Барбара Данлоп - Испытание ложью и правдой
- Название:Испытание ложью и правдой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06802-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Данлоп - Испытание ложью и правдой краткое содержание
Разбирая вещи умершего отца, Дарси Риверс натыкается на письмо, в котором отец обвиняет бывшего партнера по бизнесу Далтона Колборна в предательстве и краже его изобретения. Неопровержимые доказательства хранятся где-то в архивах корпорации «Колборн», а оригиналы чертежей – в неком тайнике. Чтобы восстановить справедливость и доброе имя отца, Дарси решает провести тайное расследование и отыскать документы. Для этого ей нужно проникнуть в офис компании, которой руководит Шейн Колборн…
Испытание ложью и правдой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я думаю. Не знаю. Он… милый. Смешной, умный, внимательный. И он пахнет… ну, трудно описать, но очень хорошо. Он улавливает и понимает все, что я говорю. У него прекрасное чувство юмора. И его глаза, он как будто видит меня насквозь.
– Но он не знает, что ты шпионишь за ним?
– Не знает. Но иногда… Если я даже чуть-чуть ошибусь, он становится подозрительным. Словно догадывается о чем-то, но не может определить, о чем именно, и почему-то не хочет спрашивать.
– Может, потому что хочет затащить тебя в постель?
– Он никогда не скрывал этого. Но он уважает мое нет…
– Или делает вид, что уважает. Это адвокат вас прервал, а не Шейн, верно?
Дарси кивнула.
– Он должен ехать во Францию.
– Адвокат?
– Шейн. Завтра рано утром. Похоже, его не будет несколько дней.
– Прекрасная возможность для ограбления.
– Если бы я была готова это сделать.
Дженнифер обняла свои колени, на лице появилось хитрое выражение.
– А что, если ты не будешь прибегать к взлому?
Дарси повернулась к ней лицом.
– Я и не собираюсь.
– Что, если тебя пригласят?
– Он уже пригласил.
Дженнифер мотнула головой.
– Когда его не будет. Что, если персонал впустит тебя, когда Шейна не будет дома?
– Зачем им это делать? И они все равно скажут ему, что я приходила.
– Значит, тебе нужен хороший предлог.
– Например?
– Ты что-то потеряла, – сказала Дженнифер. – Потеряла и должна поискать. Потерянная вещь тебе очень дорога, и ты не успокоишься, пока не найдешь ее.
Она протянула руку, взяла Дарси за подбородок и повернула ее голову.
– Это опал.
– Ты про серьги?
– Да. Можешь сказать, что унаследовала их от мамы. Нет, от бабушки. Любимой бабушки, которая надевала их в день своей свадьбы. И ты потеряла одну сережку в… – Дженнифер запрокинула голову и рассмеялась.
– Я никогда не знала ни одну свою бабушку.
– В винном погребе, – фыркнула Дженнифер. – Ты потеряла фамильную опаловую серьгу в винном погребе и должна найти ее.
– Это нелепо.
– Это гениально.
– Это большая жирная ложь. А что, если Шейн помнит, что на мне были обе серьги, когда я уходила из его дома?
– Он обычный парень. Он не помнит.
– А вдруг?
– Вряд ли. И если помнит, тогда скажи, что потеряла сережку в квартире, но думала, что в винном погребе.
– Это довольно сложная ложь.
– Все, что ты сделала до сих пор, – довольно сложная ложь, Дарси Лейк. Это блестящий план. Ты сможешь провести много времени одна в подвале его дома.
Дарси обдумывала предложение.
– Он показал мне, где прячет ключ к винному погребу.
– Он запирается?
– Там есть очень дорогие вина.
Дженнифер улыбалась.
– Тебе это по плечу.
Дарси должна была признать, что это так. Она не могла разведать, где хранятся чертежи, когда Шейн рядом. Значит, должна сделать это, когда он будет в отъезде.
Шейн нахмурился, взглянув на Така, который сидел с ним за столом в ресторане парижского отеля «Платинум».
– Мне нужно было оставить тебя в Чикаго и лететь обычным рейсом.
– Я только сказал, что ты теряешь хватку, – пояснил Такер. – Она показалась очень милой.
– Вчера я устал после перелета. Кроме того, должен сосредоточиться на бизнесе, а не на женщинах.
– А я говорю тебе, сегодня утром ее уже не видно.
– Тут ты прав, – согласился Шейн.
Его встреча с «Бомонт Эйр» во второй половине дня была жизненно важной для финансового здоровья «Колборн аэроспейс».
– Ты до нелепого перестраховываешься, – ворчал Такер, протягивая руку к небольшому кувшину с кленовым сиропом.
– Это помогает мне сосредоточиться. – Шейн не мог признаться, что красивая длинноногая брюнетка, которая подошла к их столу в лобби вчера вечером, ничуть не заинтересовала его. В настоящий момент он был увлечен Дарси, и казалось, никто не в состоянии сравниться с ней.
– Ты какой-то отрешенный.
– Да. – Это была правда. – Думаю о встрече с «Бомонт».
Так покачал головой.
– Я не о бизнесе. Я все еще говорю о женщинах. Это из-за Дарси Лейк?
Шейн насторожился.
– Почему ты спрашиваешь?
– Ты спишь с ней?
– Нет. – Ответ прозвучал слишком жестко
Так отстранился и поднял ладони в знак капитуляции.
– Нет, – повторил Шейн уже спокойно. – А почему ты решил, что я сплю с ней?
– Потому что ты практически вызвал меня на дуэль из-за танца. Ты видел ее после той вечеринки?
– Да, – признался Шейн.
– Но ничего не было.
Они не занимались любовью. Но Шейн не хотел, чтобы Так думал, что это просто платонические отношения.
– Я бы так не сказал.
– Ах… – Глаза Така загорелись интересом.
Шейн сразу понял свою ошибку. Он не собирался вдаваться в подробности, но хотел, чтобы Так держался от нее подальше.
– Джастин прервал нас, – пояснил он. – И я узнал, что должен уехать из города. Но я увижу ее снова на следующей неделе.
– Кажется, она отличная девушка, – сказал Такер.
Шейн нахмурился.
– У тебя был шанс
– Не совсем. Но у тебя есть деньги. Я понимаю.
– Да, деньги у меня есть, – подтвердил Шейн, переключая внимание на завтрак и откусывая от хрустящей вафли. – Все же, как именно ты с ней познакомился?
– Уже и не помню, – ответил Так. – На каком-нибудь вечере или приеме. Я на самом деле не так хорошо ее знаю.
Это немного успокоило Шейна.
– Дарси очень земная, – улыбнулся он. – Боится собак.
– Твоих?
– Любых собак. Гас и Бумер чуть не довели ее до сердечного приступа.
– Знаешь, твой голос становится таким мягким, когда ты говоришь о ней. А выражение лица мечтательно-рассеянным.
Шейн взглянул на друга.
– Отстань, она забавная. Я так устал от игр, в которые играют женщины, ты даже не представляешь.
– Я понимаю тебя.
Телефон Така, лежащий на столе, зазвонил, и он посмотрел на экран.
– Диксон и Кассандра расходятся.
– Что? – Шейн подскочил от удивления.
Так поднял трубку.
– Это Диксон.
Шейн не мог в это поверить. Старший брат Така был счастливо женат почти десять лет.
– Привет, Дикс, – сказал Так в телефон, и его лицо посерьезнело. – Я в Париже. Прилетел сюда с Шейном.
Шейн углубился в раздумья, что могло привести к такому внезапному разладу в браке.
– А как же. Нет, это отличная идея. Увидимся там. – Так закончил разговор и положил трубку.
– Что случилось? – спросил Шейн.
– Диксон вернулся домой раньше из командировки и застал ее с другим парнем, – пояснил Так. – Банальная ситуация.
– У Кассандры был роман? – Шейн не мог в это поверить. Он много лет знал Кассандру. Она казалась совершенно преданной Диксону.
– Диксон был готов убить их обоих.
– Я его понимаю – Шейн даже не представлял, что сделает с парнем, который рискнет клеиться к Дарси.
Мысль внезапно пришла ему в голову, но он отогнал от себя эту нелепую идею. Они только начали встречаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: