Хильда Пресли - Морское путешествие
- Название:Морское путешествие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2006
- ISBN:5-9524-2384-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хильда Пресли - Морское путешествие краткое содержание
Фреда Кортни из страха остаться одной собирается выйти замуж за Роберта Арнольда, коллегу по антикварному бизнесу. Но знакомство с Морисом Чандлером, бывшим моряком и тонким ценителем старины, переворачивает всю ее жизнь…
Морское путешествие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Папа сказал, что проголодался. Пойду накрою стол. Он ведь всегда сердится, когда приходится долго ждать!
— Все уже готово, мама! Можешь звать его.
— Правда? Как быстро! Вот что значит молодые ножки!
— Мама! По-моему, ты и сама еще не старушка!
— Да, но мое сердце…
— Прости, я забыла.
Отнеся в гостиную поднос с чаем, Фреда отправилась в сад позвать отца. Он не особенно торопился, и только через пять минут все сели за стол. Завязалась неспешная беседа на отвлеченные темы, и Фреда часто ловила себя на том, что теряется в собственных мыслях. Комфорт, отсутствие необходимости что-либо делать в определенное время, казалось, ослабляли ее энергию. Зачем заботиться о том, чтобы заработать себе на жизнь? Зачем прилагать невероятные усилия к тому, чтобы твердо стоять на ногах? Зачем думать о браке с Бобом или с кем-либо еще? Зачем вообще все это?
Трапеза закончилась, отец удалился в другую комнату, а мать унесла на кухню два блюдца и чашку и больше не возвращалась. Фреда, оставшаяся, чтобы убрать всю прочую посуду и загрузить посудомоечную машину, почувствовала себя рабыней. Через минуту-другую она присоединилась к родителям, села за пианино и начала играть, тихо и очень плохо. Солнце зашло, и когда девушка встала зажечь свет, то увидела, что родители крепко спят. Ее вдруг охватило желание тоже усесться в кресло и вздремнуть. Нет! Она не может, просто не может позволить себе прозябать здесь! Если она останется с родителями более чем на несколько дней, ее засосет эта трясина!
Повинуясь внезапному импульсу, Фреда надела пальто и вышла из дома. Через четверть часа она оказалась у городских стен. Спустившись к мосту, она наблюдала, как широкая в этом месте река несет свои воды к морю. Позже, во время отлива, река обмелеет и превратится в узкие каналы между песчаными отмелями.
Неужели и с ней происходит то же самое? Она теряется и не знает, в каком направлении двигаться дальше?
Чушь! Просто у нее плохое настроение! Такое иногда случается с каждым! Фреда посмотрела на часы. Половина десятого. Самое лучшее, что можно предпринять в такой ситуации, — это вернуться домой, выпить на ночь стакан молока с медом и лечь спать.
Вернувшись домой, она обнаружила отца с матерью возле телевизора. Отец быстро взглянул на нее:
— Гуляла?
— Да. Ходила в город.
— И правильно сделала, — одобрила мать.
— Там было очень людно. Ты приготовишь свой традиционный стакан молока на ночь?
— Я как раз собиралась это сделать.
«Эти слова в устах мамы звучат очень неопределенно», — подумала Фреда и сама отправилась на кухню. Там она приготовила теплое молоко с медом и принесла в гостиную поднос со стаканами. Выпив свою порцию, она посмотрела по телевизору какую-то викторину, нашла ее невероятно пустой, откланялась и пошла спать. Когда она проснулась, было девять часов утра. В доме царила мертвая тишина. Фреда встала с постели, спустилась на кухню и, настежь распахнув окно, уселась с чашкой чая за стол. Утро выдалось свежим, ярким и таким ясным, что из окна были видны Кембрийские горы.
Неожиданно Фреда поняла, чего ей хочется. Она поедет в Уэльс!
Приняв решение, девушка быстро приступила к действиям. Вскоре она уже заправлялась на главной автозаправке Честера. Впереди, вдали от колонок, стоял черный автомобиль с поднятым капотом. Вдруг, к ее удивлению, из офиса вышел Морис в сопровождении механика, и Фреда услышала обрывок их беседы.
— Вот видите, сэр, как обстоят дела, — говорил механик. — Сейчас выходные, и в лучшем случае ваша машина будет готова только к полудню.
— Тогда придется ехать на автобусе, — вздохнул Морис. — Я очень спешу.
В этот момент Фреда вышла из машины ему навстречу. Увидев ее, Морис вытаращил глаза от изумления:
— Фреда! А вы что тут делаете?
— Взяла небольшой отпуск. А вы?
— Еду по делам. Я бы хотел поболтать с вами, но мой автобус отходит минут через пять.
— Куда вы едете?
— В Беркенхед. А оттуда в Ливерпуль.
— Давайте я подвезу вас! На сегодня у меня нет никаких планов.
— Спасибо!
Они вместе прошли к ее машине, Морис бросил кейс на заднее сиденье и сел рядом с Фредой. Девушка расплатилась за бензин и завела мотор.
— Вы очень спешите? — поинтересовалась она.
— Теперь уже не очень, поскольку вы согласились подвезти меня. А куда собирались вы, пока я не нарушил ваши планы?
— У меня вовсе не было никаких планов. От нечего делать я решила съездить в Уэльс. Увидев вас здесь, я очень удивилась!
— Ну, как бы то ни было, мы встретились, и я этому рад! Вы приехали навестить родителей?
— Я бы не сказала, что навестить. Просто заехала на некоторое время в родные пенаты.
— А я вам все испортил, увезя от Кембрийских гор!
Фреда помотала головой:
— Ничуть. Родные пенаты для меня довольно тесны. Иногда мне хочется стать мужчиной, чтобы прийти на причал и подняться на борт корабля. Когда я единственный раз в жизни попробовала проникнуть на причал, меня остановил большой толстый полицейский!
— Ну, это он сделал ради вашей же безопасности! Причалы — очень опасные места. — Помолчав немного, Морис продолжал: — Тот, на который еду я, вам бы не понравился. Он маленький, грязный, там дурно пахнет, а сегодня, в выходной, мне вряд ли удастся раздобыть вам пропуск на крупный причал.
Фреда не понимала почему, но разговор о причалах и кораблях, как всегда, пробудил в ней живейший интерес. Она прилагала, как ей казалось, невероятные усилия к тому, чтобы побывать на причале, каким бы грязным он ни был.
— Я ошибаюсь или вы действительно можете провести меня на причал?
— Да, в этом нет ничего сложного. Но там будут мусор, свежая краска, а язык матросов… ну, прямо скажем, соленый! Не думаю, что вам там понравится. Вообще-то в Ливерпуле я собирался попросить вас подождать меня в гостинице, а потом позавтракать со мной. Боюсь, вам придется около часа провести одной. Разумеется, вы можете отказаться и тронуться в обратный путь!
— Ах нет! — быстро возразила Фреда. — Мне гораздо интереснее пойти с вами, чем сидеть и ждать в гостинице.
— Ну, если вам действительно интересно, поедем!
Они въехали в Беркенхед через Мерсийский туннель, хорошо освещенный и проветриваемый, но очень шумный от оживленного движения. На ливерпульской стороне Морис попросил Фреду свернуть на юг, чтобы проехать примерно милю по улицам с менее интенсивным движением. Наконец они поднялись по извилистой, вымощенной булыжником дороге между двумя складскими помещениями и через ворота, похожие на крепостные, въехали на территорию порта. К ним немедленно подошел охранник, и Фреда остановила машину.
— А, это вы, мистер Чандлер! — произнес охранник, наклонившись к Морису. — Прекрасная погода! Ваше судно у западного причала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: