Джоан Реддин - Дорогой, единственный, любимый
- Название:Дорогой, единственный, любимый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:1997
- Город:М.:
- ISBN:5-251-00164-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Реддин - Дорогой, единственный, любимый краткое содержание
Мелоди, несмотря на свою молодость, разочаровалась в жизни, она не верит в счастливый брак, в верность и любовь.
Неожиданно полученное наследство приводит ее в контору адвоката, и Сэму Крауну удается не только уладить ее имущественные дела, но и внушить ей уверенность в себе, вернуть способность радоваться жизни и пробудить в ней истинную женщину.
Дорогой, единственный, любимый - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Продавщица вручила Джорджии сверток в яркой обертке, и пара направилась к выходу.
— Смотри у меня! — улыбнулась Джорджия. — Если что — пристрелю как бешеного пса! Хотя ты мне и понравился. Не хочешь ли понести покупки? По-моему, из тебя выйдет отличный тяжеловоз!
— Коротышка, ты напрашиваешься на неприятности!
— Мне не впервой, — пожала плечами Джорджия. — Скучно жить без неприятностей!
— Папа! Мама! — позвал Сэм, распахивая дверь. — Извините за опоздание, но мы с Мелоди здесь ни при чем. Это все Джорджия!
— Ну спасибо, Сэм! — прошипела Джорджия, когда Сэм пропускал дам вперед у дверей в гостиную.
— Всегда пожалуйста. Папа, я привел тебе новую зверушку. Это Джорджия, младшая сестра Мелоди. — Он подтолкнул Джорджию к отцу. — Осторожно, папа, она кусается!
— Вот и отлично! — пробасил Адам.
— Сэм, если честно… — начала Лиз.
— Осторожнее, — шепотом предупредила Мелоди.
Вздернув подбородок и откинув волосы со лба, Джорджия подошла к Адаму и вежливо улыбнулась.
— Мистер Краун, мое имя Джорджия Мелоун. Очень рада с вами познакомиться.
— Началось! — прошептала Мелоди.
Джорджия резко повернулась к Лиз, не убирая с лица холодно-вежливой улыбки, выработанной за долгие годы делового общения с малознакомыми людьми.
— Миссис Краун, Мелоди мне столько о вас рассказывала… — Она обернулась к Сэму и протянула руку: — Надеюсь, вы не будете возражать…
Сэм растерянно смотрел на нее. Джорджия нахмурилась.
— Подарок, пожалуйста!
— Ах да, конечно, — пробормотал Сэм.
— Благодарю. — Улыбка Джорджии стала просто ледяной. — Я взяла на себя смелость преподнести вам скромный подарок.
Лиз взглянула на сверток, затем на Мелоди, как бы спрашивая, что теперь делать. Наконец она развернула подарок.
— Спасибо, дорогая. Право, не стоило так беспокоиться…
— К сожалению, мне не пришло в голову купить подарок заранее, и из-за этого нам пришлось задержаться, — так же вежливо и холодно объяснила Джорджия. — Надеюсь, мы не причинили вам слишком больших неудобств?
Сэм остолбенело воззрился на Мелоди. Та возвела глаза к потолку.
— И пяти минут не прошло, а меня уже тошнит, — громко объявила она. — И это целиком твоя вина, Сэм. Теперь нам весь вечер придется иметь дело с мисс Недотрогой.
— Моя вина? — Сэм схватился за сердце.
— А ты вообще заткнись! — рявкнула Джорджия.
— Она снова с нами! — рассмеялась Мелоди.
— И слава Богу, — добавила Лиз. — А то я уже пожалела о своем приглашении. Садитесь и устраивайтесь поудобнее. Ужин скоро будет.
— Все как обычно, — громким шепотом откомментировал Сэм.
— Итак, — начала Лиз, когда все расселись, — Сэм показал вам Розали-хауз?
— Э-э… по-моему, нет, — помотала головой Джорджия.
— Ну а в музеях вы были?
— Тоже нет. — Улыбка Джорджии становилась все шире и шире.
— Ни в одном?
— Не-а. — Джорджия бросила взгляд на Сэма. — Правда, видели одну очень красивую статую, но только издали. Сэм не водил нас ни в музей музыкальных инструментов, ни в музей часов, ни даже в зоологический. Мы умоляли его показать нам Пивот-Рок и динозавров, но он был неумолим и весь день таскал нас по магазинам.
— Понятно, — рассмеялась Лиз. — Сэма хлебом не корми, только дай побегать по магазинам. Весь в отца.
— Если бы не этот чертов гипс, — проворчал старик, — я бы показал вам город. Сводил бы вас в Розали-хауз. Это великолепный викторианский особняк. Когда-то в нем жили, а сейчас там музей. Я бы поднялся с вами на холм и показал статую. Она называется «Христос в Озарках». Не всем нравится, но издалека производит впечатление.
— Джорджию восхитили фрески на Главной улице, — заметил Сэм. — Я, правда, ничего ей не смог рассказать.
— Никогда не говори об этом в Историческом музее! — проворчала Лиз. — Никто не поверит, что ты — мой сын. Это юбилейные фрески: они посвящены столетнему юбилею города, отмечавшемуся в 1979 году. Художник — Луис Фройнд. На фресках изображены основные вехи истории города. Исторический музей торгует открытками с репродукциями фресок, а выручку тратит на уход за этим памятником.
— Обязательно куплю! Мне так понравилось! Правда, по-моему, отличная идея!
— Раньше мы жили в Сиэтле, — продолжал Адам. — Несколько раз приезжали сюда, и каждый раз я рвался в музеи или пытался хотя бы полюбоваться видами, чтобы было о чем друзьям рассказать. Но Лиз упорно тащила меня в магазин.
— Я здесь родилась и выросла, — объяснила Лиз. — А потом уехала учиться и встретила Адама… Я здесь все уже видела.
— А я, — закончил Адам, — поклялся, что, если мы сюда переедем, открою бар, где не будут обслуживать женщин. И называться он будет так: «Бар для одиноких мужей, брошенных ветреными женами на пороге магазина».
— Ах вот вы какой? — воскликнула Джорджия. — Где этот бар? Иду на приступ!
— Успокойся, он его так и не открыл, — рассмеялась Лиз. — Если б открыл, мы бы разбогатели!
— Мечтай, мечтай, — отозвался Сэм.
— Я вам помогу, — заговорила Джорджия. — Нет, правда! — воскликнула она, когда все разразились смехом. — Я буду стоять за стойкой и привлекать клиентов. Я такая обаятельная, что от мужчин прямо отбою не будет! — Она откинула волосы со лба. — Только, чур, придумайте другое название!
— С тобой за стойкой? — Мелоди задумалась. — Ну, например, «Вертеп беззакония».
— Полиция нравов будет в восторге, — заметил Сэм.
— Ну и что! У меня найдется парочка отличных адвокатов! — улыбнулась Джорджия.
— Мама, мне не хотелось бы тебя пугать, но, судя по запаху с кухни, пора спасать ужин, — вдруг спокойно заметил Сэм.
С криком «Боже мой!» Лиз вскочила и бросилась на кухню. Мелоди выбежала следом.
— Ничего, не сгорит, — успокоил оставшихся Адам.
— Не знаю, не знаю, — улыбнулся Сэм. — Боюсь, этой парочке не стоит доверять наш ужин. Заболтаются, отвлекутся на что-нибудь… Пойду-ка я за ними присмотрю.
— Отличная мысль! — крикнула ему вслед Джорджия. — Я умираю от голода!
Она обернулась к Адаму и взглянула прямо в его добрые синие глаза.
— По-моему, его интересует не столько ужин, сколько моя сестра.
— Верно, — рассмеялся Адам. Несколько секунд он молча смотрел на Джорджию, затем продолжил: — Мы с Лиз беспокоились за него. Боялись, что после смерти жены он не подпустит к себе ни одну женщину.
Джорджия широко раскрыла глаза.
— Я не знала, что Сэм был женат.
— Был.
— Что ж, с моей сестрой пусть будет поосторожнее, — заметила Джорджия. — В первый раз она сделала не слишком хороший выбор. Я не хочу, чтобы она снова страдала.
— Ты думаешь, Сэм заставит ее страдать? — тихо спросил Адам.
— Я думаю, что все может быть. И это меня беспокоит, — призналась Джорджия.
Адам помолчал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: