Дина Аллен - Как «поймать» мужа

Тут можно читать онлайн Дина Аллен - Как «поймать» мужа - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дина Аллен - Как «поймать» мужа краткое содержание

Как «поймать» мужа - описание и краткое содержание, автор Дина Аллен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Начинающая журналистка Стефани Керр давно сидела без работы. И когда знакомый редактор попросил ее написать для журнала репортаж с юбилея испанской винодельческой фирмы Дом Баго, она согласилась. Правда, ей предложили не особенно углубляться в историю семьи, а вызнать, что происходит за благополучным фасадом, который Баго демонстрируют публике, выудить какую-нибудь скандальную информацию. Стефани не доставляло особого удовольствия копаться в чужой жизни, но другой работы не было, а жить на что-то надо.

Если бы она только знала, чем закончится это редакционное задание…

Как «поймать» мужа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Как «поймать» мужа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дина Аллен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Белинда, вы всегда так быстро ходите?

Остановившись на лестничной площадке, дама расхохоталась.

— Ой, простите! У нас все семейство длинноногое. Наверное, поэтому я не привыкла ходить медленно.

— Насколько я поняла, вы не так уж часто видитесь со своим семейством, — заметила Стефани.

— Да, мне очень хотелось бы встречаться с ними чаще, особенно с Рэем. Но нас почти всегда разделяют тысячи миль.

— Разве вы живете не здесь?

— Нет. Квартира — в Италии, дом арендую во Франции… А вы где живете? — спросила Белинда, когда они спустились по лестнице и двинулись к гостиной. — Здесь?

— Да, я снимаю в Ла-Барро квартиру вместе с подругами, — ответила гостья.

Интересно, что бы графиня подумала, если бы узнала, что означает «жить с подругами»? Одна приятельница проводит Стефани тайком на чердак, где можно спать на полу вместе с тремя другими девчонками, а вся ее собственность спальный мешок.

В гостиной никого не было, но через открытое в парк окно хозяйка и гостья могли видеть на террасе Конрада, снова беседующего с той рыжеволосой. Они вышли, сели за резной стол, и Конрад подвел к ним свою собеседницу.

— Белинда, у тебя есть какие-нибудь пожелания для Марии в отношении приема на виноградных плантациях?

— Да. Извините, Стефани, я должна вас на минутку покинуть.

Белинда ушла вместе с миссис Леннон, Конрад уселся рядом с гостьей.

— Я вижу, вы подобрали себе неплохой наряд.

— Да уж, получше, чем купальный халат.

— Вы и в халате выглядели очаровательно.

Она улыбнулась ему, довольная, что услышала то, что ей хотелось.

— Благодарю вас. — Подперев подбородок рукой, девушка внимательно взглянула на Конрада. Он ответил заинтересованным взглядом.

— Вы надолго приехали сюда? Не к нам, я имею в виду, а в Ла-Барро…

В его вопросе послышался добрый знак.

— Вообще в ближайшее время уезжать не собираюсь.

Хозяин, дабы не заскучала гостья, заговорил о торжествах, растянувшихся на неделю, о готовящемся празднике на виноградных плантациях. Гостья выказала живейший интерес.

— Вы на главной виноградной плантации выращиваете виноград на продажу или делаете вино?

— Делаем, но не так, как прежде. Наши рабочие уже не давят ногами виноград, чтобы выжать сок.

Стефани сморщила нос.

— А почему они больше не делают этого?

Конрад, протянув руку, легонько дотронулся пальцем до носа девушки.

— Вот именно по той причине, по какой вы сморщили ваш носик. В нынешние времена никто не станет покупать вино, зная, что в нем купались крестьянские ножищи. Люди сейчас очень привередливы. Все должно быть изготовлено с предельным соблюдением гигиенических норм.

Последнюю фразу он произнес с неодобрительными нотками в голосе, что Стефани приняла как подсказку для продолжения разговора. Хозяин явно не одобряет новаций, как не согласен и со снобизмом привередливых людей.

— Что касается меня, то я вовсе не вижу ничего плохого в дедовских методах приготовления вина. Может быть, вы не согласитесь со мной. Но мне видится в этом некоторая романтика. А вы сами пробовали давить виноград ногами?

— Было. Правда, много лет назад.

— Залезали в большую бочку и там маршировали? — засмеялась Стефани. — В виноградной жиже по щиколотку или по колено?

— Это была не бочка, а большое каменное корыто или чан. Большинство рабочих стояли в винограде по колено. Но вам, милая Стефани, боюсь, виноград был бы по пояс. — И он взглянул на ее ноги.

— Вы могли бы пощадить меня и не упоминать про мой рост.

— Вам не нравится ваш рост?

— Чаще всего от этого происходят одни неприятности, — призналась она.

— Не думаю, вы такая изящная.

Ответ понравился — приятный комплимент мимоходом. Конрад, видимо, более опытен в отношениях с женщинами, чем она думала. Он вовсе не пользовался репутацией плейбоя — этот титул безраздельно принадлежал Рэю. Молва донесла — Конрад серьезный человек, много работающий и довольно сдержанный. Ну и, конечно, завидный жених — богатый, с прекрасной внешностью, хорошо воспитанный. Ему за тридцать — самое время подыскивать жену. Но по семейной традиции претенденткой будет только блондинка. Брюнетки, а также шатенки со вздохом оставляли его в покое, поняв, что кокетничать с ним — напрасная трата времени. А блондинками эти южные края не богаты. Глупый принцип семьи, возможно, оберегал завидного жениха от излишней суеты на женском фронте.

За их спинами появился Рэй. Он вышел на террасу и прислушался к беседе. Подтащив стул, сел на него верхом, положив руки на спинку. Досадно, что он вторгся в разговор, но ничего не поделаешь, надо продолжить беседу.

— Мне показалось странным, что ваш отец, выросший в семье виноделов, не интересуется главным делом семьи.

— Откуда у вас такая информация?

— Кто-то из гостей мне рассказал, что ваш отец художник и даже не держит акций фамильной винодельческой фирмы, — выпалила она, в душе проклиная себя за то, что обнаружила излишнюю осведомленность.

Конрад утвердительно кивнул.

— Да, это так, но тем не менее отец Рэя ценит хорошее вино.

Рэй посмотрел на нее смеющимися глазами.

— Но кто вам все-таки сказал, что он художник? — спросил он с ехидцей, словно желая вывести всезнайку на чистую воду.

Но Стефани оказалась достойной противницей.

— Разве не вы сами мне сказали об этом? — спросила она с притворным простодушием и, не дожидаясь ответа, обернулась к Конраду: — А вы не интересуетесь искусством?

— Боюсь, что слабо разбираюсь в этом, хотя бываю иногда на выставках. Недавно был.

— А на последнем вернисаже здесь, у нас?

— Да. Дело в том, что наша фирма — спонсор этой выставки. Впрочем, это не значит, что я приемлю творчество всех представленных на ней художников.

— Вам не нравится современное искусство?

Дискуссия перешла в ту сферу, где девушка чувствовала себя довольно уверенно, поскольку проторчала на этой выставке полдня, узнав, что Конрад дал деньги на ее организацию. Кроме того, она прочитала кучу статей о модных художниках. Стефани не преувеличивала масштабы своей эрудиции, но не без удовольствия отметила, что на собеседника ее познания произвели впечатление.

Мешало присутствие третьего лишнего, краем глаза девушка видела, что Рэй наблюдает за ней, и хитроватая улыбка то и дело скользит по его губам. Он как будто все знал и ведал.

Стефани испытала облегчение, когда вернулась Белинда. Молодая женщина села на диван и заговорила о семейных новостях с упоминанием лиц, о которых нечаянная гостья и слыхом не слыхивала. Может быть, ее специально отстраняют от беседы?

— Извините, на который час назначен ужин?

— О, милая, простите, я очень давно не виделась с кузенами, — сказала Белинда. — Я понимаю, что наши семейные дела нагоняют на вас тоску. Рэй, а почему бы тебе со Стефани не погулять по парку? Покажи ей наши владения, а я тем временем поболтаю с Конрадом. Чуть попозже я вас найду в парке и погуляем вместе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дина Аллен читать все книги автора по порядку

Дина Аллен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Как «поймать» мужа отзывы


Отзывы читателей о книге Как «поймать» мужа, автор: Дина Аллен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий