Барбара Данлоп - Испытание ложью и правдой
- Название:Испытание ложью и правдой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06802-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Данлоп - Испытание ложью и правдой краткое содержание
Разбирая вещи умершего отца, Дарси Риверс натыкается на письмо, в котором отец обвиняет бывшего партнера по бизнесу Далтона Колборна в предательстве и краже его изобретения. Неопровержимые доказательства хранятся где-то в архивах корпорации «Колборн», а оригиналы чертежей – в неком тайнике. Чтобы восстановить справедливость и доброе имя отца, Дарси решает провести тайное расследование и отыскать документы. Для этого ей нужно проникнуть в офис компании, которой руководит Шейн Колборн…
Испытание ложью и правдой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Кто этот парень? – спросил он Така.
– Какой-то управленец среднего звена из «Смола фармасьютикэл».
– Не думаешь, что Диксон причинит ему вред?
Шейна не заботила судьба незнакомца, но он не хотел, чтобы Диксон попал в неприятности.
– Очень надеюсь, что нет. Он прилетит сюда, чтобы встретиться с нами.
– В Париж?
– Он в Лондоне. – Так взглянул на часы. – Это займет около часа.
– Я думал, мы взяли его самолет?
– Мы взяли один из самолетов «Такер транспортэйшн». У Диксона есть личный.
– Для него одного?
– Сейчас, когда папа почти отошел от дел, он лицо компании. И должен быть там, где необходимо.
Будучи единственным ребенком, Шейн иногда задавался вопросом, каково Таку играть вторую скрипку, имея старшего брата. Однажды он спросил, но Так отшутился и сменил тему.
– Ты владеешь аэрокосмической компанией, не могу поверить, что все еще летаешь регулярными рейсами, – признался Так.
– Мы строим самолеты. А не управляем ими. И я сторонник коммерческой авиации.
– Но твое время – ценность.
– Как и время любого человека. Что Диксон собирается делать с Кассандрой?
– Полагаю, разводиться.
И снова Шейн попытался представить, как бы он чувствовал себя в такой ситуации. Развелся бы он с Дарси, поведи она себя так? Ладно, предположим, они сначала поженятся. Развелся бы он с ней или просто прогнал парня и надеялся, что она опять полюбит его?
– Женщины, – произнес Так и с отвращением покачал головой. Затем поднял чашку кофе.
Шейн усилием воли прервал поток тревожных мыслей.
– Кто бы мог подумать, что Кассандра такая, – сказал он Таку.
То, что Бьянка предала Шейна, не стало для него большим сюрпризом. Он встречался с ней ради удовольствия, не ждал верности и преданности. Но Кассандра вышла замуж за Диксона, клялась любить и уважать его.
– Что и требовалость доказать, – сказал Так.
– Что нельзя доверять женщинам? – спросил Шейн, в мыслях невольно переносясь к Дарси.
– Что святой Диксон не всегда принимает правильные решения, – договорил Такер.
Шейн изучал непроницаемое выражение лица друга.
– Давно держал это в себе?
Так допил кофе.
– Ты готов?
– Так? – не отступал Шейн, надеясь, что Так откроет ему душу по поводу брата.
– Я пообещал Диксу, что мы встретимся в аэропорту, – вместо ответа сказал Так.
– Мы заберем его?
– Можно. Если ты не планировал ничего особенного, например, романтическую прогулку по Сене.
– Ты не так привлекателен, как думаешь, – протянул Шейн.
Так усмехнулся и бросил несколько евро на стол.
Они вышли из отеля, и пока водитель уверенно вез их по улицам Парижа, Шейн размышлял над отношениями Така с братом. Так несомненно уважал Диксона, но какая-то обида все равно ощущалась. Иначе зачем Таку так старательно избегать более активного участия в управлении бизнесом?
Шейна подмывало спросить напрямую, но возможность была упущена, и теперь Так проводил спонтанную экскурсию по Парижу, указывая на исторические здания, парки и кладбища.
Когда они прибыли в частный аэропорт, самолет Диксона как раз выруливал со взлетной полосы. Когда реактивный самолет бизнес-класса «Гольфстрим» остановился, дверь открылась, спустился трап и появился Диксон. Их водитель быстро сообразил подъехать ближе, очевидно, почувствовав важность прибывшего пассажира.
– У него лучше получается быть миллиардером, чем у нас, – заметил Шейн Таку, когда Диксон спустился по трапу на землю: идеальная стрижка, отполированная до блеска обувь, сшитый на заказ дорогой костюм, в руке кожаная дорожная сумка. Казалось, он всеми порами источал власть и престиж.
– У него талант, – согласился Так.
Водитель взял у Диксона сумку и показал ему на внедорожник.
– Эй, братан, – поприветствовал его Так, пытаясь оценить выражение лица брата. – Как держишься?
– Спасибо, что приехали, – сказал Диксон и крепко обнял Така.
Шейн испытал острую зависть. Как бы Так ни относился к распределению их ролей в «Такер транспортейшн», он явно любил брата.
Диксон кивнул Шейну:
– Привет, Шейн.
– Сожалею из-за Кассандры, – посочувствовал Шейн, подходя к Диксону, чтобы пожать руку.
– Жизнь не всегда бывает добра. Впрочем, как и женщины, – констатировал Диксон. – Я слышал, сделка с «Гобрехт» сорвалась?
– К сожалению, да, – подтвердил Шейн. – Сейчас я пытаюсь спасти «Бомонт».
Водитель открыл переднюю пассажирскую дверцу, и Диксон занял место в машине. Шейн и Так сели сзади. Когда мотор взревел, Диксон обернулся.
– Попытаешься потом еще раз уговорить «Гобрехт»?
– Вряд ли в этом есть смысл. На прошлой неделе Джастин провел с ними полдня на телефоне. Не думаю, что сделку можно спасти.
– Действительно, нельзя. По крайней мере, с такими пораженческими настроениями, как у тебя, – ответил Диксон.
– Я предпочитаю смотреть на дело реалистично, – объяснил Шейн.
Автомобиль выехал за ворота аэропорта, и они свернули на главное шоссе.
– Ты должен поговорить с ними лично, – посоветовал Диксон.
– У меня даже нет шанса назначить с ними встречу, – сказал Шейн.
В последний раз, когда они разговаривали по телефону, президент «Гобрехт» бросил трубку. Так молчал и ухмылялся тому, что Шейн превратился в объект критики Диксона.
– Заявись к нему домой, – предложил Диксон.
– У него охрана.
Диксон пожал плечами.
– Стоит попробовать. По крайней мере, это создаст впечатление. И займет нас. Видит бог, я не тороплюсь возвращаться в Чикаго.
– Я знаю отличные ночные клубы в Берлине, – сообщил Так. – Самые горячие женщины к востоку от Стокгольма.
– Я… – Диксон замолчал. – Да, наверное, меня это больше не интересует.
– Ты уже знаешь, что будешь делать? Твои активы защищены? – спросил Шейн
– Сдую пыль с брачного договора и спущу на нее моего адвоката.
– Корпорация принадлежит нашим родителям, – ухмыльнулся Так.
– Акции перейдут к нам только после смерти отца, – добавил Диксон. – Он всегда беспокоился, что какая-нибудь жадная до денег женщина приберет к рукам «Такер транспортейшн». Не думал, что это будет Кассандра.
– Значит, твое личное богатство?.. – Шейн удивился, узнав, что братья не контролируют даже часть «Такер транспортэйшн».
Диксон и Так обменялись улыбками.
– Банально.
– А Кассандра в курсе?
– Узнает в ближайшее время, – ответил Диксон.
– У женщин, – сказал Такер, – должна быть этикетка с предупреждением.
Шейн представил Дарси, ее ясные зеленые глаза, открытую улыбку. Какая бы надпись ей подошла? Горячая? Легковоспламеняющаяся? Обращаться с осторожностью? Прикосновение может вызывать одержимость и зависимость? Да, пожалуй, так.
Дарси не могла поверить, что план сработал. Экономка узнала ее и поверила рассказу о потерянной серьге. Она предложила Дарси помочь поискать в винном погребе, но Дарси убедила, что справится в одиночку. Она сказала, что Шейн показал ей, где лежит ключ, и это прибавило доверия к ней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: