Джессика Харт - Идеальный план
- Название:Идеальный план
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2012
- ISBN:978-5-227-03523-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Харт - Идеальный план краткое содержание
Каро недавно бросил жених, она лишилась работы и впала в депрессию. Она пытается найти идеального мужчину на сайте знакомств, но тут самая настоящая принцесса предлагает ей поменяться местами и пожить во дворце в качестве подружки наследного принца…
Идеальный план - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда Филипп детально изучил документы, касающиеся газопровода, выражение его лица было очень мрачным.
— Я думаю, наступило время немного поболтать с вдовствующей королевой Бланш, — сказал он.
Задумчивый, Филипп вошел в апартаменты и уловил аромат, доносящийся из кухни. Каро стряпала изумительные блюда. Он уже прикидывал, не пора ли отправиться в спортивный зал, дабы не потолстеть.
На этот раз она появилась перед ним с деревянной ложкой в руке:
— Как разговор с вдовствующей королевой?
— Мне приказали не вмешиваться. Монтлюс не хочет ухудшать отношения с могущественными соседними государствами. Мой отец уже высказал свои пожелания, и я должен подписать договор от его имени и прекратить задавать вопросы. И прочее, прочее, прочее.
— Что ты собираешься делать? — спросила Каро.
— Я не знаю. — Филипп беспокойно ходил туда-сюда, в отчаянии поводя плечами. — Давай для начала уедем отсюда! — неожиданно предложил он.
Они отправились в горы. Ян следовал за ними на черном внедорожнике, словно тень. Филипп ехал молча, и Каро решила не мешать его размышлениям. Добравшись до долины, он остановил автомобиль у широкой мелководной реки. Вокруг стояла тишина. Было трудно поверить, что они находятся всего лишь в часе езды от шумного города.
— Давай немного прогуляемся, — предложил Филипп.
Подойдя к реке, Каро присела на гладкий камень, сняла босоножки и опустила ноги в воду.
— Здесь так спокойно. — Опершись на руки, она глубоко вдохнула, наслаждаясь запахом сосен.
Филипп разулся, засучил брюки, присел рядом с Каро и тоже опустил ноги в прозрачную воду.
— Я рад, что мы сюда приехали.
Она взглянула на Филиппа:
— Ты бывал здесь раньше?
— Это любимое место Этьена, — неторопливо сказал он, оглядываясь так, словно сравнивал нынешний ландшафт с тем, который видел прежде. — Отец иногда привозил нас сюда, пока Этьен не вырос и не перестал плескаться на мелководье.
Филиппу не нужно было добавлять, что отец и не подумал приехать сюда ради младшего сына.
— Газопровод пройдет здесь. — Филипп поднял голову и посмотрел на дивный ландшафт. — Они намерены проложить его через эту долину, а затем пробурят проход вон в тех холмах. Долина полностью изменится.
Каро была потрясена:
— Как такое могло прийти им в голову?
— В этой долине всего несколько деревень. Да, она красивая, но миллионам людей нужен газ. В любом случае кому есть дело до красот Монтлюса?
— Тебе есть дело, — твердо сказала Каро.
Филипп повернул голову и долго-долго смотрел на нее.
— Я могу отказаться от подписания договора, — наконец произнес он. — Могу заявить, что нынешний план прокладки газопровода неприемлем и экологические издержки окажутся слишком высокими. Но отец воспримет мои слова как прямой отказ от полномочий. Я не хочу нести ответственность за смерть моего отца, — закончил он с горечью.
— Он не умрет, — возразила Каро. — Твой отец просто использует свою болезнь, чтобы манипулировать тобой, и это несправедливо.
Филипп смотрел на горы.
— Проблема не только во мне и моем отце, — произнес он после короткой паузы. — Я думал о людях, с которыми встречался последние несколько недель. Достойные простые люди, которые доверяют членам моей семьи на протяжении веков и считают, что де Монтвиваны совершают ради страны благие поступки. Монтлюс принадлежит людям. Я не имею права их подводить. Я могу сделать либо то, что лучше для них, либо то, что лучше для моего отца, но не то и не другое одновременно.
Каро ответила не сразу.
— Твой отец верит, что ты поступишь правильно, иначе он никогда не назначил бы тебя регентом, — сказала она мягко.
Однако Филипп покачал головой:
— Он никогда в меня не поверит.
Увидев, как мрачен Филипп, Каро коснулась его руки.
— Дай ему основание научиться доверять тебе, — произнесла она, переплетая пальцы с его пальцами. — Я же тебе доверяю.
Филипп посмотрел на их сплетенные пальцы:
— Ты прикасаешься ко мне.
— Я знаю.
— Но мы одни, нас никто не видит, а ночь еще не наступила.
Она улыбнулась и повторила:
— Я знаю.
Он тоже улыбнулся, наклонился к ней и поцеловал в губы. Обняв его за шею, Каро прижалась к нему. Они долго сидели, обнявшись.
— Нам лучше вернуться, — наконец вздохнул Филипп.
Каро не сопротивлялась, когда он взял ее за руку и они пошли обратно к машине.
Он достал ключи от автомобиля из кармана:
— Хочешь сесть за руль?
Каро открыла рот от удивления:
— Ты разрешаешь мне вести машину?
— Ты этого хочешь?
Она, не спеша, взяла у него ключи:
— Я думаю, только одурманенный женщиной мужчина позволяет ей вести свой автомобиль.
— Возможно, я одурманен, — согласился Филипп.
Вдовствующая королева Бланш, правительство Монтлюса и кронпринц негодовали, когда Филипп объявил о том, что отказывается подписывать договор о прокладке газопровода по предложенной схеме. Однако жители Монтлюса обрадовались этому решению. Протестующие свернули палаточный городок; в стране восстанавливалось спокойствие.
Филипп решил отправиться в Париж, чтобы лично переговорить с отцом и объяснить ему свою позицию. Едва он покинул дворец, как Каро потребовала к себе вдовствующая королева Бланш.
Вскоре стало ясно, кого бабушка Шарлотты обвиняет в том, что Филипп стал непокорным. Каро молчаливо терпела резкие выпады в свой адрес, но, услышав упреки в адрес Филиппа, не сдержалась.
— Он ничуть не избалован! — в ярости бросила она королеве. — Как он мог быть избалованным, если никто в семье, кроме брата, его не любил и не уделял ему внимания? И Филипп не эгоист! Эгоистичный человек не заботился бы о больном отце, который годами игнорировал собственного сына. Филипп поступил иначе. Он отказался от привычной для него жизни и вернулся сюда, но не получает от вас ничего, кроме презрения.
Вдовствующая королева возмутилась:
— Как ты смеешь так со мной разговаривать?
— Я смею так разговаривать потому, что никто, кроме меня, не заступится за Филиппа. Проблема заключается в том, что он слишком вас уважает, чтобы вам возразить. Но вы должны посмотреть вокруг себя, ваше величество. Простые люди любят Филиппа. Они считают, что он станет хорошим правителем, который поможет стране занять ведущее положение среди европейских держав. Он не занудлив и не скучен. Он добрый и дружелюбный, и еще он умеет слушать. Филипп — хороший человек, который старается принести пользу своей стране.
— Он пошел против воли отца и моего желания, а также проигнорировал рекомендации правительства в вопросе газопровода, — произнесла вдовствующая королева ледяным голосом. Пожилую женщину переполнял гнев.
— Это решение далось ему нелегко, но он знает, что поступил правильно. Филипп не думает о том, что удобнее для него или для вас. Он думает о том, что удобнее и полезнее для Монтлюса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: