Лесли Мэримонт - Ни дня без любви

Тут можно читать онлайн Лесли Мэримонт - Ни дня без любви - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лесли Мэримонт - Ни дня без любви

Лесли Мэримонт - Ни дня без любви краткое содержание

Ни дня без любви - описание и краткое содержание, автор Лесли Мэримонт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Стоит ли хранить в душе коллекцию старых обид, прибавляя к ним все новые и новые, изо дня в день доказывая себе, что жизнь несправедлива и счастье предназначено кому-то другому, но не тебе? Или же, усвоив уроки прошлого, лучше рискнуть и с надеждой открыться будущему? Джейн Кларк, молодая помощница известного консультанта-аналитика по экономическим вопросам Ричарда Клиффорда, готова начать жизнь заново. Ричард покоряет ее талантом, умом, обаянием, он добр и внимателен, однако у него свои проблемы… Но истинная любовь всегда побеждает.

Ни дня без любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ни дня без любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лесли Мэримонт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ричард не удержался и открыл балконную дверь. От морского простора захватывало дух. Солнце уже село, но игра красок продолжалась. Небо, по мере удаления меняющее оттенки от светло-голубого до темно-серого, было покрыто редкими багряными облачками, похожими на оброненные перья гигантских жар-птиц. Утром восходящее солнце будет очень ярким и ослепляющим, но днем и вечером здесь наверняка можно неплохо устроиться со стаканчиком охлажденного красного вина.

Интересно, любит ли Джейн красное вино? — спросил Ричард у самого себя. Хотелось бы на это надеяться. Сценарий, который он создал только что в своем воображении, явно был рассчитан не на него одного. Надо обязательно спросить, когда она вернется, подумал он. И если их вкусы совпадают, заказать в номер несколько бутылок. Немного позже он пригласит ее на ужин в ресторан. В таких отелях должны быть хорошие рестораны.

Джейн заслуживает хороший отдых после всего, что ей довелось пережить в последние годы, решил Клиффорд.

Мужчина еще некоторое время подышал бодрящим морским воздухом и вернулся в номер. Он прошел в кухню и стал осматривать стены в поисках розетки, чтобы подключить свою мини-кофеварку. С этим подарком одного из своих старых друзей он объездил полмира. Внезапно ему пришла в голову мысль, что его спутница слишком долго не возвращается. Скорее всего, портье все еще занят, или ей не могут найти другой ключ. Надо непременно выяснить, что же в действительности произошло. К тому же Том наверняка захочет услышать его мнение о работе гостиничного персонала. Увольнять прежних работников и нанимать новых — весьма дорогое удовольствие, и времени отнимет предостаточно. Если его фирма завладеет отелем, он укажет персоналу на конкретные недостатки, только и всего.

Найдя розетку, Ричард размолол кофе, пакетики с которым лежали в одном из шкафов. Судя по запаху, кофе был отменный. Надо будет спросить Джейн о шампуни и других косметических принадлежностях, выставленных на полочке в ванной комнате. Сам он не силен был в оценке их качества. Том оказался прав, оценку парфюма могла произвести только женщина.

Ричард стоял около стола, не зная, заварить ли ему кофе прямо сейчас, или подождать, пока вернется Джейн. В дверь постучали, и он поспешил открыть ее.

— Ничего не говори, я сам угадаю, — выпалил Клиффорд, когда увидел свою помощницу. — У них нет другого ключа.

Ничего не отвечая, Джейн неподвижно стояла на месте. Лицо ее казалось мертвенно-бледным, глаза подозрительно краснели, а тонкие пальцы то судорожно сжимались в кулаки, то распрямлялись снова.

Ричард не был слишком проницательным человеком, но даже он сумел догадаться, что ключ здесь был ни при чем.

— Джейн! — воскликнул он. — В чем дело? Говори!

— Я… Я… — Ничего вразумительного она сказать не могла из-за подступавших к горлу рыданий.

— Хорошо, — произнес Клиффорд. — Давай заходи. — Он взял ее под локоть и почти силой втянул в номер. Девушка была словно в ступоре, лицо ее исказило страдание и казалось, что она вот-вот расплачется.

Ричард захлопнул дверь и повел Джейн к дивану в гостиной. Усадив ее, он опустился рядом и посмотрел ей в глаза.

— Джейн, — сказал он мягко, наклонился и взял в свои руки ее сжатые ледяные пальцы. — Немедленно объясни, что произошло?

Она засмеялась истеричным смехом.

— Ты хочешь знать, что произошло? — повторила она его вопрос. — Они меня не узнали! Вот что произошло. Он меня не узнал. Представляешь?

— Кто он?

— Льюис Крафт!

— Кто такой Льюис Крафт?

— Мой бывший жених, — перестав хохотать, выкрикнула девушка. — Он бросил меня после того, как я сказала ему, что вынуждена уйти с работы и сидеть дома, чтобы ухаживать за больной Дианой. — Джейн начала качать головой, словно все еще не веря в то, что произошло с ней в холле гостиницы. — Мне казалось, что именно из-за этого Льюис расторг помолвку, — продолжала она дрожащим голосом. — Я думала, что он просто не захотел лишних проблем, потому что не любил меня по настоящему. Мне и в голову не могло прийти, что у него появилась другая женщина. А болезнь Дианы дала ему прекрасный повод отменить нашу свадьбу.

— Почему ты решила, что у него появилась другая женщина?

— Потому что сейчас я видела эту стерву с ним! — выпалила Джейн с неожиданной вспышкой злобы. — Они были вместе внизу. Оформлялись в один номер.

— Кто она?

— Агент по продаже недвижимости. Та, которая продала Льюису очаровательный дом, который должен был стать нашим семейным гнездышком, — с нескрываемой горечью в голосе произнесла Джейн.

— Ясно. Они женаты?

— Нет. Просто живут вместе. Я подслушала их разговор. Они приехали на какое-то мероприятие, связанное с ее работой.

— Ясно, — снова повторил Ричард, судорожно пытаясь что-нибудь придумать. Он знал, как это тяжело, когда дело касалось любовных страданий. — Послушай, на самом деле ты ведь не знаешь наверняка начал ли он встречаться с этой женщиной еще до того, как расстался с тобой. Ты, мне кажется, делаешь необоснованные выводы.

— Нет, теперь я знаю точно. У меня все время было такое предчувствие, но я внушала себе, что этого не может быть. Что я сама придумываю их короткие интимные взгляды, перешептывания, непонятные фразы, множество предлогов, которые он сочинял, чтобы объяснить ее частое присутствие в своем доме. Льюис — первоклассный адвокат, он может заморочить мозги кому угодно и выйти сухим из воды.

— По-моему он просто первоклассный урод и придурок. Но разве теперь это имеет хоть какое-то значение? Скорее всего, ты сама его больше не любишь. Это же не может длиться… Сколько лет прошло с тех пор?

— Четыре года.

— Вот видишь? Если бы ты сказала год или полтора… — Как в случае с моей бывшей женой, подумал Клиффорд. — Тогда я бы понял, почему ты так расстроена.

— Любовь не прекращается просто потому, что тебе этого хочется, Ричард. Даже если бы я больше не любила Льюиса, мне все равно было бы больно видеть его с другой. Но больше всего меня расстроило то, что никто из них меня не узнал! — пробормотала она всхлипнув.

Острое чувство жалости всколыхнулось в сердце Ричарда, когда он понял, о чем она пытается ему сказать. Ее сердце обливалось кровью не из-за подлого предательства Льюиса. А из-за его равнодушия. Большего унижения для женщины нельзя было представить.

— Может, он смотрел не на тебя, — попытался Клиффорд найти хоть какое-то оправдание. — Не исключено, что он просто задумался о чем-то в этот момент!

— Хорошо, если бы это было правдой. Но он буквально врезался в меня, повернувшись от стойки портье. Чуть не сшиб с ног. Он подхватил меня под руку, когда я отшатнулась от неожиданности, и смотрел прямо в лицо несколько секунд. И ничего! Она тоже не узнала, хотя мы, если честно, и не были хорошо знакомы и встречались всего-то несколько раз. Я знаю, что очень сильно изменилась. Но Льюис все равно должен был узнать меня. Мы были с ним так близки! Неужели он мог все забыть?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лесли Мэримонт читать все книги автора по порядку

Лесли Мэримонт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ни дня без любви отзывы


Отзывы читателей о книге Ни дня без любви, автор: Лесли Мэримонт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x