Шерон Ди Мельо - Волшебство соблазна

Тут можно читать онлайн Шерон Ди Мельо - Волшебство соблазна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Шерон Ди Мельо - Волшебство соблазна краткое содержание

Волшебство соблазна - описание и краткое содержание, автор Шерон Ди Мельо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Только что пережившая тягостный развод женщина НЕ ПОТЕРПИТ в своем доме мужчину! И близко его не подпустит! Таков был девиз решительной Аманды Стэнфилд... но ее сосед, неунывающий Маккензи Далтон, придерживался СОВСЕМ ИНОГО мнения. Слишком долго искал он ту, которая стала бы его настоящей любовью, чтобы позволить глупым предрассудкам разрушить его отношения с Амандой! Нет уж, строптивых укрощают и в наши дни! Только теперь с помощью юмора и обаяния, нежности и страсти!..

Волшебство соблазна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебство соблазна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шерон Ди Мельо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Если откровенно, то я буду с большим удовольствием жить рядом с вами, чем с бандой велосипедистов, которые пару дней назад прикатили в мотель.

— Отлично. Спасибо за сравнение. Теперь я знаю, почему вы здесь, — проворчала она, притворяясь обиженной.

Усмешка Мака, когда он поднялся, чтобы уйти, подействовала на нее как электрический удар.

— Мне лучше уйти сейчас, чтобы не сказать лишнего. Моя судьба в ваших руках, но я доверяю вам.

Доверяет. Он даже не попытался пожать ей руку, чтобы скрепить устное соглашение, но от одного звука его голоса она чуть не задохнулась. И это происходит в тот момент ее жизни, когда она совсем не уверена, что сможет вновь доверять кому-либо, особенно мужчине.

— Спасибо, Аманда. Вы сделали меня счастливым. — Мак осторожно закрыл дверь ее домика.

Насколько правильно ее решение, и по разумным ли причинам оно принято? А Мак выглядел таким аппетитным на ее крошечной кухне, что если бы он остался еще ненадолго, то она бы подумала: не откусить ли мочку его уха?

Остаток дня она посвятила работе, но не могла не замечать, как Мак ходит по своему участку, лежит в гамаке и часто разговаривает по сотовому телефону.

После ужина она, как всегда, прогулялась по берегу реки, приводя в порядок свои мысли. Щедрая россыпь звезд на ночном небе приводила ее в благоговейный восторг. Аманда любила ночные звуки: хор сверчков, журчание воды, далекий крик койота.

На обратном пути домой она неожиданно услышала, как в этот привычный хор вплетаются новые звуки. Из трейлера Мака доносился стук пишущей машинки. Он пишет дома?

Укладываясь спать, Аманда взяла с собой в кровать ненавистное ей чтение — соглашение по водоснабжению. Через несколько минут она бросила его на пол и выключила свет. И прежде чем уснуть, поймала себя на мысли, что впервые за долгое время чувствует себя в безопасности: Мак рядом.

Но под звуки ужасного металлического скрежета слишком быстро наступило утро. Она плотнее закуталась в одеяло и спрятала голову под подушку, но звук все равно продолжал терзать ее. Наконец, сняв с головы подушку, Аманда выглянула в окно. Как она и предполагала, было еще темно для утра, и она вновь нырнула в постель.

Если где-то в округе есть петухи, то Далтон непременно разбудит их.

Глава 5

Отодвинув занавески, Аманда тайком наблюдала, как Мак делает разметки для своего дома при помощи столбиков и бечевок. Пока она пила кофе, шум не утихал, а к тому времени, как Аманда начала красить карнизы, Мак уже лениво разлегся в своем гамаке. Этот человек решил свести ее с ума не тем, так другим способом.

Она уже превысила свои расходы и вышла из графика. Как бы ей ни претила эта идея, но стало понятно, что без посторонней помощи не обойтись.

После ленча Аманда позвонила подрядчику, которого порекомендовал ей дядя, и оставила ему послание на автоответчике. Вернувшись к работе, она вскарабкалась по лестнице на крышу за перчатками, которые забыла там. Подгоняемые ветром, они оказались на самом верху крыши. Она осторожно добралась до верха. Ветер усиливался. Держа в руках перчатки, Аманда стала спускаться по склону крыши. Но мощный порыв ветра опрокинул ее вниз.

Черт!

Отодвинувшись от края крыши и пригнувшись пониже, она взглянула в сторону соседского участка, но Мака нигде не было видно, а его машина исчезла. Черт побери. Под прицепом храпел Боз. Что ж. У нее оставалась два выхода: спрыгнуть или ждать. Если она вывихнет лодыжку, то лечить ее нужно будет несколько недель. «Буду ждать», — решила она. Это лучше. В этом случае пострадает только гордость.

Мак почувствовал, как усилился ветер, когда он и его новый подрядчик вышли из кафе. Он вспомнил, что, по прогнозу, обещали резкое ухудшение погоды. К тому времени, как они доехали до долины, разразилась настоящая, ломающая ветки деревьев буря.

Подъезжая к своему участку, он увидел, что его навес вот-вот сорвется. Вместе с подрядчиком они опустили его, сложили и убрали. Затем он отстегнул у бедного Боза поводок и впустил его в трейлер.

Если бы внимание Мака не было так занято навесом, то он бы, конечно, посмотрел в сторону участка Аманды сразу же. Это вошло у него в привычку.

Но только сейчас он увидел ее на крыше. Она до сих пор сидела там, прижав лицо к коленям и обхватив их руками. Металлическая лестница лежала на земле.

У Мака все похолодело внутри. Он почему-то чувствовал себя виноватым, что не присмотрел за ней.

— Эй, мы должны спасти мою соседку.

Подрядчик с интересом посмотрел на Аманду, которая, казалось, не слышала, как они подъехали.

Борясь с ветром, они дошли до ее дома. Подрядчик сумел поставить лестницу, а Мак подтянуться по ней. Сколько же она здесь сидит?

— Эй, леди, вы когда-нибудь по земле ходите?

Аманда, подняв голову, откинула волосы назад. Когда она заметила Мака, он увидел в ее глазах облегчение и благодарность. А может, это ему просто показалось.

Она осторожно двинулась в его сторону.

— Не думайте, что я превращаю это в профессию, — заявила она, когда он мог ее уже слышать.

Мак подавил улыбку и посмотрел на лестницу, заставляя себя сосредоточиться на том, насколько она прочно стоит. Сильный ветер плотно облепил футболку Аманды, подчеркнув тем самым все ее изгибы и округлости. Невероятно, но эта женщина постоянно приковывала к себе его внимание независимо от того, где она находилась и что на ней было надето. Мак Далтон никогда не испытывал ничего подобного.

— Спасибо, — отрывисто сказала она, оказавшись на земле.

Он с облегчением вздохнул.

— Не стоит. Иногда соседи могут пригодиться друг другу.

— Неужели? — с сомнением спросила она, отряхиваясь. Затем направилась к своему фургону, держась прямо и уверенно, несмотря на ветер.

То, что Аманда отмахнулась от случившегося, позабавило его. Но сейчас было не время что-то обсуждать. Ее решимость граничила с саморазрушением. Он быстро догнал ее и, взяв за плечи, повернул в сторону второго человека:

— Аманда, это Джей Ди. Мой подрядчик.

Аманда откинула волосы со лба и поприветствовала его.

— Уверена, что Маку нужна любая помощь, которую он может получить, — сказала она, обращая свое замечание к Маку и стараясь, чтобы он, несмотря на ветер, расслышал каждое ее слово.

— Может, это относится к нам обоим? — Мак наклонился и одним пальцем приподнял ее подбородок. — Давайте спрячемся от ветра и поблагодарим Джей Ди за помощь.

Аманда пожала плечами, освободившись таким образом от прикосновения Мака, и направилась к своему прицепу, отнюдь не выражая своим видом благодарность.

Он догнал ее и открыл дверь.

Аманда быстро освободила маленький столик от бумаг и книг и сложила их на полке. Подрядчик расправил ворот рубашки и пригладил рукой седые волосы. Он устроился на покрытом пледом стуле, двигаясь, несмотря на возраст, очень живо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шерон Ди Мельо читать все книги автора по порядку

Шерон Ди Мельо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебство соблазна отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебство соблазна, автор: Шерон Ди Мельо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x