девочка поперхнулась. Хейди взглянула в ее бездонные темные глаза, заметила выступившие на чистом девичьем лбу капли пота. Да она и сама дрожала от тревоги.
— Простите, — нервно пробормотала Дженни. — Я просто хотела спросить, не повезет ли он тебя куда-нибудь завтра.
Она замолчала, и Хейди покачала головой. Что бы ни задумала эта юная особа — это будет явно против Хейди.
— А что, я тебе зачем-нибудь нужна?
Дженни залилась пунцовым румянцем:
— Ну, в общем, да. Я подумала, ты захочешь повидаться с матерью Марией. — Она еще не умела спокойно ставить ультиматум, поэтому умирала от смущения. — Я поеду с тобой, если ты не возражаешь?
В наступившей тишине Хейди обратила взор не на Дженни, а на Рори. Тот едва заметно кивнул. Казалось, хотел ее подбодрить. Мгновение она сидела, пораженная этим, потом отмахнулась от дикой мысли. Рори ведь ни в чем ее не подозревает! А если бы и догадался, он бы наверняка не стал ее поддерживать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: