Синтия Ратледж - Счастливый несчастный случай
- Название:Счастливый несчастный случай
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-05-005859-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синтия Ратледж - Счастливый несчастный случай краткое содержание
Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…
Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!»
Счастливый несчастный случай - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Потому что это всего лишь средство для достижения цели. Мое страстное желание — создавать модели. Я с детства мечтала придумывать фасоны. Рано или поздно я создам свою линию в одежде.
— У вас есть спонсор? — Клэй не особенно разбирался в индустрии моды, но знал, что начать дело стоит больших денег. — Чтобы основать собственную фирму, потребуется довольно солидный капитал.
— Вы правы, — заметила Кейтлин. — Но я предусмотрела это.
Клэй видел дом, в котором она живет, и машину, которую она водит. Даже не зная точно, какую зарплату она получает на заводе, он мог представить себе ее приблизительные размеры. Этих денег маловато для финансирования нового дела. И он не мог поверить, что она заработала достаточную сумму на бирже.
Если только она не…
Чепуха! Он отогнал эту мысль. Кейтлин не может быть замешана в хищениях.
— Хватит говорить обо мне. — Кейтлин испытующе посмотрела на Клэя. — Скажите, почему Дрю выбрал именно вас для поездки в Шелби? Вы один из ответственных сотрудников?
— Скажем, я подвернулся под руку.
— Ни за что не поверю, что это — единственная причина, — усмехнулась Кейтлин. — Вы давно работаете у него?
— Целую вечность, — вздохнул Клэй.
— Вам не нравится ваша работа?
— Да нет, нравится. Но в последнее время я стал подумывать об увольнении.
— Почему? — Кейтлин подалась вперед, в глазах ее был неподдельный интерес.
Клэй пожал плечами.
— Мне бы хотелось начать собственное дело.
— Какое?
— Я еще не решил.
— Если вы воображаете, что я так легко отстану, то вы ошибаетесь. — Кейтлин улыбнулась, стараясь ободрить его. — Вы же, должно быть, решили, какую компанию хотите основать.
Такую, которая не будет конкурировать с отцовской .
— Я действительно не знаю, — Клэй не удивился тому, что целеустремленной Кейтлин трудно понять его неуверенность. — Знаю только, что мне не хочется работать на других.
— По крайней мере это уже что-то. Но вам нужно серьезно задуматься о своем будущем. Жизнь слишком коротка, чтобы плыть по течению.
— Почему вы решили, что я плыву по течению? Может быть, у меня свой план игры.
— Если бы у вас был план, вы бы знали, какая у вас цель, — язвительно заметила Кейтлин. — По вашим собственным словам, у вас нет никакого представления об этом.
— Я не говорил, что у меня нет никакого представления, — так же язвительно ответил он. — Это вы сказали, а не я.
Она потянулась к Клею и взяла его за руку.
— Вероятно, это звучит дико, но, быть может, Шелби — это то, что вам нужно. Оглянитесь на прошлое и подумайте, что вы хотите получить от жизни. А вдруг это истинная причина вашего приезда в Шелби?
— Слишком сложно для меня. К тому же уже поздно.
— Тогда — утро вечера мудренее. Я думаю, вы поймете, что это разумно.
— Я никогда не разделял мнение о том, что все происходящее имеет свою причину. Удивительно, что у вас такая философия!
— Что же здесь удивительного?
— Ну, начнем с ваших братьев, — сказал Клэй. — По какой причине смерть забрала маленького мальчика, у которого вся жизнь была впереди?
Выражение боли промелькнуло в зеленых глазах Кейтлин.
— Как вы узнали о Бене? — Она побледнела.
— Ваш отец рассказал мне, что вы воспитывали Бена с самого рождения и вам пришлось бросить учебу, чтобы ухаживать за ним во время болезни.
Услышав от Фрэнка, что Кейтлин заменила малышу мать, Клэн решил, что это преувеличение. Но сейчас, видя неподдельную боль в ее глазах, он понял, что ее отец сказал правду.
— Бен был чудесным мальчиком, и, несмотря на короткую жизнь, его полюбили очень многие. Я не знаю, почему он заболел раком, так же как и не знаю, почему его жизнь оборвалась так рано. Но я твердо знаю, что он жил полной жизнью. Любовь и забота о нем помогли мне понять, что я должна жить так же.
— И должны покинуть Шелби.
Кейтлин улыбнулась.
— Когда мы с вами поймаем вора.
— Одну минуточку. — Клэй выпрямился на стуле. — Кто сказал, что вы будете участвовать в расследовании?
— Дрю. Он просил меня помочь вам.
— Ни в коем случае! — Клэй покачал головой. Это операция для одного человека. Вы мне поможете, если будете молчать о причине моего пребывания в Шелби.
Кейтлин нахмурилась.
— Это не помощь. Это означает, что я не должна вам мешать.
Клэй пожал плечами.
— Называйте как хотите.
— Я бы могла порасспросить, проверить…
— Кейтлин, нет! — строго посмотрел на нее Клэй. — Если вы услышите что-нибудь интересное, я буду благодарен, если вы сообщите мне об этом, но всем остальным я буду заниматься сам.
Кейтлин тряхнула головой. Почему он такой упрямый? И почему ее волнует это?
— Почему вы упрямы, как осёл? — требовательно спросила она.
— А почему вы так решительно настроены помогать мне? — парировал Клэй.
Потому что я хочу быть с тобой!
Эта мысль точно током пронзила Кейтлин. Ее охватил страх, что она могла произнести эти слова вслух. Какая была бы катастрофа! Ведь это не может быть правдой!
Она поднялась со стула.
— Хотите верьте, хотите нет, но без меня вам ни за что не найти вора.
— Откуда такая уверенность?
— В отличие от вас я знаю этот город и его обитателей.
Клэй шумно вздохнул и провел рукой по волосам. Кейтлин впервые заметила следы усталости на осунувшемся, небритом лице и круги под глазами. Сердце ее смягчилось.
— Поговорим в другой раз. Вам нужно выспаться.
Клэй не стал спорить.
— Если узнаете что-нибудь, я с великой благодарностью выслушаю вас.
— Не воображайте, что вы так легко отделались. Завтра в одиннадцать утра в «Кофейнике», — бросила Кейтлин через плечо, когда Клэй закрывал дверь.
— Что вы сказали? — Он снова распахнул дверь, изумленно глядя на Кейтлин.
Кейтлин стояла, положив руку на перила.
— «Кофейник» — это кафе на углу улиц Мейн и Элим. Я закажу ранний ланч. Встретимся в одиннадцать.
— Но для чего нам встречаться?
— Вы же сказали, что нам нужно поговорить, — терпеливо объяснила она. — Заодно и поедим.
— Вы ведь не отстанете от меня, да?
Кейтлин покачала головой.
Клэй обреченно вздохнул.
— В одиннадцать часов в «Кофейнике».
На лице Кейтлин появилась улыбка. Этот парень не только красив, но и умен.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Прислонившись спиной к стене, Клэй сидел в виниловой кабинке, пытаясь понять, почему он согласился встретиться с Кейтлин. Обсуждать было нечего. Для расследования прежде всего нужна информация, а Кейтлин не должна знать больше того, что ей уже известно.
Очень плохо, что она не понимает этого.
Улыбка тронула губы Клэя. Эта рыжая, такая горячая и вспыльчивая, — решительная женщина!
— Закажете что-нибудь, сэр?
Несмотря на округлившийся живот и обручальное кольцо, официантка была по-видимому лишь немного старше шестнадцатилетней сестры Клэя. Сердце его сжалось, когда он представил Николь в подобном положении.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: