Кейт Хьюит - Не бойся быть моей
- Название:Не бойся быть моей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-06824-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Хьюит - Не бойся быть моей краткое содержание
Линдсей всю жизнь прожила под гнетом страха – после того, как мать оставила семью, у нее начались панические атаки. Со смертью отца осталось лишь тяжелое, невыносимое одиночество, и она бежит в большой город, чтобы скрыться от преследующих ее грустных мыслей. И там она встречает своего спасителя. Он красив, чуток и умен, и он любит ее. Но достаточно ли одной любви для полного счастья? И что победит в этой схватке самых сильных чувств – любовь или страх?
Не бойся быть моей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Со стоном Антониос отстранился от нее, перекатился на спину, закрыв глаза рукой. Линдсей осталась лежать с задранной до самой талии сорочкой и чувствуя, как настойчивое желание пульсирует в теле. Прерывисто вздохнув, она перекатилась на бок.
– Прости, – неуверенно произнесла она.
– Не извиняйся. – Антониос опустил руку и посмотрел в потолок. – Мы оба немного забылись.
Он сел, откинул простыни и, встав, направился в прилегающую ванную. Линдсей невольно залюбовалась его обнаженным телом.
– Нам нужно быть в доме к завтраку, – бросил он через плечо безаппеляционным тоном. – Но для тебя, наверное, будет легче позавтракать здесь и навестить маму лично.
Его заботливость ранила еще больше.
– Думаю, я выдержу завтрак.
Антониос повернулся, посмотрел на нее и прищурился.
– Не нужно себя истязать ради меня.
– Все отлично, я знаю свои границы.
Он молча кивнул и исчез в ванной. Линдсей откинулась на подушки. Если бы ее муж был таким понимающим и внимательным раньше, спасло бы это их брак? Как тяжело было ходить по вечеринкам, званым обедам и приемам, специально организованным в честь хозяина поместья и его молодой жены. Прятать следы экземы на руках и веках, убегать в ванную в самые неподходящие моменты, ощущая приступы тошноты, страдать от мигрени, головокружений и остановок дыхания – и так каждый раз, выходя в свет. Линдсей чувствовала себя растерянной, одинокой и бесконечно несчастной.
Не выдержав, она сбежала. Она сказала, что ей нужно вернуться в Нью-Йорк, чтобы решить кое-какие вопросы с домом отца. На вопрос о том, когда вернется, ответила уклончиво, сказав, что забронирует билеты, как только все решит с домом. Антониос полагал, это будет около недели. В самолете до Нью-Йорка Линдсей сидела, точно зомби, не в силах что-то чувствовать и не реагируя на вопросы стюардессы о том, какую еду и напитки подавать, – просто смотрела перед собой остановившимся взглядом.
Переступив через порог дома, она уловила слабый аромат отцовской трубки и разрыдалась, даже не зная, в чем причина этих слез: рухнувший брак, отец, покинувший ее всего четыре месяца назад, или слабость, сыгравшая с ней такую злую шутку.
С тяжелым сердцем она написала письмо мужу – жалкие два предложения о том, что их брак был ошибкой и она не вернется. Антониос позвонил в тот же день, и в его голосе улавливались изумление и гнев – Линдсей ощутила его физически, когда он бросил трубку. Она сказала себе: ну что ж, по крайней мере, она смогла принять решение – и, свернувшись в клубок на кровати, проспала четырнадцать часов подряд.
Следующие несколько недель она пыталась найти в себе силы, чтобы начать жизнь с чистого листа. И что-то даже удалось – Линдсей вновь начала лечиться, вернулась к своему исследованию, встретилась с парой друзей, которые не стали задавать ей лишних вопросов о ее неудачном браке.
Перекатившись на спину, Линдсей принялась бесцельно смотреть в потолок. В ванной послышался шум включенного душа, и тут же ожило воображение. Она представляла себе мужа, стоящего обнаженным под струями воды, ручейки, стекающие по его прекрасному телу – такому знакомому ей телу, которого ей не хватало.
Стало очевидно, что жизни в Нью-Йорке ей недостаточно – теперь, когда она знает, что такое настоящее счастье. Линдсей тут же одернула себя: ведь это счастье было призрачным. Вздохнув, она встала с кровати.
Собираясь на завтрак, они с мужем не разговаривали – даже не посмотрели друг на друга. Приняв душ, Линдсей надела бледно-зеленый сарафан и сандалии, заплетя волосы во французскую косу. Антониос выбрал летние брюки и белую льняную рубашку с распахнутым воротом. Светлая одежда выгодно оттенила темные волосы, и вообще, видя его после душа и вдыхая аромат его лосьона после бритья, Линдсей ощутила, как в ней просыпается страстное желание. Но она обязана себя контролировать – нельзя допускать повторения того, что случилось утром.
Когда Линдсей вышла из спальни, муж окинул ее взглядом, но ничего не сказал, и они молча пошли к главной вилле.
Как и всегда, все собрались в столовой, и хозяина дома с женой встретили шесть пар глаз. Линдсей тут же начала беспокоиться, ощущая тяжесть в груди, но на сей раз с нею рядом был Антониос, который не только не бросил ее, но и взял под локоть, поддерживая и частично принимая на себя внимание присутствующих. Линдсей, с удивлением посмотрев на мужа, увидела в его глазах спокойствие и выдержку, что так привлекли ее в момент их первой встречи. Он был точно надежная пристань в бушующем море чувств и тревог, и ее тронула его заботливость.
Спустя пару секунд ее дыхание восстановилось, и, кивнув, она пошла вперед. Антониос отодвинул перед ней стул, на который она опустилась. Один из слуг принялся наливать ей крепкий греческий кофе, который она научилась пить и даже немного любить, живя у мужа.
– Надеюсь, тебе лучше, Линдсей, – прозвучал голос Дафны.
– Да, я просто устала вчера.
Парфенопа и Ава обменялись многозначительными взглядами – интересно, с чего бы это? Решив не думать об этом, она углубилась в завтрак – свежие фрукты и йогурт с медом, – и вскоре беседа закрутилась вокруг посторонних вещей, так что ей не было нужды вмешиваться.
– Хочешь вернуться к нам на виллу? – поинтересовался Антониос, выходя из столовой. – Мне нужно будет поработать сегодня.
– Да, наверное, – отозвалась Линдсей.
Она тоже могла бы заняться своим исследованием и проверить почту. Бросив взгляд на мужа, она внезапно подумала о том, как бы ей хотелось читать его мысли – о том, что произошло между ними вчера, что чуть не случилось утром. Конечно, это ничего не изменит в отношениях – а разве ей нужно что-то менять?
– С тобой все будет в порядке? – спросил Антониос, подвезя ее к маленькой вилле.
– У меня социофобия, а не опасная для жизни болезнь, – несколько резко бросила она. – Меня не нужно опекать, Антониос.
– Я просто стараюсь быть внимательным, – ответил он ей. – Раньше у меня это не выходило.
Линдсей ощутила угрызения совести.
– Прости, – сказала она. – Для меня это сложно.
– Я знаю, Линдсей. Вот я и стараюсь облегчить ситуацию.
– Ты неправильно понял. Сложно признаваться тебе в моей слабости – ненавижу выглядеть слабой.
Он явно удивился:
– А ты что, считаешь, что выглядишь слабой? Я так не думаю – ты сильная, удивительно сильная, пройдя через все, что тебе выпало да еще и сумев водить меня за нос так долго. – Он криво улыбнулся. – Я был слеп и не замечал ничего вокруг.
– Думаю, мы оба виноваты, Антониос.
– Может быть.
Они взглянули друг на друга с явным сожалением. Линдсей повернулась и пошла к дому. На душе у нее было черно. Она вытащила свой ноутбук из сумки, а он взял телефон и надел пиджак, а затем снова вышел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: