Хильда Пресли - Морское путешествие

Тут можно читать онлайн Хильда Пресли - Морское путешествие - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хильда Пресли - Морское путешествие краткое содержание

Морское путешествие - описание и краткое содержание, автор Хильда Пресли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фреда Кортни из страха остаться одной собирается выйти замуж за Роберта Арнольда, коллегу по антикварному бизнесу. Но знакомство с Морисом Чандлером, бывшим моряком и тонким ценителем старины, переворачивает всю ее жизнь…

Морское путешествие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Морское путешествие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хильда Пресли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да. Черные тучи развеялись. Спасибо. Может быть, обед и танцы тебя немного развеселят?

— Конечно. Где и когда?

— В гостинице «Стейт». Ты, вероятно, ее не знаешь, хотя она всего в нескольких милях от твоего дома.

— Я слышала о ней, причем только хорошее.

— Отлично. Я заеду за тобой в половине восьмого.

Фреда повесила трубку. На губах девушки появилась чуть заметная улыбка. Много ли надо, чтобы у нее поднялось настроение? Всего лишь перспектива провести вечер в приятной компании. Оглядываясь назад, она подумала, что вела себя довольно глупо. Ее обеспокоила история с часами, хотя вообще-то ей не следовало вмешиваться. Впрочем, Боб — ее друг, и его дела ей небезразличны. Вероятно, это значит, что она его любит. Немного поразмыслив, Фреда решила, что дело не в этом. Она беспокоится за любого, с кем случаются неприятности.

Девушка отперла дверь магазина. Дождь временно прекратился, но, судя по тому, как ежились прохожие, стало очень холодно. Ничего! Скоро погода изменится к лучшему! На следующей неделе Пасха, и для многих это будет первой возможностью насладиться свежим воздухом.

Во второй половине дня дела пошли веселее, хотя она не продала ничего существенного. Боб приехал вовремя, и Фреда уже ждала его в длинном черном бархатном платье, которое ей очень шло. На голову она накинула шарф, а чтобы ее не продуло в спортивной машине, завернулась в шубку. Боб улыбнулся.

— Нам ехать всего пять-шесть миль. Мы же не на Северный полюс собираемся!

— В твоей машине мне всегда кажется, будто я на Северном полюсе. Не поехать ли нам на моей машине?

— Слишком много хлопот — сперва выводить ее со стоянки, потом на ее место ставить мою… И в любом случае моя горячая кровь не переносит такой медленной езды. В путь! Ты даже не сможешь понять, холодно на улице или нет.

И действительно, автомобиль несся по узким грязным улочкам так быстро, что Фреда успела лишь мельком заметить стоящее у причала судно. Наконец дверь гостиницы закрылась за ними. Ресторан оказался совсем крохотным, но и еда, и обслуживание были превосходны. Боб заказал бутылку шампанского, и под влиянием алкоголя тоска Фреды растаяла без следа. Они много танцевали, а в перерывах болтали на самые легкомысленные темы. Вдруг Боб серьезно спросил:

— Ты подумала над моим предложением?

— Думала с утра до вечера, но не пришла ни к какому решению. Если честно, я не могу понять, люблю я тебя или нет.

— Вот это здорово! Ты не можешь разобраться в собственных чувствах? Значит, я тебе нравлюсь?

— Очень.

— И у меня нет привычек, которые бы вызывали у тебя отвращение?

— Только твоя стойкая привязанность к спортивным машинам.

— Если дело только в этом, я куплю большой, солидный семейный автомобиль, но он будет раздражать меня всякий раз, когда я буду садиться за руль. Вот тебе моя любовь и преданность! Ну как?

— Дай мне еще время, Боб. Я оценила твое намерение сменить ради меня машину.

Он поморщился:

— Я начинаю думать, что ты из тех девушек, которые идут по жизни в одиночестве.

Фреда засмеялась, но слова Боба глубоко задели ее. Она была именно из таких девушек. Хотя она не часто думала об этом, независимость занимала в системе ее ценностей одно из первых мест.

Она поспешно направила разговор в другое русло:

— Ты помнишь старинную бухгалтерскую книгу, которую я купила? Она оказалась необыкновенно интересной. Теперь я уверена, что она принадлежит нашей церкви!

Боб внимательно слушал и быстро перебил ее, когда она упомянула о серебре:

— Церковное серебро? Вот это интересно. Если ты обнаружишь его, то вмиг разбогатеешь!

— Каким образом? Я же не смогу выставить его на продажу. Это собственность церкви.

— Я не это имел в виду. Только подумай, как ты прославишься — пресса, телевидение! У тебя не будет отбоя от посетителей!

— Мне кажется, ты несешь какую-то чушь.

— Возможно. — Боб откинулся в кресле, проведя пальцем по бокалу с вином. — Я знаю, как поступил бы, если бы нашел это серебро! Я бы заключил сделку со служителями церкви, прежде чем сказать им, где оно находится.

Фреда возмутилась:

— То есть попросил бы какое-то вознаграждение?

— Нет, это слишком грубо, люди были бы шокированы.

— Еще бы!

Он продолжал, словно не слышал ее:

— Думаю, я бы попросил дать мне право сделать с него миниатюрные копии и продавать их вместе с буклетом, посвященным находке! Очень скоро это стало бы хорошим дополнительным заработком.

— Боб, ты бы не посмел!

— Почему? Бизнес есть бизнес.

— Но ты торговец антиквариатом!

— Антиквариатом и предметами старины. Так написано на моей вывеске. Эти штучки были бы более подлинны, чем китайские палки для чесания спины, привезенные неизвестно откуда, или бенаресские медные побрякушки из Бирмингема!

— Я не торгую ни тем, ни другим.

— А следовало бы. Все это привлекает туристов. В любом случае наша дискуссия чисто умозрительная. Скорее всего, серебро давно украдено и расплавлено каким-нибудь воришкой. Потанцуем еще?

— Только один танец, и, если не возражаешь, уйдем. Я очень приятно провела время.

Они быстро оказались у магазина. Боб выключил мотор и подфарники. Фреда не пошевелилась. Она понимала, что в ее жизни наступил важный момент. Боб поцеловал ее в щеку. Фреда почувствовала, как участился ее пульс, и в следующую секунду его теплые губы коснулись ее губ. Она подалась назад, ощутив легкое головокружение, и вырвалась из его объятий.

— Пока не надо, Боб! Я еще не решила!

— А мне показалось, что решила. Забавная ты девушка! Не хочешь пригласить меня к себе?

— В другой раз. Я хочу подумать о тебе. О нас с тобой.

— Что ж, это, по крайней мере, обнадеживает! Когда мы снова увидимся? Может быть, на Пасху? Целых четыре дня не надо будет думать о магазинах и покупателях. Как ты посмотришь на то, чтобы съездить куда-нибудь вместе? Послушай, у меня есть друзья в Париже, которые будут рады принять нас на несколько дней. Мы могли бы обойти все ночные заведения и повеселиться на славу.

Фреда забеспокоилась. Предложение Боба выглядело так заманчиво, что девушка понимала: если она поедет, ее сопротивление будет окончательно сломлено.

— Я собираюсь на уик-энд съездить домой! — неожиданно для себя самой произнесла она.

— В Честер? Там же будет полно туристов! Никуда не протолкнешься!

— В Париже тоже.

— Туше, как говорится. Ну что ж, подарю тебе кольцо, когда ты вернешься!

Фреда открыла дверцу машины.

— Спасибо за прекрасный вечер и за терпение!

— Терпение тут ни при чем. Я просто знаю, что торопить тебя бесполезно. Спокойной ночи. Желаю хорошо провести время в Честере!

Она вошла в дом, растопила камин и сидела в шубе до тех пор, пока комната не нагрелась. Прошел целый час, прежде чем она легла в постель, и за это время Фреда почти приняла решение выйти замуж за Боба. Он всегда ей нравился, а сегодня каким-то образом сумел пробудить в ней теплое чувство. Теперь осталось только сделать так, чтобы дружба переросла в любовь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хильда Пресли читать все книги автора по порядку

Хильда Пресли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Морское путешествие отзывы


Отзывы читателей о книге Морское путешествие, автор: Хильда Пресли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x