Фиона Харпер - Хитрости любви
- Название:Хитрости любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-04971-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиона Харпер - Хитрости любви краткое содержание
Демиан не понимал, как это произошло. Неужели он стоял и смотрел, как женщина его мечты выходит замуж за другого? А потом эти бесконечные пикировки с ненавистной подружкой невесты, Зоуи Сент-Джеймс, и случайный поцелуй, который он использовал как последнее средство заткнуть ей рот… Ладно, поцелуй еще можно объяснить стрессом. Но как он мог на две недели добровольно запереть себя с ней в открытом море на крошечной яхте?
Хитрости любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Зоуи скрестила руки на груди в оборонительном жесте, и Демиан понял, что она покинет «Мечтательницу» только связанной в багажнике его машины. Он позволил себе несколько мгновений наслаждаться этой фантазией, прежде чем перевел взгляд на Зоуи и с изумлением почувствовал, как его сердце забилось быстрее.
Невероятно! Как она это делает? Как его тело может так реагировать на пленительные изгибы ее фигуры, когда мозг вопит: «Да никогда!»
А потом в голову Демиана пришла занятная идея. Пока они с Зоуи обменивались шпильками, он ни разу не вспомнил о Саре. Да, Зоуи Сент-Джеймс сводит его с ума, но сходить с ума от ее бесконечных подколок все же приятнее, чем от бесконечных, истощающих душу терзаний о несбывшемся.
Может, ему удастся заставить мерзкий характер Зоуи Сент-Джеймс служить благому делу?
— А давай я стану твоим шкипером? — предложил он, сам не веря в то, что добровольно произносит эти слова.
Глаза Зоуи округлились от изумления.
— Что?
— Ты хочешь две недели расслабляться и загорать, а я — поплавать на яхте.
Зоуи медленно недоверчиво кивнула.
— Знаю, вчера я повел себя не лучшим образом, но я был сам не свой… — У Демиана вдруг пересохло в горле, и он был вынужден прерваться на глоток чая.
— Так, значит, ты хочешь быть моим личным шкипером? — переспросила Зоуи с выражением вселенского скепсиса на лице.
Нет, он определенно не хотел этого, но только так они смогут избежать назревающего конфликта и при этом остаться в выигрыше.
— Я предлагаю вместе пользоваться этой яхтой. Я буду управлять ею, а ты — загорать, гулять, заниматься шопингом или чем еще занимаются девушки во время отпуска. При этом мы будем держаться друг от друга на расстоянии. Одна и та же яхта, но два совершенно не связанных друг с другом отпуска.
Его предложение звучало так разумно, что он сам почти поверил в это. Зоуи удивленно моргнула и не сразу нашлась что ответить. Демиан чуть улыбнулся, отметив, что с закрытым ртом эта девушка кажется ему почти симпатичной.
К сожалению, молчаливость не входила в число достоинств Зоуи. Уже через пару секунд на ее лицо вернулось привычное ехидное выражение.
— Договорились, — сказала она с таким нехорошим блеском в глазах, что Демиану пришлось приложить немалое усилие, чтобы растянуть губы в вежливой улыбке. — Два не связанных друг с другом отпуска на одной яхте. И перемирие на две недели. Если ты сможешь, то и я справлюсь.
Слова Зоуи означали, что они возвращаются к простому и привычному им обоим режиму состязания. Что ж, Демиана это полностью устраивало. Пока они пытаются превзойти друг друга в вежливости и обходительности, все будет в порядке.
Зоуи с комфортом устроилась в шезлонге с книгой на коленях. Поразмыслив, она накинула поверх купальника мешковатую футболку, попавшую в ее чемодан в качестве запасной ночнушки.
Изначально она планировала загорать, избавившись от лишней одежды, но, поднявшись на палубу, резко передумала. Уже не в первый раз она позавидовала Саре с ее изящной, худощавой фигурой и бесценной способностью сказать «нет» очередному пирожному. Желеобразным бедрам Зоуи очень пригодилось бы это умение.
Насколько бы было проще, если бы мистер Демиан Стоун не был так… чего уж там, так сногсшибательно красив. Зоуи чувствовала бы себя гораздо комфортнее, если бы ей предстояло раздеться перед бледным офисным клерком с угловатым телом и тощими ногами. Но судьба всегда отличалась специфическим чувством юмора и решила вновь напомнить Зоуи о несовершенстве ее фигуры. Рядом с Демианом она чувствовала себя настоящей пышкой. Его тело, даже скрытое под джинсами и майкой, было верхом совершенства. Ей ли не знать об этом, ведь еще и суток не прошло с тех пор, как ее ладони скользили по его груди и плечам.
«Стоп! — приказала себе Зоуи. — Это было вчера. А сейчас все совершенно иначе».
Сейчас они партнеры, и мистер Совершенство неосознанно сам отдал себя ей на растерзание, и уж она-то не упустит возможность вдоволь поиздеваться над ним и отомстить за тот поцелуй.
Демиану Стоуну будет полезно получить этот урок. В его лице она даст отпор всем мужчинам, взирающим на окружающих снизу вверх и каждое действие наполняющим апломбом и самолюбованием. Мужчинам, похожим на ее бывшего…
Демиан фактически признал себя ее личным рабом, и она сделает все, чтобы сделать его отпуск незабываемым.
Последние пару часов Демиан как угорелый носился по яхте, проверяя, хорошо ли закреплены снасти, подтягивая канаты, регулируя положение паруса… В общем развел такую бурную деятельность, что Зоуи заподозрила неладное.
— Эй, шкипер! — крикнула она, не поднимая глаз от книги.
— Да? — Голова Демиана высунулась из люка прямо перед ней, и Зоуи чуть не упала от неожиданности.
Какого черта он здесь делает? Всего три минуты назад он возился на дальней стороне палубы.
Зоуи перевела взгляд на Демиана и замерла. Увлеченный управлением яхтой, он на время забыл свое привычное хмурое и саркастичное выражение лица, и сейчас, без костюма и галстука, которые раньше казались Зоуи неотъемлемой частью его тела, выглядел гораздо моложе и симпатичнее. Он напомнил Зоуи ее младших братьев — с тем же выражением лица они рассказывали ей о своих обожаемых моделях самолетов, сборке которых они посвящали все свободное время.
— Мы ведь не в Ньюфаундленд собираемся плыть, правда?
— Нет… — Хмурое выражение лица моментально вернулось на лицо Демиана.
— Я просто хотела уточнить, — чуть пожала плечами Зоуи, почувствовав легкий укол раскаяния.
Она подождала, пока он отойдет на несколько шагов, и со сладчайшей улыбкой попросила:
— Ты не мог бы принести мне сок?
Похоже, Демиан посчитал происходящее забавным. По крайней мере, Зоуи именно так истолковала усмешку и иронично изогнутую бровь.
— Что? Ты ведь обещал быть моим шкипером на следующие две недели.
— Вот именно. — Теперь он ухмылялся во весь рот. — Шкипером, а вовсе не личным слугой, как ты, возможно, надеялась, так что я возвращаюсь к работе. Если мы ляжем на курс прямо сейчас, то за две недели успеем доплыть до островов Силли.
Последнее заявление Демиана заставила Зоуи вскочить и последовать за ним.
— Острова Силли? Ты, должно быть, шутишь!
— Ты хотела, чтобы я управлял яхтой, и я выполняю условия нашего договора. Если погода будет благоприятствовать, мы пройдем вдоль девонского и корнуэльского побережья, останавливаясь на ночь в разных городках, достигнем мыса Лизард, а оттуда направимся к островам Силли.
— Но…
Зоуи открыла рот, чтобы начать спорить, но тут в ее воображении всплыла пленительная картина: длинная полоса нетронутого золотистого песка, на которую мерно накатывают изумрудно-зеленые волны. Пляж Бантам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: