Фиона Харпер - Слишком личные отношения
- Название:Слишком личные отношения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05494-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиона Харпер - Слишком личные отношения краткое содержание
Келли Брэдфорд пережила предательство мужа и победила страшную болезнь. Ради своих маленьких сыновей она уже по инерции продолжает бороться с окружающим миром. Ее прямолинейность отпугивает многих, но только не ее шефа Джейсона Найта – эгоистичного любимца женщин, избегавшего любых сложностей и обязательств, пока в его офисе не появилась Келли. Большая любовь подстерегла их внезапно, они боятся своего чувства и не понимают, что могли бы помочь друг другу: она его научит держать удар и не сдаваться, он ее – легче смотреть на жизнь и принимать руку помощи…
Слишком личные отношения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Поцелуй быстро перерос в нечто более примитивное и гораздо менее приличное. Если они продолжат в том же духе, их могут арестовать.
По-видимому, Джейсон пришел к тому же выводу, потому что отстранился от нее.
– В какой стороне дом? – прошептал он хриплым голосом, от которого у Келли по спине побежали мурашки.
Она знала: это было логическим завершением сцены. Они зашли гораздо дальше, чем вежливый поцелуй на прощание после первого свидания, которого так и не было. Замечательное чувство, какое она испытывала сейчас, неожиданно превратилось в нечто холодное и отвратительное.
Она не могла привести этого парня к себе домой! О чем она только думает?
Но Келли точно знала, какие мысли гуляли в голове Джейсона, и ей срочно нужно было все исправить. Она убрала руки с его шеи и попятилась назад. Джейсон выглядел таким же потерянным, как она, но Келли не хотела испытывать какое-либо сочувствие к нему в этот момент. Она должна была разозлиться на него, чтобы не упрекать себя в слабости и глупости.
– Мы не будем этого делать, – сказала она дрожащим голосом.
Джейсон выглядел немного смущенным.
– Я говорила вам, что это плохая идея, – напомнила она. – Противоречит моей политике взаимоотношений на работе.
– Я помню, – ответил он, – но это было до того, как вы чуть не разорвали на мне рубашку. Я решил, что вы пересмотрели свои правила.
– Я не собираюсь становиться вашим утешительным призом из-за сорвавшейся сделки с Макгратом, – сказала она ему. – Агрессивный секс ничего не решит.
На лице Джейсона отразилось сомнение.
– Ну, я не знаю… – начал он в своей привычной самодовольной манере.
Теперь он уже больше походил на самого себя, и это помогло Келли вспомнить, кем на самом деле был Джейсон Найт.
– Для вас это игра, не так ли? – сказала она, качая головой. – Еще одно очко? Очередной экспонат в вашей коллекции женщин?
Уголок рта Джейсона поехал вверх.
– Моя коллекция действительно впечатляет, – произнес он, немного растягивая слова.
Келли проигнорировала его.
– Ну, для некоторых это непозволительная роскошь вести себя так, как будто жизнь – игра, – заметила она ему. – Вам, с вашими дорогими костюмами, крутым автомобилем и кучей денег… Конечно, вам на все наплевать! Но иногда… – она почувствовала, что ее губы задрожали, – иногда происходят вещи, которые заставляют относиться к жизни серьезно. Очень серьезно.
Джейсон перестал улыбаться и уставился на нее. Колени Келли задрожали, но она напрягла их, набралась смелости и посмотрела ему прямо в глаза.
– Вы говорите, что, раз у моей семьи есть деньги, со мной не может случиться ничего плохого? – спросил он обманчиво ровным тоном.
Нет, она не это имела в виду.
– Я просто хочу сказать, что вы валяете дурака, когда могли бы сделать гораздо больше, что деньги позволяют вам выходить из любого положения, – попыталась объяснить Келли.
Взгляд Джейсона похолодел, и она приложила все усилия, чтобы не дрожать.
– Так почему же деньги моего отца не уберегли меня от травмы плеча? Почему не помогли моему брату избежать инвалидной коляски? Скажите мне, Келли.
Она сглотнула. Да, в прессе появлялись какие-то статьи о нем, но кто запоминает все эти факты из недосягаемой жизни знаменитостей. Хотя кое-что она все-таки вспомнила…
– Газеты писали, что это ваша вина, что вы спровоцировали несчастный случай, после которой ваш брат остался калекой. – Выпалив это, Келли тут же пожалела о своих словах.
Краска отлила от лица Джейсона, и он уставился на нее.
– Вы правы, – сказал он. – Агрессивный секс действительно плохая идея. На самом деле любой секс с вами был бы ни к чему. – Он развернулся и пошел в сторону бара.
Вообще Келли не были знакомы угрызения совести, но на этот раз они мучили ее все выходные, и к утру понедельника она чувствовала себя разбитой и измотанной. Меньше всего ей хотелось видеть Джейсона, но она приехала на работу пораньше, чтобы поймать его, пока в офисе было тихо.
Вбежав в здание, она поднялась на нужный этаж, от нетерпения притопывая ногой в кабине лифта, пока та бесшумно скользила вверх. Через несколько мгновений она уже стояла перед дверью кабинета, прислушиваясь к предательскому стуку этого идиотского баскетбольного мяча. Она одернула блузку, глубоко вздохнула и постучала.
– Войдите, – раздался глухой безэмоциональный голос.
Келли толкнула дверь и просунула голову внутрь:
– Сейчас неподходящий момент? Я могу зайти позже, если вам так будет удобнее. Я не хочу вас беспокоить, так что я…
Ее прервал короткий, резкий смех Джейсона.
– Вы не хотите меня беспокоить?
Его голос звучал недоверчиво. Саркастически. Втайне она надеялась, что за прошедшие выходные он снова превратился в старого доброго Джейсона, который сводил ее с ума. К сожалению, перед ней все еще сидел молчаливый и угрюмый Джейсон.
Келли вошла в кабинет, закрыла за собой дверь и прислонилась к ней спиной, все еще держась за дверную ручку. Она открыла рот, но не смогла произнести ни слова. Джейсон поднял бровь: по-видимому, ее внезапная немота его позабавила. Она сглотнула и откашлялась.
– Я сожалею, – сказала она немного хрипловатым голосом, – о том, что наговорила в пятницу вечером. Я перешла определенную грань.
Он уставился на нее.
– Мне… не стоило упоминать ту глупую сплетню о вас. Я ничего не знаю о том случае.
– Кажется, вы знаете все, что нужно, – сказал Джейсон и развернулся в кресле к огромному окну во всю стену. – Вы были правы. Это по моей вине брат оказался в инвалидном кресле.
Келли неожиданно обнаружила, что ей не так часто приходилось выслушивать подобные признания, хотя сама она без оглядки резала правду в глаза. Ей стало не по себе. Она не решалась ни сказать что-то, ни пошевелиться. Значит, вот так чувствуют себя другие люди, когда она напускается на них? Мертвая тишина, наступающая после каждой ее вспышки, означает именно это? Келли хотелось выбежать из кабинета и притвориться, что этого разговора не было, но она словно оцепенела. Нет, трусихой она определенно не была – пришлось напомнить себе о недавно одержанной победе над раком. Все-таки ей многое по плечу.
Келли подошла к книжному шкафу, чтобы рассмотреть фотографию: Джейсон с двумя мужчинами. Один из них был поразительно похож на ее шефа, только старше и суровее. Он и Джейсон стояли рядом, за спиной молодого человека, сидящего в инвалидной коляске. Хотя чертами лица и цветом волос – песочный с золотистым оттенком – этот парень не походил на Джейсона, Келли могла с уверенностью сказать, что они братья. В его глазах была та же решительность… На фото брат Джейсона был в спортивном костюме, а на шее у него висела большая золотая медаль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: