Джессика Харт - Уроки любви
- Название:Уроки любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-05-006612-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Харт - Уроки любви краткое содержание
Тайлер Уоттс, один из самых завидных женихов графства, обращается к Мэри Томас с просьбой научить его правильному общению с женщинами. Мэри соглашается, но ставит условие: она должна переехать вето шикарный особняк. Неожиданно для себя суровый и замкнутый миллионер начинает испытывать к своей наставнице настоящие чувства…
Уроки любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Женщина изо всех сил надеялась, что ей не придется совершать подобное путешествие каждый день. Она никак не могла понять, почему Тайлер не купил квартиру в городе. Гораздо удобнее, хотя на самом деле квартира не будет иметь такого великолепного вида, как особняк.
Который, признаться, был восхитителен. Пролет каменных ступенек вел прямо к величественному входу, а длинные окна были исполнены типично григорианского изящества.
Интересно, Уоттс купил дом потому, что он красив, или потому, что он самый большой в округе?
— Мисс Томас? — Приятного вида женщина появилась в дверях и спустилась по ступенькам вниз, чтобы поприветствовать приезжих. — Я Сьюзан Палмер, домоправительница.
Домоправительница, значит? Ну, как же. Тайлер просто обязан был окружить себя толпой слуг, чтобы показать свой престиж. «Да, сэр!», «Нет, сэр!» и прочая положенная дребедень.
Мэри улыбнулась.
— Я Мэри, — ответила она. — А это Беа.
— Добро пожаловать в Гейсби-Холл. Мистер Уоттс предупредил о вашем приезде.
— Его нет дома?
— Обычно он не приходит раньше, чем я уйду, — объяснила Сьюзан. — Я просто оставляю еду для него на кухне.
— Ясно, — пробормотала Мэри. — Значит, вы здесь не живете?
— Я живу в деревне. Мистеру Уоттсу нравится проводить время одному. Он ценит уединение.
Кажется, Мэри немного ошиблась насчет слуг. Она вернулась к машине и принялась выгружать вещи. До этого момента мысль о переезде заранее означала для нее необходимость смириться с тем, что их будут окружать другие люди. Однако… Что ж, еще будет время подумать, что она чувствует по этому поводу, но позже.
— Ничего, если я буду пользоваться кухней в ваше отсутствие? — спросила Мэри у миссис Палмер, пока они шли к дому. — Мне нужно кормить ребенка, да и для себя я готовить люблю.
— Конечно. Мистер Уоттс сказал, что вы можете распоряжаться домом по своему усмотрению. — Сьюзан помогла Мэри перенести все вещи в дом и показала ей милую спальню с личной ванной и смежную комнату поменьше для Беа. — Я пойду, если вам больше ничего не нужно.
— Конечно.
На самом деле Мэри очень хотелось, чтобы домоправительница наконец ушла, чтобы лучше осмотреть дом. Они с Беа провели чудесный час, исследуя комнаты и коридоры.
Мэри успела уже разобрать большую часть вещей и искупать малышку, однако от Тайлера не было ни звука. Чтобы снять раздражение, Мэри сама приняла ванну и переоделась.
Она едва успела поправить макияж, как услышала шум колес по гравию. Не было никакого скрипа закрывающейся двери и виноватого молчания, никаких извинений, уж тем более «милая, я дома!». Мужчина проигнорировал все это с невероятной легкостью.
Мэри поджала губы. На часах было уже около восьми, они с Беа провели здесь без малого четыре часа. Осторожно подойдя к лестнице, она посмотрела вниз. Забыв о гостеприимстве, Уоттс благополучно изучал письма, оставленные для него на изящном мраморном столике.
Должно быть, он услышал шаги, поскольку поднял голову и посмотрел наверх.
— А, вот вы где. — Тайлер аккуратно собрал письма и направился в сторону своего кабинета. — Мне только нужно сделать пару важных звонков, и мы начнем. Хорошо?
— Нет, — отрезала Мэри.
Уоттс остановился и обернулся.
— Нет — что? — растерянно спросил он.
— Нет, не хорошо, — сказала Мэри и спустилась по ступенькам в холл.
— Что не хорошо?
— Ваше поведение.
— Мое поведение?! — недоверчиво переспросил Уоттс. — Я в доме всего несколько секунд! Как я мог сделать что-то неправильно за это время?
Мэри холодно окинула его взглядом.
— Вас не было дома, чтобы встретить нас сегодня, — ответила она. — Это означает, что мы провели четыре часа, ожидая, пока вы соблаговолите вернуться. А теперь вы пытаетесь еще и игнорировать меня, пока не закончите свои дела!
Лицо мужчины исказилось от гнева.
— Вы сами захотели сюда переехать! — напомнил он.
— А вы согласились, — не уступала Мэри. — Отношения не уйдут далеко, если вы думаете, что какой-то телефонный звонок может быть важнее, чем обычное гостеприимство. Как будет чувствовать себя ваша настоящая подруга, если вы вдруг скроетесь в недрах своего кабинета, не удосужившись сказать «привет»?
— Я думаю, она поймет, что я чрезвычайно занят, — парировал Уоттс. — А я действительно занят.
— А мне кажется, что она скорее сочтет вас бесчувственным болваном. Ни о каком замужестве не может быть и речи, если ее ждет подобное обращение.
Тайлер изо всех сил старался держать себя в руках.
— Послушайте, мне нужно всего пять минут. Неужели это так много?
— За пять минут ваши отношения окончательно сойдут на нет, — ответила Мэри.
Уоттс возвел глаза к потолку.
— Послушайте, мне кажется, вы драматизируете.
— Тайлер, вы действительно хотите научиться обращаться с женщинами? — процедила Мэри сквозь зубы.
— Для этого вы здесь и находитесь.
— Отлично, значит, я все-таки могу надеяться, что вы прислушиваетесь к моим словам! — Мэри уперла руки в бока. — Начнем сначала. Представьте, что я вам нравлюсь, — распорядилась она. — Ну же.
Тайлер глубоко вздохнул, однако покорно развернулся и изучающе посмотрел на своего тренера.
Он вдруг понял, что сегодня она выглядела по-другому. Волосы Мэри пушистым облаком обрамляли ее лицо, да и одета она была абсолютно иначе, чем в день их первой встречи: летящая юбка и красивый топ выгодно подчеркивали округлости ее фигуры. Голова Тайлера внезапно закружилась при мысли о кружевном и изящном белье.
— Хорошо, — сглотнув, ответил он. — Я попытаюсь.
Забавно, но чем больше Уоттс смотрел на стоящую перед ним женщину, тем проще ему было действительно представить, что он влюблен. Не то чтобы Мэри Томас пробуждала в нем глубокие чувства, однако Тайлер вполне мог подумать, что хотел бы ее поцеловать, затем проверить, что же находится под покровом ее топа…
— Что дальше? — спросил он, раздосадованный тем, что его голос прозвучал в этот момент гораздо более хрипло, нежели должен был.
— Прекрасно. А теперь представьте, что я чувствую, — сказала Мэри. — Помните, мы очень любим друг друга. Я не видела вас со вчерашнего вечера и целый день провела в ожидании скорой встречи. Я считала каждую минуту. Мне казалось, ты меня любишь!
Войдя в роль, Мэри добавила немного дрожания в голос.
Уоттс был несколько смущен, но никак не мог отделаться от желания обнять свою собеседницу. Странно, насколько явно он себе это сейчас представлял.
— Я вас не люблю, — одернул себя Тайлер. В этом он был уверен однозначно.
Мэри закатила глаза.
— Да при чем тут я, болван! Мы воображаем!
— Напомните, зачем, — смущенно попросил Уоттс.
— Для того чтобы вы могли правильно вести себя по возвращении домой к любимой женщине.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: