Мелани Милберн - По ту сторону полуночи
- Название:По ту сторону полуночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-04973-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелани Милберн - По ту сторону полуночи краткое содержание
Белла Хавертон, наследница огромного состояния, вечная героиня светской хроники, вынуждена просить разрешение на брак у Эдуардо Силвери, человека с трудной судьбой и тяжелым характером. Они всегда ненавидели друг друга, но, как известно, от ненависти до любви всего один шаг.
По ту сторону полуночи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Если ты поцелуешь меня, я выцарапаю тебе глаза, — прошипела она, затаив дыхание.
— До или после поцелуя?
В ее глазах вспыхнула ненависть.
— Во время.
Эдуардо посмотрел ей в глаза.
— Тогда не буду рисковать, — сказал он, отступив на шаг и снимая с крючка ключи.
Белла моргнула несколько раз:
— Ты куда?
Он подкинул ключи в воздух и ловко поймал их одной рукой.
— На улицу.
— Куда на улицу? — нахмурилась она. — Уже почти полночь!
— Можешь выгулять Фергуса перед сном? Я, скорее всего, вернусь под утро.
— Так вот каким образом ты избегаешь прессы, — заметила она раздраженно. — Скрываешь свои связи по ту сторону полуночи.
— Это помогает, — ответил он, открывая плечом дверь.
— Ты мне противен, — скривилась Белла.
— Как и ты мне, принцесса, — бросил Эдуардо и вышел.
Дверь со стуком захлопнулась за ним.
Белла была слишком взвинчена и не могла уснуть. Она ворочалась в постели, считая овец и овчарок. Устав, молодая женщина встала, выпила стакан воды и еще раз — уже третий — вывела Фергуса гулять. Она все время представляла себе Эдуардо с его неизвестной пассией. Ей было отвратительно, что он вот так запросто пошел и нашел кого-то, с кем мог удовлетворить свои похотливые желания. Интересно, какой тип женщин он предпочитает? Наверняка они того же поля ягоды, что и Эдуардо, — дерзкие и уверенные. Его любовницы вряд ли мучаются комплексами по поводу своей груди или бедер, не беспокоятся об эпиляции и не пытаются отчаянно доказать свою чувственность. Эдуардо заставляет их становиться чувственными одним своим взглядом. Именно так он поступает с ней.
— М-да, — протянула Белла.
Она пошла с Фергусом в сад и уже собиралась возвращаться в дом, когда увидела свет фар. Автомобиль Эдуардо двигался по дороге через поле.
— Фергус, — тихонько позвала Белла. — Пойдем, я совсем замерзла. Давай быстрее.
Пес так и не вернулся, когда автомобиль с тихим гулом заехал в гараж. Белла услышала треск гравия под ногами Эдуардо и метнулась в тень дома, аккуратно придерживая подол ночной сорочки. Она не хотела, чтобы он подумал, будто она не может уснуть из-за его полуночных похождений или что она дожидается его возвращения. Хотя, если честно, она ждала, пусть подсознательно.
На улице было необыкновенно, ужасающе тихо.
Звуки ночи, казавшиеся громкими, вдруг в один момент стихли, как по мановению волшебной палочки.
Белла украдкой двинулась к входу, прижавшись спиной к холодной как лед каменной стене. Ее кожа покрылась мурашками, а сердце стучало, словно поршень на полном ходу. Она подкралась к окну в кухне, вздохнула и начала карабкаться на шпалеру, которую обвивал сучковатый и искривленный ломонос. Внезапно чьи-то сильные руки стащили ее вниз.
— Ой! — только и успела вскрикнуть Белла, ощутив, что падает на кого-то.
— Белла? — Эдуардо открыл рот от изумления. — Что ты, черт побери, делаешь?
Она подняла одну руку и легонько ею помахала, сконфуженно улыбаясь:
— Привет…
Удивление на его лице сменилось яростью.
— Что за игры ты тут затеяла? Я мог сделать тебе больно! Я решил, что в дом лезет вор.
Белла поправила соскользнувшую с одного плеча сорочку. Ее тело все еще горело от прикосновений Эдуардо, а пульс не желал успокаиваться.
— А ты всегда дерешься с ворами? — спросила она, скривившись.
Он провел рукой по волосам.
— Обычно нет… Ты в порядке?
— Нет, но буду, как только сердце вернется туда, где оно должно быть, — отшутилась Белла. — Ты меня до смерти напугал. Я даже не слышала, как ты подошел. Думала, ты зайдешь в дом с другой стороны.
— Что, черт побери, ты делала? — повторил он, все еще хмурясь.
— Выгуливала Фергуса.
— А пряталась, словно воришка, зачем?
Белла пожала плечами, чувствуя себя очень глупо: Я не хотела, чтобы ты меня видел…
— Почему?
— Я… не одета. — Белла провела рукой по своему ночному одеянию.
— Я видел тебя в этом много раз.
Белла была рада неяркому лунному свету, потому что ее лицо неожиданно зарделось.
— Как прошло свидание? — поинтересовалась она.
Его лицо помрачнело.
— Где Фергус?
— Хороший вопрос, — сказала она, направляясь к кухонной двери. — Я искала его, когда ты подъехал. Он не очень послушный, верно?
— Фергус глухой и практически слепой, — отрезал Эдуардо. — Тебе не следовало оставлять его одного. Он теряет ориентацию ночью.
— Это ты его оставил, уехав, — огрызнулась она. — Вот и ищи его. А я пошла спать.
На следующий день Белла спустилась только к обеду. Она полагала, что Эдуардо не ложился после возвращения и совсем не спал. «Или спал, но точно не в своей постели», — подумала она с досадой.
Белла уже почти допила кофе, когда услышала рев подъехавшего автомобиля. Она вышла на улицу и увидела стройную, элегантно одетую женщину лет тридцати, выходившую с водительской стороны.
— Здравствуйте, — поприветствовала ее незнакомка с дружелюбной улыбкой. — Вы, должно быть, Белла. Меня зовут Ребекка Глэдстоун, я переехала сюда пару месяцев назад.
— Э-э-э… привет, — ответила Белла.
— Эдуардо дома? — спросила Ребекка. — Я проезжала мимо и решила заскочить, чтобы посмотреть Фергуса.
— Фергуса?
— Я новый ветеринар, — улыбнулась Ребекка.
— А-а… — Белла нацепила на лицо фальшивую улыбку.
Так это и есть нынешняя пассия Эдуардо? Красивая, стильная, образованная, любит животных, а может, даже и детей. Белла почувствовала, как сжалось ее сердце. Она не ожидала, что Эдуардо будет встречаться с кем-то таким… милым. Означает ли это, что он женится и наводнит Хавертон детьми и животными? Он украл ее дом, а теперь еще и мечту. Это она должна наводнить усадьбу детьми и животными.
— Пойдемте, — сказала Белла. — Фергус спит в кухне.
Белла наблюдала, как Ребекка здоровается с псом. Фергус, старый дурень, с восторгом начал вилять хвостом и попытался по-щенячьи встать на задние лапы. Жалкое зрелище. Исключительно жалкое.
— Похоже, вы с ним хорошо знакомы, — заметила Белла.
— Да, мы старые друзья. Верно, Фергус? — Ребекка потрепала пса за ухом.
Белле больше всего хотелось возненавидеть ее, но почему-то она не могла сделать этого. Тогда она решила чуточку больше возненавидеть Эдуардо за то, что он выбрал такую идеальную женщину. Почему он не присмотрел себе глупую и корыстную особу, которую так легко было бы ненавидеть?
Через пару минут Ребекка закончила осмотр и выпрямилась.
— Я выпишу витамины на случай, если он плохо ест, — сообщила она, доставая из сумки небольшую упаковку. — Ирландские волкодавы редко живут больше восьми лет. Фергус в порядке, но лучше перестраховаться.
— Спасибо. — Белла попыталась выдавить еще одну улыбку.
— Вы надолго прибыли в наши края? — вежливо поинтересовалась Ребекка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: