Сьюзен Стивенс - Снова в его постели
- Название:Снова в его постели
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграф ОООb9165dc7-8719-11e6-a11d-0cc47a5203ba
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07123-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Стивенс - Снова в его постели краткое содержание
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
Снова в его постели - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Молодая женщина быстро спустилась вниз, пересекла двор и направилась в конюшню. Оседлав того же коня, что и вчера, она вывела его во двор. У Данте была фора, но солнце уже вставало, а на умытой росой траве следы его скакуна были отчетливо видны. Карина была уверена, что найдет его.
Она не обманулась в своих ожиданиях, совсем скоро заметив вдали фигуру Данте. Однако ее подстерегла неприятность, когда солнце закрыли тучи. Некоторое время Карина ехала, целиком положившись на своего коня, ищущего товарища по конюшне. Она вскрикнула от неожиданности, когда ей преградил путь всадник. Ее конь всхрапнул и загарцевал.
– Ну что ж, давай поговорим, – раздался голос Данте.
В следующую секунду он уже спешился, и не успела Карина прийти в себя, как тоже оказалась на земле.
– Здесь?
Их со всех сторон окружали пампасы.
– Самое лучшее место, – заверил ее Данте. – Здесь нам никто не помешает.
– Ты специально все подстроил? – озарило ее.
– В некотором роде.
Склонив голову чуть набок, он смотрел на Карину, не скрывая превосходства. Она не могла поверить, что так легко угодила в расставленную им ловушку.
Они стояли вдвоем словно на огромной сцене. Выглянувшее солнце ослепляло ее своими лучами, как огромный прожектор. Данте продолжал сверлить женщину черными глазами. Окружавшая их просыпающаяся природа и пока еще неуверенные трели ранних птах перестали для нее существовать.
Данте сжал ее руки:
– Ты успешно избегала разговоров со мной с глазу на глаз почти десять лет. Рискну предположить, что ты продолжала бы это делать, если бы тебя насильно не заставили со мной встретиться. Я даю тебе последний шанс. Скажи, что ты от меня скрываешь. И предупреждаю: если я не дождусь ответа, то найму частных детективов, чтобы они все выяснили.
Карине стало дурно. Ведь Данте мог сделать это и раньше. Она перевела дыхание, стараясь сохранять спокойствие, но это было не так-то просто. В его глазах появился стальной блеск, а хватка была железной.
– Почему ты сегодня поехала за мной, Карина?
– Из любопытства, – небрежно пожала она плечами.
«Потому что я хотела быть как можно ближе к тебе», – добавила она про себя.
– Значит, тебе любопытно? – Данте хохотнул и тряхнул головой. – А какие чувства я испытываю к тебе, как ты думаешь?
Однако смех его был неприятным и холодным, под стать его взгляду. Наверное, ей стоило серьезно отнестись к ходившим о Данте слухам, что никто не сумел затронуть его сердце. Пытались многие, но все они были вынуждены признать поражение. Только она была упряма настолько, что продолжала искать в нем черты юноши, о котором когда-то мечтала.
– Дело в той ночи, Карина? Это имеет какое-то отношение к ней?
– Не глупи, – вскинулась она, отчаянно желая прекратить этот разговор.
– Расскажи мне, что происходило с тобой после той ночи и до настоящего момента, – настаивал он.
– Почему я должна отвечать? – Карина по-прежнему не была уверена, что ему следует знать правду.
– Потому что женщина, в которую ты превратилась, не имеет ничего общего с Кариной Марселос, которую я когда-то знал. И я настаиваю на том, чтобы ты сказала мне, в чем причина.
– Ты настаиваешь? – переспросила она и горько рассмеялась. – Той Карины Марселос больше нет. Это была глупенькая, наивная, доверчивая девушка.
– Это была замечательная девушка, – не согласился с ней Данте.
– Да? – Она разозлилась. – Тогда почему ты бросил ее беременной? – неожиданно для самой себя воскликнула она.
Зрачки его глаз расширились. Несколько секунд он стоял молча, переваривая ее слова, а затем хрипло спросил:
– Почему ты не сказала мне об этом раньше? – Его глаза были черными, как бездна ада, куда не проникает ни один луч света. Карина была не в силах отвести от него взгляд, но не могла понять, какие чувства вызвала у Данте эта новость. – Ну? – Голос его прозвучал на октаву выше. – Почему ты молчишь? Или ты не считаешь, что должна объяснить мне причину столь долгого молчания?
Карина не отвечала.
– Что стало с нашим ребенком? – спросил Данте. – Что с моим ребенком?
– Ребенка нет, – наконец ответила она.
Карину затрясло. Она много раз представляла себе эту сцену, думала о том, как сообщит ему эту новость, но в действительности все оказалось иначе. Карина закрыла глаза. Она не знала, сколько так простояла.
– Карина!
Она открыла глаза и поняла, что выражение его лица изменилось.
– Скажи мне, что случилось, – смягчившимся голосом попросил он.
– Я потеряла ребенка, – едва слышно произнесла она и сжала губы, чтобы они не дрожали.
Они стояли и смотрели друг другу в глаза, пока Данте наконец не заговорил.
– Ты была беременна, – повторил он.
Гнев и нетерпение, которые переполняли его всего несколько минут назад, исчезли.
Ее глаза что-то искали в его глазах.
– Я не могла сказать тебе, потому что ты был далеко и потому что… – Карина умолкла и покачала головой. Ей было слишком больно продолжать. Прошло несколько долгих секунд, затем она сделала глубокий вдох и, собравшись с силами, заговорила: – Я не могла связаться с тобой по многим причинам, а когда мы увиделись снова, все было уже позади, и говорить об этом не было смысла.
– Не было смысла? – недоверчиво повторил Данте, все еще пытающийся осмыслить услышанное.
– Не было смысла тебя расстраивать, – уточнила Карина.
– Ты должна была мне сказать. Нельзя держать такие вещи в себе. Тебе кто-нибудь помог тогда?
Ответ он прочел в ее глазах.
– Ты никому не сказала? Даже Люку? Я поддержал бы тебя, если бы знал. Я бы все отменил, чтобы быть рядом с тобой. – Данте было невероятно трудно справиться с сотрясавшими его эмоциями, тем более когда глаза Карины наполнились слезами. – Да, это стало бы для меня шоком, – признал он. – Я был молод и горяч. Но я никогда не был безразличным. Ты не должна была проходить через все одна.
За свои поступки нужно нести ответственность – Данте был уже в том возрасте, когда с этой прописной истиной не спорят. Но он оказался не готов к тому, что ему сказала Карина. Какой же юной она тогда была – всего восемнадцать лет! Данте было двадцать два, но рассудительности ему не хватало. И Карине некому было доверить свою тайну. Впрочем, она все равно держала бы все в себе. Она всегда гордилась тем, что способна стоять на собственных ногах.
– Я не знаю, что бы я сделал, чтобы тебе помочь, – честно сказал Данте. – Я был тогда другим – молодым, эгоистичным и безрассудным. Да и ты всегда была независимой девушкой. Но не стоило проходить через все одной.
Карина отвела глаза в сторону.
– Да, наверное, это была ошибка, – сдавленно произнесла она. – Не надо было тебе говорить. Какой в этом смысл?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: