Джоанна Рид - Ожидание чуда
- Название:Ожидание чуда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-7024-2466-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Рид - Ожидание чуда краткое содержание
Джейн Олден в детстве много читала. Она начала со сказок, которые разбудили ее фантазию. Она жила в своем придуманном мире, потому что реальный мир был слишком жесток к ней. Джейн пыталась убедить себя, что она Золушка или Белоснежка. В один прекрасный день к ней непременно явится добрая фея или сказочный принц и возьмет с собой в далекую прекрасную страну.
Ей исполнилось двадцать пять, но она по-прежнему ждала чуда…
Ожидание чуда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Теперь ей предстоит разбираться не только с Леонардом Маршаллом, но и с сестрами Флеминг. Девушка показала язык своему отражению в зеркале: опять заварила кашу, детка! Потом распрямила плечи и сделала глубокий вдох. Какие бы испытания ни готовила ей судьба, она с честью выйдет из любой ситуации, потому что в детстве не раз попадала в разные переделки. И ее никому не удастся запугать! Она вдруг представила себе, как сестра Марта снова возносит за нее молитвы…
Когда Джейн присоединилась к подругам, Кэрол тихонько шепнула ей на ухо:
— Ты вовремя вернулась. Мистер Флеминг собирается делать важное сообщение.
— Не слишком ли долго ты со своим Леонардиком секретничала на террасе? — шипела Анджела справа. — Ладно, я не виню тебя! Он действительно неотразим.
Джейн вымученно улыбнулась подруге, но под насмешливым взглядом Лео, обращенным на нее через всю гостиную, улыбка мигом сползла с ее лица. Поспешно отведя глаза в сторону, она попыталась сосредоточиться на словах Генри Флеминга:
— Хочу заверить вас, что слухи об объединении небезосновательны, — раздался громоподобный голос хозяина, и в зале воцарилась мертвая тишина. — Ваши рабочие места, льготы и оклады сохраняются в новом объединении. Я надеялся, что смогу сегодня представить вам нового шефа, но, к сожалению, вынужден хранить его имя в тайне еще некоторое время. А теперь можно продолжать пить, есть и веселиться, пока ночь не вступила в свои права, — весело закончил свою краткую речь Генри Флеминг и повлек группу управляющих к бару.
На обнаженное плечо Джейн опустилась чья-то теплая большая ладонь. Оглянувшись, девушка услышала:
— Тебе не кажется, что нам пора уходить? Ты на машине?
— Я приехала с Кэрол и Анджелой, — стараясь сохранять невозмутимость, указала Джейн на подруг, направляющихся к накрытым столам.
— Они наверняка не удивятся, узнав, что ты уходишь со мной, дорогая. Подожду у лифта, пока ты попрощаешься с ними. — Лео говорил повелительным тоном, и Джейн поняла, что он не потерпит никаких возражений.
Девушка несколько огорчилась, когда ее подруги с легкостью распрощались с ней. Спустя несколько минут она уже сидела на переднем сиденье шикарного серебристого «форда». Сказав Лео адрес, Джейн попыталась расслабиться в прохладном салоне автомобиля. Но у нее ничего не получилось. Мысли постоянно вращались вокруг создавшейся ситуации. Она искоса взглянула на своего молчаливого спутника. Свет фар встречных автомобилей бликами ложился на его красивое мужественное лицо. Девушка в задумчивости закусила нижнюю губу. С этим человеком гораздо сложнее будет иметь дело, чем со школьными директрисами и монастырскими сестрами. Однако, воспрянула духом Джейн, слезы и раскаяние способны творить чудеса в любых обстоятельствах…
Лео, мастерски маневрируя, припарковал машину к краю тротуара и последовал за Джейн к старому деревянному зданию. Им пришлось долго подниматься по крутой скрипучей лестнице, изнемогая от духоты. Преодолев первый лестничный пролет, Лео снял смокинг и бабочку, а завершил подъем, засучивая рукава расстегнутой рубашки. Жаркий, спертый воздух, вырвавшийся из крошечной мансарды, очень мало способствовал разряжению наэлектризованной атмосферы.
— Почему бы… вам не присесть? — предложила Джейн, нервничая. — Я включу вентилятор и приготовлю для вас прохладительный напиток.
— Самый большой стакан, — приказал Лео. Он швырнул пиджак на кресло-качалку и теперь с интересом оглядывал помещение. Заметив еще одну дверь, он отворил ее и обнаружил кладовую. Втянув голову в плечи, чтобы не удариться о покатый потолок, он заглянул в ванную комнату. — И это все? — нахмурясь, он сел на софу.
Джейн быстро налила в высокий стакан лимонада, добавила пару кубиков льда и вернулась в гостиную.
— Да, это мой дом! — встала она на защиту своего чердака, с вызовом глядя в карие глаза обидчика.
— А где же спальня!
— Вы в ней сидите.
— Весьма удобно. — В его глазах блеснул дьявольский огонек.
Джейн протянула Лео напиток и села на стул, надеясь, что расстояние поможет ей избежать обаяния этого красавца.
— Ну? — выразил гость готовность выслушать объяснения.
Неужели придется ему рассказывать все как есть? — со страхом подумала Джейн.
— Не знаю, с чего начать, — попыталась увильнуть она.
— Начни с начала, — подсказал Лео.
Устремив немигающий взор прямо перед собой, Джейн откашлялась. Ей не пришлось особенно притворяться, ее вдруг охватило чувство острой жалости к себе, отчего плечи опустились, а голос зазвучал удрученно и жалобно.
— Я экономила каждый доллар, чтобы позволить себе круиз на «Колумбусе». К несчастью, в первые же сутки плавания я слегла с тем же самым гриппом, которым переболели почти все сотрудники нашего отдела. Грипп да морская болезнь в придачу превратили в кошмар мое пребывание на теплоходе. — Облизав пересохшие губы, Джейн обернулась к Лео в надежде найти понимание. — В первый же вечер после возвращения из круиза ко мне пришли подруги, которых вы сегодня видели, они… они… хотели, чтобы я поделилась впечатлениями о своих приключениях, поэтому… — Девушка остановилась, не в силах продолжать.
— Поэтому ты дала волю своей фантазии и живо описала прелесть тропических ночей, — закончил за нее Лео. — Только почему именно меня ты выбрала в свои романтические спутники?
Покраснев от смущения, девушка протянула ему журнал.
— Я описала не тебя, а его. — Она продемонстрировала журнал с рекламой лосьона для бритья.
— Но ты почему-то наделила этого белозубого молодчика моим именем, — сухо произнес Лео. Он со злостью отбросил журнал на другой край софы.
— Это получилось совершенно случайно. — Джейн вскинула голову. — Я думала, что взяла имя какого-то человека из обслуживающего персонала теплохода, и придумала ему совершенно случайную фамилию. Поверь, я искренне считала, что придумала Леонарда Маршалла, — горячо убеждала Лео Джейн.
— Но ведь ты вполне могла вычитать мое имя в рекламных проспектах?
— А как оно оказалось в списке обслуживающего персонала? — нахмурилась Джейн, совершенно сбитая с толку его предположением.
Лео одарил ее лучезарной улыбкой. Когда он вот так широко улыбался, на его щеках появлялись трогательные детские ямочки.
— Как ты думаешь, кому принадлежит «Колумбус»?
— Неужели тебе? — охнула пораженная Джейн.
Он кивнул в ответ. Девушка тотчас вспомнила, как странно отказывался мистер Флеминг назвать имя нового владельца компании, и ее осенила убийственная догадка.
— Неужели «Флеминг индастриэл» тоже переходит к тебе? — выдохнула она.
Широко улыбаясь, Лео снова кивнул. Джейн застонала, закрыв лицо руками. Она почувствовала, как Лео подался вдруг с софы, подошел к ней и взял за запястье. Его прикосновение странно взволновало девушку. Она вздрогнула.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: