Анджела Шайвли - Цена счастья
- Название:Цена счастья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1994
- ISBN:5-7024-0157-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анджела Шайвли - Цена счастья краткое содержание
На смелый шаг решилась Леонора д'Эшогет, приехав после смерти мужа вместе с сыном в труднодоступный уголок франкоязычной Канады. Ей пришлось преодолевать не только неприязнь местных жителей, ненавидящих всех англоговорящих, но и враждебность, как скрытую, так и явную, некоторых членов ее новой семьи, которые считают ее маленького Майкла соперником в борьбе за наследство древнего рода д'Эшогетов. Страх, навеянный легендами недавнего прошлого и реальными событиями, участницей которых ей довелось стать, не раз побуждали Леонору покинуть зловещий замок.
Но судьба, пославшая ей любовь, распорядилась иначе...
Для широкого круга читателей.
Цена счастья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фарамон улыбнулся в ответ и повел меня к лестнице, которая хотя и была также очень широкой, однако не производила впечатления столь помпезной, как лестницы на втором этаже.
— Я и сам не знаю, почему меня так выводит из себя Мари-Лизет. По-своему она достаточно заметная девушка. Во всяком случае, для того положения, которое она занимает. Вот только заботы о брате заставляют ее забывать о хороших манерах.
— А кто она? — отважно полюбопытствовала я.
После предыдущей встречи с Мари-Лизет у меня сложилось впечатление, что у нее не хватает воспитания.
— Она — одна из деревенских девушек. Но, строго говоря, она принадлежит к числу наших родственников. Как и Поль. Волею случая седьмая вода на киселе. Ну а это, естественно, приводит уже к колоссальному различию между нами. Видите ли, мои предки обходились с индейцами не слишком-то предупредительно, если у них были для того веские причины.
— Так она полукровка? — спросила я.
Собственно, тут нечему было удивляться. Ее происхождение объясняло необычные черты ее лица.
— Само собой. Удивительно, что вы не заметили этого сразу же. Жиль — наш шофер и ее брат. Наполовину. У них разные отцы. Вот с ним нас ничего не объединяет. А потому тем более досадно, что благодаря ему она может позволять себе шататься тут. И вообще, мне хотелось бы знать, для чего мой отец взял его на это место. Жиль относится к тем полуобразованным вечно недовольным людям, которые постоянно считают себя в чем-то ущемленными, а затем становятся просто агрессивными. А недавно он позволил себе быть настолько наглым, что Брайан был вынужден вышвырнуть его... И вот теперь Мари-Лизет хочет, чтобы Брайан взял Жиля назад.
— Но вы же могли бы сделать это и сами?
— Насколько я понимаю, вы еще не совсем разобрались в ситуации. У Брайана — как опекуна Майкла — власти гораздо больше, чем у меня.
Он сказал это как бы мимоходом, не задумываясь. И тем не менее мне показалось, что втайне его очень злило это обстоятельство.
Беседуя, мы поднялись на верхний этаж, пересекли несколько коридоров и наконец остановились перед небольшой обитой железом деревянной дверью. Фарамон распахнул ее, и мой взгляд уперся в стены из необработанных каменных блоков. Узкая винтовая лестница вела в неизвестное. Впервые за все проведенное здесь время я почувствовала, что нахожусь в настоящем замке, где достаточно сделать шаг, чтобы вдруг оказаться в сказочном мире.
При мысли, что мне предстоит подниматься вверх по этой лестнице, у меня пробежал по спине холодок. Я медлила, как если бы боялась встретить там какое-нибудь чудовище, а Фарамон молча наблюдал за мною. Скажи он хоть что-нибудь, я, по всей видимости, рассказала бы ему о своих тайных страхах. Но он просто смотрел, а потому я, ни слова не говоря, последовала за ним. Дверь позади нас захлопнулась со звуком, который напомнил мне тяжкий вздох.
Это было как в кошмаре. На лестничной клетке ветер производил такой шум, что мы почти не слышали друг друга, и я вынуждена была кричать, если нужно было спросить о чем-либо моего спутника.
Наконец мы остановились на крошечной лестничной площадке, чтобы перевести дух.
— Мне кажется, это не очень правильно, что Майкл унаследует целиком все владение, — решила я возобновить беседу.
Фарамон усмехнулся.
— Замок и расположенные поблизости угодья — это далеко не все владения. Еще имеются большие лесные угодья и угольные месторождения, которые составляют большую часть нашего состояния. И Майклу, после того как он вырастет, предстоит взять все это под свой контроль. Ну, а до того управлять всем будет Брайан. А он — очень добросовестный человек и будет оберегать интересы Майкла, как свои собственные.
— Я полностью доверяю Брайану, — твердо и, как мне казалось, убедительно сказала я.
— Вот как? Не думал, что мой распрекрасный брат сумеет так быстро завоевать ваше доверие. Что ж, остается только позавидовать! А мне вы не доверяете?
В его глазах промелькнула неприкрытая насмешка. Неужели я выдала себя? И для него уже не секрет мое отношение к Брайану? Во всяком случае, нельзя позволить ему говорить об этом в таком тоне.
— Я уверена, что вы были бы не худшим управляющим, если бы судьба возложила на вас эти обязанности, — холодно ответила я.
— Я не нуждаюсь в утешении. Знаете, я ведь совсем не такой, как мой брат. Я человек не дела, а страстей. Брайану никогда и во сне не приснится то, что наяву не дает мне покоя.
Из-за своего женского тщеславия я, естественно, отнесла эти его «страсти» на свой счет. Однако мне не хотелось выслушивать его «признания», понимая, что рано или поздно разговор вернется к Брайану. Чтобы скрыть смущение, я резко обернулась, подошла к одному из нижних окошек и выглянула из него. Мы находились на такой высоте, что замковые угодья и крыши деревенских домов смотрелись из окна, как запечатленные на картине. Какой же высоты должна была быть эта башня? Ведь мы находились далеко не на самом ее верху.
Что за удивительное наследство досталось моему сыну! У меня не выходили из головы мысли о несправедливости этого распределения имущества или точнее — распоряжения им. Ведь даже в том случае, если у Брайана и Дениз действительно не будет никогда детей (а у меня не было никаких оснований не верить Фарамону), то он-то сам должен был когда-нибудь жениться! Наверное, у него будут еще дети. Я просто была не в состоянии понять — почему именно моему сыну должно перейти все это колоссальное состояние. И, судя по задумчивому выражению лица Фарамона, он тоже не понимал этого. Во всяком случае, когда он заговорил вновь, то предметом его внимания уже была Мари-Лизет. «Наверное, — подумала я, — эта тема кажется ему достаточно нейтральной».
— Мари-Лизет была необычно умной девочкой, — сказал он. — Она завоевала стипендию в Университет Лаваля, в который и сдала в последний год необходимые экзамены. Однако не уверен, что это сослужило ей хорошую службу. За время учебы ей вбили там в голову всевозможные «идеи».
— Идеи, которые ей не следовало бы разделять? — переспросила я, может быть, слишком легкомысленным тоном, который должен был скрывать мои настоящие чувства по отношению к такому снобизму.
Однако Фарамон не попался на эту удочку.
— В известном смысле — да, — улыбаясь, подтвердил он, — но не совсем так, как вы думаете. Ее идеи имеют политическую основу и они достаточно радикальны. Она — ярая сепаратистка. А это в столь консервативной стране, как наша, уже не так-то приятно.
— Из этого следует, что д'Эшогеты хотят оставаться консервативными.
— Абсолютно верно. Вы очень быстро схватываете суть, Леонора... Другие, придерживающиеся таких же воззрений, что и Мари-Лизет, по крайней мере держат рот на замке. А Мари-Лизет, напротив, постоянно выступает с различными заявлениями, критикует наши многоуважаемые органы и, не смущаясь, призывает во всеуслышание к действиям! Должен заметить, что у нас тут даже сами радикалы достаточно консервативны в отношении политически активных женщин. Так что в результате ей приходится вести весьма одинокую жизнь. Было бы лучше, если бы она вообще не возвращалась из города! Тут ей придется нелегко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: