Маргарет Уэй - Никто тебя не заменит

Тут можно читать онлайн Маргарет Уэй - Никто тебя не заменит - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЛитагентЦентрполиграф ОООb9165dc7-8719-11e6-a11d-0cc47a5203ba, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Маргарет Уэй - Никто тебя не заменит краткое содержание

Никто тебя не заменит - описание и краткое содержание, автор Маргарет Уэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…

Никто тебя не заменит - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Никто тебя не заменит - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Маргарет Уэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Из-за волнения на море Кейт укачало, от выхлопов мотора ее начало подташнивать. Уиндхем болтал на палубе с владельцем катера – несколько раз до Кейт донеслись взрывы смеха этого моряка. Вспомнилось, что при желании Джулиан может быть очень интересным и остроумным собеседником. Его ужасно избаловали мать и старшие сестры-красавицы Оливия и Леони, обожавшие брата. Наверное, обе сестры уже замужем и у них есть дети. Они, без сомнения, будут приезжать на Изолу-Беллу, если Уиндхем купит ост ров.

Впрочем, пока не известно, случится ли это.

Катер аккуратно вошел в док. Джулиан перед тем, как сойти на сушу, обменялся рукопожатием с владельцем судна.

– Ты в порядке? – спросил он спутницу, и на мгновение в его голосе прозвучала искренняя забота. – Ты очень бледна.

– Да, – раздраженно ответила Кейт, – просто надышалась выхлопами мотора.

– И тебя все еще пошатывает после качки.

Джулиан протянул руку, чтобы ее поддержать, но Кейт увернулась.

– Мы можем добраться до отеля на такси или прогуляться пешком.

Он пожал плечами:

– Как скажешь. Мне бы хотелось осмотреть окрестности. Что это за деревья? Их цветки такие же, как и у красного жасмина, а листья – другие.

– Это вечнозеленая разновидность красного жасмина. Они тут растут повсюду. На острове я видела целую рощу таких. Дэйви – замечательный садовник. Полагаю, леди Маккриди потребовала внести в контракт пункт, позволяющий оставаться Дэйви и Мэри на острове сколько им угодно?

– Может быть, – туманно ответил Джулиан.

Глава 5

Телефон на столике у кровати пронзительно зазвенел.

– Да, – произнесла в трубку Кейт, одновременно натягивая купальный халат. Она только что вышла из душа.

– Это Уиндхем, – услышала она тихий, бесстрастный голос. – Я полагаю, ты планируешь поесть?

Сердце на мгновение замерло. Кейт кашлянула, прочищая горло.

– Я собиралась поужинать у себя в номере.

Из трубки донесся сердитый выдох:

– Не будь смешной. Мне сказали, тут поблизости есть отличный ресторан «Голубой лотос».

– У меня нет настроения ужинать в ресторане. С тобой.

– Моя дорогая Катрина, – мягко возразил Джулиан, – ты обязана угождать мне. Разве не это приказал тебе твой босс?

– Так это шантаж?

– Ну и что? Твой босс так тебя хвалил. Не разочаруй его. Я зайду за тобой в семь тридцать.

Он повесил трубку.

Кейт оставалось одно из двух – или не открывать ему дверь, или одеться для ужина в ресторане.

– Мы с тобой сошли с ума, да? – обратилась она к своему отражению.

– Это точно, – ответила женщина в зеркале.

Можно было бы вести себя провоцирующее, попытаться соблазнить Уиндхема – на это Кейт и намекала Стелле, отчего та пришла в ужас. Игра принесла бы хоть какое-то удовлетворение. Но Джулиан – женат. И даже спустя столько лет в его власти причинить Кейт сильную боль. К тому же прошлое имеет привычку повторяться. Что она хотела – то и получила, заплатив необходимую цену.

Уиндхем для нее – неприкосновенный.

Кейт тщательно выбрала наряд и знала, что выглядит в нем хорошо. Повинуясь порыву, она взяла с собой длинное вечернее платье от известного австралийского дизайнера, сшитое из шелка с узором в виде тропических цветов. Несмотря на то, что ей очень хотелось собрать волосы в привычный узел, Кейт оставила их распущенными. Почему бы и нет? Может ведь женщина время от времени это себе позволить!

В ресторане им достался столик с видом на набережную и пляж. Уиндхем выглядел до невозможного сексуальным – такой высокий и стройный, с темными волосами и ярко-синими глазами – и уже успел загореть. Даже просто глядя на него, Кейт невольно испытывала наслаждение, забыв про то, что собиралась держать под контролем свои эмоции. Джулиан великолепно выглядел в синих джинсах и темно-бирюзовой льняной рубашке с закатанными рукавами и крохотными перламутровыми пуговицами. Юная официантка тоже была очарована его внешностью и даже не пыталась этого скрыть. Она покраснела, когда Уиндхем одарил ее своей улыбкой, от которой в груди сладко замирало сердце. О, эта шикарная улыбка – воистину опасное оружие!

Официантка предложила выбрать на закуску тартар из океанской форели с гарниром из лососевой икры, а в качестве основного блюда – приготовленного на пару океанского окуня, подаваемого в банановых листьях с папайей, чили и кокосовой сальсой. Кейт одобрила предлагаемые блюда и откинулась на спинку стула, глядя, как Джулиан заказывает новозеландское вино совиньон блан. Происходящее казалось ей театральной постановкой: два враждебно настроенных друг к другу человека прячут свои чувства за учтивыми улыбками.

Ресторан был, конечно, не настолько шикарный, как «Се бон», но очень чистый и симпатичный, к тому же клиентов здесь встречали очень приветливо. Зал, оформленный в голубых тонах, был почти полон. Вокруг слышалась речь на разных языках – японском, китайском, немецком, итальянском и, кажется, тайском.

Джулиан с интересом посмотрел на оригинальную голубую подсветку над барной стойкой.

– Недавно проводилось одно исследование на тему, как цвета влияют на людей. Один из наших ведущих лондонских архитекторов спроектировал экспериментальную голубую подсветку в новом ресторане, хотя обычно используют красную. Но голубой свет сотворил настоящее чудо: клиенты теперь сидели в заведении дольше и больше выпивали спиртного.

Кейт надо было что-то сказать в ответ.

– Подобный эксперимент проводили и с красным цветом. Профессиональным футболистам на игру выдавали красные или синие майки. Те, кто играл в красных, не только, по их словам, чувствовали себя увереннее, но и побеждали.

– Что ж, сегодня мы проверим эту теорию на себе, – произнес Джулиан, и угол его рта насмешливо искривился.

– Я не собираюсь долго засиживаться, – заявила Кейт.

– Торопишься от меня избавиться? – иронически поинтересовался Уиндхем. – От того, с кем когда-то затеяла короткую интрижку? Каков был твой план? Изменить кому-то, кто ждал тебя в Австралии? – Его голос зазвучал жестче.

– У меня и в мыслях такого не было. Мы можем прекратить разговоры о прошлом?

– Разумеется. А почему ты не называешь меня по имени?

– Я не доверяю себе.

– О чем ты? – Он озадаченно посмотрел в глаза Кейт.

«Ну почему ты не можешь держать рот на замке?» – укорил ее внутренний голос.

– Я была рада уехать из Англии – от тебя, Эш, и от твоей семьи.

– Хотя мои родные так хорошо к тебе относились? – вспылил Уиндхем. – Ты просто вычеркнула нас из своей жизни?

Кейт готова была признать, что его сестры обращались с ней как с подругой: уважали ее мнение. Но что касается матери Джулиана – это совсем другая история. Воспоминания об Алисии и ее отповедь никогда не изгладятся из памяти. Это же просто чудо, что та сочла хотя бы Марину достойной своего ненаглядного сыночка!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарет Уэй читать все книги автора по порядку

Маргарет Уэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Никто тебя не заменит отзывы


Отзывы читателей о книге Никто тебя не заменит, автор: Маргарет Уэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x