Изобел Чейс - Апельсиновая ночь

Тут можно читать онлайн Изобел Чейс - Апельсиновая ночь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Изобел Чейс - Апельсиновая ночь краткое содержание

Апельсиновая ночь - описание и краткое содержание, автор Изобел Чейс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Овдовевшая красавица Карен с маленьким сыном Тимоти приезжает работать в Испанию. В Севилье она знакомится с доном Рафаэлем, владельцем дома, где ей предстоит поселиться. Рафаэль должен обручиться с прекрасной Консуэлой, но прелестная Карен похитила его сердце…

Апельсиновая ночь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Апельсиновая ночь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Изобел Чейс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Карен поблагодарила Рафаэля за то, что подвез ее, бегом пробежала по улице и исчезла в доме, прежде чем тот успел поставить машину. Казалось, лунный свет проследовал за ней в гостиную и затем наверх, в спальню. И даже тот факт, что вода была не намного теплее, чем до прихода водопроводчика, не мог разрушить очарования этой минуты. Она сбросила одежду, зевнула и отправилась в постель.

Глава 7

Снова пошел дождь, и крыша снова протекла, но Карен не стала хныкать. Она просто передвинула свою кровать и помогла Кармен собрать воду с пола.

Наконец-то Карен почувствовала, что она дома. У нее больше не было ощущения собственной чужеродности в этой стране. Да и за Тимоти она не волновалась: он довольно сносно говорил по-испански, и ему удавалось облечь в слова большинство своих желаний.

Даже в делах наметился прогресс. К своему удивлению, она нашла крупных поставщиков, готовых экспортировать свой товар через нее, хотя у некоторых из них была возможность работать с доном Рафаэлем. Карен особенно гордилась этим, потому что чувствовала: теперь она может конкурировать с ним на равных.

Однажды утром в середине декабря она столкнулась с первой крупной проблемой. Две ночи подряд был сильный мороз, и большая часть плодов лимонов в одночасье погибла. Она не имела ни малейшего представления, как выполнить свои обязательства перед английской стороной.

Первым делом она позвонила Луису, но тот отказался об этом думать.

— Это случается время от времени, — только и сказал он. — Ничего не поделаешь. Если лимоны погибли, то так тому и быть. Лучшее, что вы можете сделать, — это разделить с Рафаэлем урожай между всеми иностранными заказчиками.

— Нет! Я что-нибудь придумаю. Но я хочу, Луис, чтобы и вы подумали об этом всерьез. Мы должны выполнить наши обязательства!

Луис держал трубку очень близко ко рту, она слышала, как он дышит.

— Уверяю вас, ничего страшного не случится, если что-то не получится в этом году. Ничего не случится, даже если вы оставите этот бизнес.

— Но я не собираюсь этого делать!

— Это неизбежно. Вы выйдете замуж, и ваша жизнь изменится.

— Я не собираюсь снова выходить замуж.

— Но вы так красивы! Так молоды! Я думаю, кто-нибудь, вполне вероятно, хочет жениться на вас, хотя вы об этом и не знаете!

— Чепуха! — усмехнулась Карен.

— Нет, нет, подумайте об этом. Многие хотели бы взять вас в жены.

— Кто, например? — полюбопытствовала она.

К ее удивлению, Луис как-то засуетился:

— Я еще не готов ответить. В первую очередь — Консуэла. Мы обсудим все позже, когда останемся вдвоем. Вы понимаете меня?

У Карен пересохло во рту. Не стоило ей поддерживать этот разговор.

— Да, да, — заторопилась Карен. — Вы очень любезны, Луис. До свидания.

Она положила трубку и долго оставалась неподвижной, глядя в пространство. Она уже была замужем. И у нее есть Тимоти. Она совсем не уверена, что хочет снова вступить в брак. Такая мысль никогда не приходила ей в голову, и сейчас она с трудом могла поверить, что Луис говорит серьезно. Вряд ли он захочет иметь уже готового сына другой национальности, и, что более серьезно, она совсем не уверена, что хочет видеть Луиса в роли отца своего ребенка.

Телефонный разговор ее растревожил. Конечно, было бы замечательно снова опереться на мужское плечо, думала она. Иметь кого-то, с кем можно было бы все обсудить, кто волновался бы вместе с ней о Тимоти, кто не смеялся бы над ее тайными страхами, но искренне ее любил.

Карен машинально убралась на столе и заперла дверь офиса. Нужно было спешить домой — посмотреть, что делает Тимоти. У нее теплело на сердце всякий раз, когда она думала о сыне, о том, хорошо ли ему на новом месте.

Проблема с поставкой лимонов опять вернулась к ней, когда, завершив все домашние дела, она собиралась лечь спать. Карен не видела решения. Если лимоны погибли, то отправлять в Англию будет нечего. А мистер Ротенштейн так на нее рассчитывал! Предыдущий год не принес ему особой прибыли, а он не был богатым человеком, который может покрывать свои потери в течение неопределенного срока, как это делают сильные мира сего.

Было уже два часа ночи, когда Карен наконец приняла решение: она поедет в Кордову и найдет Томаса Фереза! Со вздохом облегчения она заснула.

Адрес Томаса она нашла в телефонной книге в офисе. Он уехал жить к дочери и ее мужу и, если верить письму, адресованному Луису, был доволен своей новой беззаботной жизнью. В письме не был указан номер телефона, и Карен засомневалась, был ли вообще телефон в их семье. Она решила поехать наугад — авось ей повезет, и она встретится с ним.

Тимоти, узнав о поездке, чрезвычайно обрадовался:

— А можно мне тоже поехать? Ты же можешь подождать до выходных?

— Согласна, — ответила Карен.

— Тогда я скажу дону Рафаэлю, что мы собираемся уехать.

— Нет! — чуть не закричала Карен.

— Но почему нет? — растерялся Тимоти. — Он, наверное, хорошо знает Кордову и может подсказать нам, как туда добраться. Он говорит…

— Меня не интересует, что он говорит! Наша поездка не имеет к нему никакого отношения! Это понятно?

— Хорошо. Но я не понимаю… — Он посмотрел на нее, нахмурившись. — Ты и Луису не сказала?

— Что, если так?

— Тогда пусть он ничего и не узнает! — сердито проговорил Тимоти. — Лучше я останусь здесь — вдруг он придет.

Карен посмотрела на своего раскрасневшегося сына:

— Неужели ты не понимаешь, что это смешно? Почему ты не любишь его?

Тимоти заерзал, явно пытаясь увильнуть от ответа.

— Я не люблю, когда он рядом с тобой! И у него толстые руки.

— Он не придет. — Карен едва удержалась от смеха. — А если мы уехали, значит, у нас дела!

— Мы с Альберто помоем машину сегодня вечером. Можно?

Карен улыбнулась и кивнула.

— Это будет совершенно захватывающее приключение. Мы познакомимся с Испанией лучше, чем за все время, что живем здесь! — воскликнула она.

Нелегко уехать так, чтобы не увидел дон Рафаэль. Карен придется сказать Кармен, что они отлучатся, девушка, несомненно, скажет об этом своей сестре, а та, по всей видимости, передаст новость Рафаэлю. Тут уж ничего не поделаешь. Но чтобы усложнить горничной задачу, Карен накануне своей поездки предложила девушке отвезти ее домой — повидаться с родителями. Кармен очень обрадовалась.

— Вы уверены, что мне не стоит ехать с вами, сеньора? Кто позаботится о вас в Кордове?

— Мы остановимся в гостинице, а завтра вечером вернемся.

— К этому времени я буду здесь, — пообещала Кармен. — А пока пойду, приготовлю вам поесть.

Она говорила о Кордове как о чем-то очень далеком, и Карен, чтобы успокоиться, пришлось даже посмотреть на карту и убедиться, что это вовсе не так далеко от Севильи, как представлялось Кармен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Изобел Чейс читать все книги автора по порядку

Изобел Чейс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Апельсиновая ночь отзывы


Отзывы читателей о книге Апельсиновая ночь, автор: Изобел Чейс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x