Оливия Трейси - Ласковый огонь
- Название:Ласковый огонь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2011
- ISBN:978-5-7024-2809-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Оливия Трейси - Ласковый огонь краткое содержание
Красавице Сильвии довелось пережить немало злоключений и разочарований. Пожар, случившийся в родительском доме накануне ее свадьбы, едва не стоил ей жизни. Жених, по нелепой случайности решивший, что огонь лишил его невесту красоты, трусливо сбежал. Сильвия больше не ждет от жизни чудес и подарков, ни на что не надеется. Однако все меняется, когда под Рождество она встречает Оскара. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, опасных приключений и чудесных открытий…
Ласковый огонь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты успел, мой хороший! — Сильвия приподнялась на цыпочки и поцеловала Оскара в ту самую родинку на шее, о которой с нежностью вспоминала прошедшей ночью, ворочаясь без сна в постели.
Оскар коснулся губами лба Сильвии, а потом стал покрывать нежными и частыми поцелуями ее глаза, щеки, губы. Она стояла, прижавшись к Оскару, и боялась пошевелиться. Ей казалось, что с каждым его прикосновением все дальше уходят только что пережитые ею страх, отвращение и боль.
— Оскар, ты делаешь со мной удивительные вещи, — призналась она, чувствуя, что глаза ее наполняются слезами, как всегда случалось с ней в минуты слишком сильных переживаний. — Ты как будто возвращаешь меня самой себе. Ну, не знаю точно, как это выразить. Как будто только рядом с тобой я могу полноценно дышать, чувствовать и видеть красоту вокруг. После нашей разлуки я вдруг представила, что могу больше тебя никогда не увидеть, и мне стало настолько страшно, как если бы жизнь потеряла всякий смысл. И в то же время я думала, что так не бывает. Ведь мы знакомы всего несколько дней. Скажи, в твоей профессиональной практике были подобные случаи? Может, это просто тихое помешательство?
— Ты самый яркий случай в моей практике, — смеясь сказал Оскар, целуя ее в губы. — И от этого помешательства нет лекарства. Разве ты хотела бы вылечиться?
— Ни за что! — покачала головой Сильвия. — Я согласна болеть так всю жизнь. Ведь мой доктор рядом со мной.
— Ты это серьезно сейчас сказала? — Оскар смотрел в ее глаза, и на лице его не было и тени улыбки. — Ты и впрямь согласна быть рядом со мной всю жизнь?
Сильвия в ответ лишь радостно кивнула.
— Значит, ты согласна стать моей женой? И ты уверена, что никогда не пожалеешь об этом?
— Что бы ни случилось, я никогда не пожалею ни о чем, — очень серьезно сказала Сильвия, ощущая необыкновенное волнение и странную дрожь в коленях. — Но сейчас, наверное, мы должны отправиться к Кейту и Барбаре. Думаю, они места себе не находят от волнения.
— Точно, я ведь обещал позвонить им, если найду тебя. — Оскар достал из кармана сотовый и вскоре бодро проговорил в трубку: — Кейт, у нас все в порядке. Возвращайтесь домой. Мы скоро подъедем. — Потом, обращаясь к Сильвии, он добавил: — Сильви, я подумал, что тебе стоит слегка привести себя в порядок. Тут неподалеку есть такое место, которое я собирался потом тебе показать, но, думаю, это будет кстати именно сейчас.
Только тогда она вспомнила, что и впрямь было бы не совсем прилично явиться к друзьям в разорванной блузке с прической, популярной, должно быть, у ведьм в Вальпургиеву ночь.
Оскар взял Сильвию за руку и повел ее вперед — туда, где у обочины стоял уже ставший столь милым ее сердцу синий «фольксваген».
Машина медленно тронулась с места, и Сильвия тихо склонила голову на плечо своего спасителя. Какое-то время они ехали молча. Изредка Оскар касался губами виска Сильвии, и каждое его прикосновение заставляло ее сердце сладко сжиматься. Она любовалась его лежавшими на руле сильными загорелыми руками, с удовольствием отмечая красоту и благородство очертаний его крепких кистей и длинных пальцев.
17
Машина свернула на узкую фунтовую дорожку, окруженную густым кустарником, и выехала на широкую поляну.
— Теперь нужно будет немного пройтись пешком, малышка, — сказал Оскар, помогая Сильвии выйти.
Они прошли несколько десятков метров, пока наконец не показалось небольшое озеро, вокруг которого росли пальмы и раскидистый кустарник, названия которого Сильвия не знала.
Озеро окружали гранитные валуны, и иногда приходилось прыгать с камня на камень. Каждый раз Оскар спускался первым, подавал ей руку, и она легко прыгала вниз, попадая прямо в его объятия. Они спустились с довольно крутого пригорка, и тут, посмотрев направо, Сильвия по-детски присвистнула от восхищения. Среди каменистой почвы проторил себе дорогу небольшой водопад. Вода была настолько прозрачной, что казалась бы просто пластом стекла, если бы не постоянное движение, мерный шум и бурная пена там, где струи встречалась с землей. Окружавший водопад кустарник был покрыт розовыми цветами, напоминающими небольшие лилии.
— Оскар, наверное, так должен выглядеть рай, — негромко сказала Сильвия, сжимая его пальцы.
— Для меня рай там, где ты, — отозвался Оскар, подхватывая ее на руки. Так, со своей драгоценной ношей, он и подошел водопаду. — Тут мы примем небольшой прохладный душ, — сказал он и, поставив Сильвию на землю, принялся снимать футболку.
— Давай я тебе помогу! — со смехом отозвалась она, стягивая белый трикотаж с его мускулистых рук.
Вмиг оказались на земле две пары джинсов и голубая блузка Сильвии.
Вода у подножия водопада оказалась довольно теплой и едва доставала Сильвии до колен.
Оскар первым шагнул под прозрачные струи и протянул руки ей навстречу. Ее длинные темные волосы мгновенно намокли, плотно облепив щеки, шею и слегка прикрывай обнаженную грудь. Под напором воды ее белые стринги готовы были слететь с нее, и Сильвии приходилось придерживать их рукой.
— Оскар, это лучшее, что ты мог придумать! — прокричала она сквозь шум воды. — После того что было, мне и впрямь надо основательно искупаться.
— Забудь, малышка, — прерывисто прошептал Оскар, прижимая ее к себе и припадая долгим поцелуем к ее смеющимся губам. Потом, слегка отстранившись, чтобы перевести дыхание, он сказал: — Ничего не было, вернее был дурной сон. Но он закончился, ты чиста, и я рядом с тобой.
— Оскар, милый, вымой меня, пожалуйста, сам, — вдруг попросила Сильвия, глядя в лазурные глаза Оскара и став в одно мгновение вдруг очень серьезной. — Твои руки помогут мне все забыть.
— Ваш покорный слуга исполнит все в лучшем виде, — отозвался он, имитируя тон ворчливого старика.
Сильвия подумала, что он обладает потрясающей способностью переводить в шутку самые серьезные вещи.
Пальцы Оскара нежно коснулись ложбинки между лопаток Сильвии и медленно заскользили вниз. Она прикрыла глаза, отдаваясь небывало сильным ощущениям. Каждой клеточкой своего тела она ждала этих ласковых прикосновений. Но, странное дело, движения ее возлюбленного были настолько осторожными и даже почтительными, что можно было бы решить, что его единственная цель и впрямь хорошенько вымыть ее. Словно она была для него не возлюбленной, не желанной женщиной, с которой он жаждет соединиться, а маленькой девочкой, нечаянно испачкавшейся в пыли. От этой его сдержанной нежности у Сильвии просто кругом шла голова, и, когда сильные пальцы Оскара коснулись наконец ее груди, с губ ее сорвался слабый стон.
— Все, теперь пора на берег! — скомандовал Оскар, словно выдергивая свою возлюбленную из того дивного сна, в который он сам же ее и погрузил. — Если мы сейчас же не отправимся в имение, то Барбара и Кейт решат, что с нами случилось что-то ужасное.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: