Фиона Харпер - Хитрости любви

Тут можно читать онлайн Фиона Харпер - Хитрости любви - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фиона Харпер - Хитрости любви краткое содержание

Хитрости любви - описание и краткое содержание, автор Фиона Харпер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Демиан не понимал, как это произошло. Неужели он стоял и смотрел, как женщина его мечты выходит замуж за другого? А потом эти бесконечные пикировки с ненавистной подружкой невесты, Зоуи Сент-Джеймс, и случайный поцелуй, который он использовал как последнее средство заткнуть ей рот… Ладно, поцелуй еще можно объяснить стрессом. Но как он мог на две недели добровольно запереть себя с ней в открытом море на крошечной яхте?

Хитрости любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Хитрости любви - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фиона Харпер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У тетушки Зоуи был альбом фотографий лучших пляжей Великобритании, и в детстве, пока вся остальная семья сражалась в «Монополию», Зоуи забиралась с ногами в старое кресло и завороженно рассматривала яркие, манящие снимки потрясающе шикарных пляжей.

А теперь у нее появилась возможность увидеть всю эту красоту своими глазами, причем добравшись туда не на своих двоих, с рюкзаком, забитым едой для пикника, пледами и полотенцами, а на красивой белой парусной яхте, словно какая-нибудь знаменитость.

— Хорошо, я согласна, — улыбнулась она и вернулась на шезлонг.

Вот это жизнь! Солнечные лучи ласкали кожу Зоуи, а свежий ветер играл с кудрями. Демиан с убийственной серьезностью сообщил ей, что они проплывут вдоль побережья, а на ночь остановятся в Салкомбе, и удалился на палубу заниматься какими-то неведомыми делами. Честно говоря, Зоуи было совершенно все равно, куда они поплывут и в каких городах будут останавливаться, до тех пор, пока светит солнце, а в шаговой доступности находится бутылка вина. И Демиан Стоун держится на расстоянии.

То, что сейчас он полезен, не означает, что она забыла тот ужасный поцелуй, а точнее последовавшее за ним выражение лица. И если сейчас она мила с ним, то лишь для того, чтобы усыпить его бдительность.

Приятные мысли о будущей мести и тихий шорох волн убаюкивали, и через несколько минут Зоуи погрузилась в глубокий сон.

Ее разбудил порыв холодного морского ветра, обжегший ее обнаженные плечи. Она лениво перевернулась на другой бок и открыла глаза. У рулевого рычага возвышалась темная фигура Демиана. Яхта уже вошла в Кинсбриджский лиман, а значит, они подплывали к Салкомбу. Пора было вставать и возвращаться в каюту, если, конечно, она не хочет остаться на этой палубе навсегда, в качестве носовой фигуры.

Поднимаясь, Зоуи оперлась на руку и вдруг почувствовала острую боль.

— Ой! — Каждое следующее движение отзывалось новой болью. — Ой! Ой! Ой!

Зоуи не требовалось смотреть в зеркало, чтобы понять, что произошло. Она сгорела. Не помог даже дорогой солнцезащитный крем, которым она тщательно обмазала все тело перед тем, как устроиться на шезлонге.

Господи, сколько же она проспала?

Не обращая внимания на боль, она вскочила и бросилась к лестнице, ведущей в ее каюту. По дороге она столкнулась с Демианом. Он поднял взгляд и привычное недовольное выражение на его лице вдруг сменилось испугом.

Зоуи невольно прижала ладонь к лицу, которое, судя по реакции ее соседа по яхте пострадало от солнечных лучей не меньше, чем остальное тело, тут же, вскрикнув от боли, отдернула ее и бросилась к зеркалу в ванной.

Увидев свое отражение в зеркале, Зоуи чуть не расплакалась. Ее лицо пылало алым. А если выражаться точнее, горела ровно половина ее лица, вторая же сейчас была мертвенно-бледной от ужаса. Господи, как она теперь выйдет на улицу? Люди будут таращиться на нее и показывать пальцами! Отличное начало отпуска, ничего не скажешь… В дверь тихо постучали.

— Ты в порядке? — Тревога Демиана звучала почти натурально.

— Да! — выкрикнула она, чувствуя, что к коллекции горящих частей ее бедного тела добавились и глаза.

Зоуи сердито сморгнула непрошеные слезы и прижалась лбом к прохладному стеклу зеркала.

«Не позволяй ему быть милым с тобой! — требовал мудрый внутренний голос. — Не забывай, что это только маска!»

Ведь если она поверит в искренность его сочувствия, у Демиана Стоуна появится шанс понравиться ей, и она окажется беззащитна перед его непреодолимым обаянием.

Конечно, многие люди не нашли бы ничего криминального во влечении к красивому мужчине, но только не Зоуи. Она слишком хорошо знала о том, как действует на девушку соблазнительное внимание мужчины, который явно слишком хорош для нее, и чем оно оборачивается в финале.

Зоуи решилась выглянуть из каюты, лишь услышав шум порта и догадавшись, что они приплыли в Салкомб. Демиан сидел за столом с расстеленной на нем картой. По правую руку от него стоял большой тюбик крема от ожогов. Заметив ее, он сочувственно улыбнулся и бросил ей крем от ожогов. Ну конечно, мистер Совершенство, которому она доверила закупку самых необходимых в плавании вещей, не забыл об этом бесценном сейчас средстве.

— Спасибо, — искренне сказала Зоуи и вернулась в каюту, где скинула с себя одежду, чтобы нанести крем на обгоревшие места.

Закончив, она надела длинное яркое платье без бретелек, которые сейчас стали бы для нее настоящим орудием пыток, и занялась лицом, по-прежнему напоминавшим гротескную маску Арлекина. Зоуи нанесла на кожу толстый слой тонального крема и поморщилась — из зеркала на нее смотрела ее престарелая учительница бальных танцев, грешившая избытком косметики. Но все же однотонно оранжеватое лицо устраивало ее куда больше, чем разделенное ожогом на красную и белую половины.

Приведя себя в относительный порядок, она вышла из каюты и начала шуршать по шкафам крошечной бортовой кухни. Ее исстрадавшийся организм требовал чего-нибудь сладкого.

Услышав шаги, Зоуи обернулась и увидела спускающегося по лестнице Демиана.

— Ты что-то ищешь?

Зоуи кивнула и продолжила поиски, правда, уже без особой надежды найти желаемое. Хлеб, молоко, сыр, ветчина, бобы, коробка пакетированного чая, банка кофе, сливки…

— А где бисквиты?

— Какие бисквиты? — удивленно переспросил Демиан.

Зоуи недовольно поморщилась — значит, бисквитов он не покупал.

— А шоколад?

Демиан покачал головой.

— Как? Что же ты за шкипер такой? Ты ведь сказал, что купил все необходимое! — расстроенно воскликнула она.

— Вот именно, я предупредил тебя о том, что купил лишь предметы первой необходимости, а все остальное мы сможем приобрести завтра.

— Шоколад — это и есть предмет первой необходимости!

— Если захочешь, завтра мы весь шкаф заполним шоколадом, — покладисто согласился Демиан, но в его голосе слышались нотки сарказма.

— Мне хватит и пары плиток для особо стрессовых ситуаций, — обиженно ответила Зоуи.

В ответ Демиан лишь пожал плечами. Он не сказал больше ни слова, не вступил с ней в очередную словесную дуэль — просто стоял в паре шагов и внимательно смотрел на нее. В этот момент Зоуи осознала, насколько маленькая яхта стала их пристанищем на следующие две недели. Они всегда будут находиться слишком близко друг к другу!

Зоуи почувствовала, что ее левая, не пострадавшая от солнца щека сравнялась по температуре с пылающей правой, и отвела взгляд, радуясь, что слой тонального крема скроет ее внезапное смущение.

Демиан протянул ей руку, которую Зоуи оглядела с величайшей подозрительностью, и предложил:

— Раз ты так голодна, почему бы нам не пойти поужинать? — Вероятно, сомнения, вызванные этим неожиданным предложением, слишком отчетливо отразились на ее лице, потому что он поспешил продолжить: — Мы оба взрослые люди и вполне способны поесть за одним столиком, не развязав третью мировую войну. Лично я умираю от голода и не могу игнорировать тот факт, что буквально в паре шагов от пристани есть несколько неплохих ресторанчиков на любой вкус. Не волнуйся, я буду слишком занят едой, чтобы найти время на спор с тобой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фиона Харпер читать все книги автора по порядку

Фиона Харпер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хитрости любви отзывы


Отзывы читателей о книге Хитрости любви, автор: Фиона Харпер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x