Дженнифер Льюис - Глубокая страсть
- Название:Глубокая страсть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-04851-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Льюис - Глубокая страсть краткое содержание
Поиски семейной реликвии Драмондов приводят Вики Сент-Сир в логово наследника династии — Джека, отчаянного охотника за сокровищами. Загадки и приключения непреодолимо манят его. Но сможет ли он разгадать тайну Вики Сент-Сир, которая ворвалась в его жизнь подобно урагану?
Глубокая страсть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да он болван!
— Нет, он замечательный!
— Если он такой замечательный, что же ты бросила его? — усмехнулся Лео.
— Это он меня бросил, — спокойно заметила Вики.
«Ну вот, опять соврала бедняге Лео, — с сожалением подумала она. — На этот раз меня никто не бросал, я была хозяйкой положения!»
— Вики, мое терпение уже на пределе! — неожиданно резко сказал Лео. — Я тебя приглашаю в ресторан на ужин, и ты пойдешь со мной!
— Нет, не пойду, — изумленным голосом ответила она, не ожидав такого напора от своего поклонника.
— Не забывай, что я знаю твою тайну — ты же практическая нищая! А что, если я о чем-то намекну своим приятелям-журналистам?
— Можешь рассказывать все, что угодно! — воскликнула Вики и решительно повесила трубку.
«Нет, не поддамся угрозам и грязному шантажу! Делай, что хочешь, Лео Паркер!» — Глаза Вики сверкали от едва сдерживаемого гнева.
На следующей неделе разразился скандал. Колонка светских новостей рассказывала о банкротстве отца Вики Сент-Сир. Автор статьи не поскупился на слова и расписал в красках беды и нужду, в которых по воле отца оказалась его дочь.
Вновь приобретенные клиенты сбежали от Вики, хотя она практически выполнила их заказ. Ей казалось, что все только и обсуждают ее семью.
Вики сидела в своей квартирке и разговаривала по телефону с Энни, которая позвонила ей сразу, прочитав новости.
— Да через месяц все забудется, — утешала ее Энни. — Будет новая сенсация, и все примутся увлеченно обсуждать что-то новое!
— Бедность — это порок, чума для высшего общества, никто не подаст тебе руки! — сокрушалась Вики.
— Мне кажется, ты преувеличиваешь. Ты не так уже бедна.
— Ты не знаешь всей правды! Я уже год еле-еле свожу концы с концами.
— И что ты теперь будешь делать? — мягко поинтересовалась Энни.
— Меня это не убьет, не беспокойся! Может, поеду в Шотландию и найду третий элемент чаши. За определенное вознаграждение, конечно! — наигранно весело ответила Вики.
— Правда?
— Ох, прости, звонят в дверь! — Вики удивилась, кто бы это мог быть. — Я перезвоню!
«Лео, как же ты мне надоел!» — вздохнула Вики, открывая входную дверь.
Глава 11
Вики застыла на пороге своей квартиры — перед ней стоял Джек Драмонд собственной персоной.
— Как ты нашел меня? — еле выговорила она.
— Ты не забыла? Я же искатель сокровищ, — усмехнулся Джек. — Если есть на примете что-то действительное ценное, то я непременно найду это! — заявил он самоуверенно.
Тело Вики предательски отозвалось на одно лишь его присутствие.
— И зачем же ты приехал? — как можно спокойнее спросила она.
— Во-первых, сказать, что мне не нужно никакое вознаграждение.
— Но… — запротестовала Вики.
Она и сама не знала, к чему больше относится ее «но». То ли к решительному отказу Джека от денег, то ли к его попытке войти в ее дом.
— Только ничего не говори! Я знаю, что тебе сейчас нужны деньги. А я, как ты знаешь, могу спокойно прожить без этого вознаграждения.
«Ох, только не это! — подумала Вики. — Он просто жалеет меня. А это еще унизительней, чем его отказ видеть меня в своей постели».
— У меня все хорошо, — с наигранной улыбкой ответила она. — А теперь тебе пора уходить!
Вики понимала, что ее слова были просто смешны. Уже все знали о ее бедственном положении. Джек стоял не шелохнувшись. Она с трудом отвела взгляд от его мощного тела. Больше всего на свете ей сейчас хотелось прижаться к его сильной груди и почувствовать тепло его тела.
— Джек, я не понимаю, почему ты здесь! У тебя нет причины…
— Нет причины? — еле слышно проговорил он, его глаза угрожающе горели. — Да ты сбежала, прихватив семейную реликвию!
— Тебе никогда не было дела до этой чаши! — воскликнула Вики. — Кроме того, у меня нет никакой чаши. Я отдала ее Кэтрин.
— Я знаю, — вздохнул Джек. — Я только что вернулся с семейного торжества. Кстати, Синклер и Энни действительно подходят друг другу. Говорят, ты помогла соединиться двум любящим сердцам.
— Хоть что-то хорошее совершила за целый год, — проворчала Вики.
«Может, мне его просто вытолкать за дверь?» — решила она. Но Вики вряд ли смогла бы контролировать ситуацию, прикоснись она только хоть на секунду к литым мускулам Джека. Горячее желание уже наполняло комнату.
— Вики, я скучаю, — честно признался Джек. — Я был счастлив, пока ты не приехала.
— Я все испортила… У меня просто талант делать людей несчастными, — выговорила Вики. «Я думала, что справлюсь с Джеком Драмондом, смогу победить его в этой схватке. А теперь опять зализываю раны. Слишком глубоко ранили меня на этот раз». — А теперь уходи! — твердо произнесла она.
— Я никуда не собираюсь уходить, — пожал плечами Джек. — Лучше скажи, почему ты сбежала.
— Я не сбежала, — гордо ответила Вики, скрестив руки на груди, как будто стараясь унять бешено стучащее сердце. — Просто уехала.
— Да, уехала, ничего мне не сказав, — заметил он.
— Я не хотела никаких сцен на прощание!
— О, ты думала, я устрою тебе сцену? — с улыбкой поинтересовался Джек.
— Такое могло произойти. И вообще, мне не следовало спать с тобой! Это было ужасной ошибкой!
— Не было никакой ошибки, — мягко произнес он. — Мне нужно было время все обдумать, поэтому я ушел спать в другую комнату. — Джек выглядел виноватым. — Это единственная ошибка. Я вел себя как идиот, прости. Я хочу спать только с тобой.
Вики не могла поверить собственным ушам — Джек Драмонд извиняется?
— И все же почему ты ушел в другую комнату? — допытывалась она.
— Ты разговаривала во сне и сказала нечто такое… Я просто испугался, — признался он.
— Неужели я во сне угрожала тебе жестокой расправой? — Вики гордо вскинула подбородок. «Что? Что я могла сказать такого, что до смерти испугало его?» — лихорадочно соображала она.
— Нет, ты просто сказала, что любишь меня. — Джек пристально посмотрел ей в глаза.
Краска бросилась ей в лицо.
— Ты, наверное, не так понял, — пробормотала Вики.
Она уже призналась ему в любви шесть лет назад и не могла совершить такую ошибку дважды.
— Да нет, все очень четко было слышно, — развел руками Джек. — Ты спала, а эти слова явно были не для моих ушей. Ты еще сказала, что всегда любила меня. И тут я сбежал.
— Разумеется! Кошмар наяву! — Вики задыхалась от ярости и унижения. «Так он приехал позабавиться!» — Эта мысль не давала ей покоя. — И ты явился, чтобы посмеяться надо мной? — гневно спросила она.
— Нет. — Джек шагнул к ней. — Я понял… Понял, что я тоже люблю тебя!
«Не может быть!» — Вики ошеломленно взглянула на него.
Джек произнес слова любви медленно, четко, глядя ей прямо в глаза, словно давая понять, что игры закончились. Сердце Вики затрепетало, но она все равно еще не могла поверить в правдивость его слов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: