Эва Сайкс - Звенящее солнце
- Название:Звенящее солнце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1996
- Город:М.
- ISBN:5-7024-0422-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эва Сайкс - Звенящее солнце краткое содержание
Люди встречаются, влюбляются, переживают упоительную страсть, а порой — горечь разочарования, и грусть разлуки, и радость новой встречи.
Настоящая любовь приходит раз в жизни. Она способна подарить человеку безграничное счастье. Но путь к нему, как правило, нелегок и не всегда приводит к желанной цели. Но все же найти свою единственную или самого любимого на свете человека мечтает каждый…
Для широкого круга читателей.
Звенящее солнце - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Правда, она тут же поймала себя на том, что украдкой поглядывает в окно на мужчину, сидящего у дороги спиной к ней. Интересно, о чем он думает?
Возвращение в трейлер не успокоило Бетти. Наоборот, она вся горела и не находила себе места, вспоминая его поцелуй и ответный трепет своего сердца.
Господи, ну что она мечется? Покусывая большой палец, девушка снова подошла к тому окну, из которого лучше было видно проклятую дорогу и Грига. Еще вчера она наслаждалась уединением, тишиной и бескрайним простором. Неужели она потеряла горжу?
В полдень Бетти сделала сандвич, налила в кувшин ледяного чаю и понесла Григу.
— Ты посиди, а я пока прогуляюсь, — попросил ее Григ.
— О, конечно, иди. Я побуду здесь.
Отпивая чай прямо из кувшина, она бессмысленно смотрела на дорогу. Ее тоскующим глазам представлялась дорога, растворяющаяся вдали, исчезающая в неустойчивой, светящейся дымке.
Заслонившись рукой от солнца, она пожалела, что не прихватила соломенную шляпу. Солнце, хоть и не такое сильное, как накануне, стояло высоко и жарило вовсю. Григ не может сидеть здесь весь день. Она не имеет права требовать этого от него.
Ей стало стыдно из-за своего поведения, и к возвращению Грига — он пришел минут через десять — она уже была готова винить себя во всех смертных грехах.
Он, напротив, казался довольным.
— Ты выпила почти весь чай, а я-то думал, это для меня.
Бетти посмотрела на опустевший кувшин.
— Не переживай. Я сделаю еще.
— Эй! — Он поймал ее за руку. — Ты не кончила злиться?
— А тебе что за дело?
— Я за мир, Бетти.
Она выдернула руку.
— Здесь только и есть, что мир и покой! Это… это просто невозможно! Где люди? Неужели ты единственный живешь в Неваде?
— Разве не меня ты искала по всем дорогам Америки?
— Если ты не бросишь свои дурацкие шуточки, я проломлю тебе голову, — прошипела она и, повернувшись, бросилась прочь. Через четыре шага она остановилась и повернулась к нему. — Я хочу, чтобы ты прекратил!
Он едва не рассмеялся, но вовремя взял себя в руки.
— Прекратил что, дорогая?
— Прекратил пялиться на эту несчастную дорогу. Все равно здесь никто не проедет до конца наших дней!
Григ не выдержал и согнулся от хохота. Бетти удивленно взглянула на него как на сумасшедшего, но вскоре легкая улыбка тронула ее губы, и наконец она тоже рассмеялась, швырнув наземь пластиковый кувшин.
— И чего мы так развеселились? Что тут смешного?
— Ты неподражаема! — проговорил Григ между взрывами хохота.
Они смеялись до слез, и, когда приступ веселья прошел, от былой напряженности не осталось и следа.
Бетти нагнулась за кувшином и, держа его перед собой, почти робко взглянула на Грига.
— Смеяться, конечно, не вредно, но наше положение вообще-то невеселое.
— Естественно, — согласился Григ. — Однако ты должна смириться с этим. Мы — не волшебники и не можем вызвать аварийную машину мысленно.
— Это все я виновата.
— Ты слышала, чтобы я на это жаловался?
— А мог бы, — вздохнула она и с тоской посмотрела на пустую дорогу. — Давай плюнем на все и вернемся в трейлер. Становится слишком жарко.
— Лучше принеси мне еще чая. Я так легко не сдаюсь.
Она это уже поняла. Вчера он не оставил попыток вытащить трейлер, пока не испробовал все возможные способы.
— Ты упрямый человек, — тихо сказала она.
— Думаю, это справедливая оценка. — Глаза Грига потемнели. — И особенно я упрям, когда вижу цель, к которой стремлюсь.
Она не стала делать вид, что не поняла.
— Сейчас твоя цель — я?
— Да, и любой ценой.
— Невзирая ни на что?
Григ не понял.
— Что ты имеешь в виду?
Бетти открыла рот, чтобы ответить, но вовремя остановилась. Вчера он мчался к своей подружке на крыльях любви, а сегодня уверяет, что Бетти Джексон для него единственная женщина в мире и он страстно жаждет ее близости.
— Забудь об этом. — Бетти отошла. — Я принесу чай.
Григ проводил девушку озадаченным взглядом. Полупрозрачная юбка соблазнительно колыхалась при каждом движении, но сейчас его интересовала не ее пленительная походка. Что она хотела сказать? Может быть, у нее кто-то есть в Лос-Анджелесе?
Он нахмурился и, жалея себя, признал, что ему, как большинству мужчин, недоступно понимание женской логики. Единственное, что он уяснил точно: Бетти ответила на его поцелуй, а, значит, если и был в ее жизни мужчина, то он не слишком дорог ей. А раз так — будущее за ним. Он уселся на стул и, углубившись в свои мысли, стал ждать Бетти.
Она принесла чай.
— Ты съел сандвич?
— Еще нет. Сейчас съем. Спасибо.
— Не за что. — Она не знала, уйти ей или остаться. — Тебе тут не скучно?
Он стал пить прямо из кувшина, как прежде Бетти.
— Я никогда не скучаю, малышка.
— У меня в трейлере есть книги. Хочешь почитать, пока сидишь тут?
— А что за книги?
— Разные. — Она пожала плечами. — Путеводители, любовные романы, несколько…
— Любовные романы? — повторил он с усмешкой. — Ты думаешь, я читаю любовные романы?
Она взглянула на его удивительно привлекательное лицо.
— Нет, Я уверена, все романы, какие хочешь, ты получаешь из первых рук.
— А ты нет?
Она покраснела.
— Я обожаю детективы, но это не значит, что я потенциальная убийца.
— Ты первая начала проводить параллели, Бетти.
— Не будем спорить. Я читаю любовные романы, а ты — нет. Сойдемся на этом, ладно?
— Хорошо. Но меня заинтересовала твоя реакция на мои слова о любовных романах. Слушай, почему ты решила, будто я получаю эти романы из первых рук? — Он отпил еще глоток. — Странные выводы, дорогая!
У нее округлились глаза.
— Уверена, ты все знаешь о женщине, даже если она тебе слова не сказала.
Бетти развернулась и пошла прочь, что-то сердито бормоча себе под нос.
Хмыкнув, Григ принялся за свой сандвич.
К трем часам Бетти готова была рвать на себе волосы. Она пробовала читать, сидеть в тени, писать дневник, гулять около машин, разговаривать сама с собой. Но, что бы она ни делала, ее мысли занимал человек, сидевший у дороги. Сидевший упрямо. Слишком упрямо! Он не собирался отступать. Единственное, о чем она еще не подумала, — это что готовить на обед. В конце концов она все же подошла к холодильнику и проверила свои запасы.
Вдалеке послышался звук мотора: машина!
Поспешно захлопнув холодильник, Бетти бросилась к выходу и спрыгнула на землю.
Григ склонился к окошку водителя и о чем-то с ним разговаривал.
Бетти бежала изо всех сил, но заметила, что машина старая и неописуемо помятая. Однако потрепанный вид не имел значения. Она была послана Бетти небом. Тяжело дыша, Бетти мчалась к машине и еще на бегу увидела, что та отъезжает.
Сраженная, потерявшая последнюю надежду, девушка резко остановилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: