Сандра Браун - Французский шелк (Том 2)
- Название:Французский шелк (Том 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Браун - Французский шелк (Том 2) краткое содержание
Французский шелк (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Доброе утро.
- Хотите кофе?
- Нет, спасибо.
- Садитесь.
Как только она села на указанный им стул, Краудер сказал:
- Я прошу прощения за то, что произошло в этом кабинете вчера днем.
- В этом частично и моя вина, мистер Краудер.
- Но ваша безопасность была под угрозой. И с нашей стороны это непростительно. Сегодня утром мы постарались обеспечить надлежащую охрану.
- Я заметила. Я бы также хотела поблагодарить вас за полицейские посты у здания "Французского шелка". Хотя у моего предприятия и нет будущего, мне было бы горько, если бы его разрушили эти вандалы.
- Это была идея Кассиди.
- Понятно, - тихо произнесла она. - Не забыть бы поблагодарить его.
- Он должен появиться здесь с минуты на минуту.
- Вы не знаете зачем?
- Не имею ни малейшего представления. Он позвонил мне сегодня рано утром, буквально вытащил меня из постели и попросил устроить эту встречу. - Краудер сцепил руки, положил их на стол и подался вперед. - Мисс Лоран, вы убили Джексона Уайлда?
- Да.
- Из револьвера вашей подруги?
- Да.
- И как давно об этом известно Кассиди?
Дверь за спиной Клэр шумно распахнулась, и в комнату ворвался мощный поток воздуха и энергии. Она резко обернулась. Кассиди стремительным шагом уже шел по кабинету. Волосы его были вымыты и аккуратно уложены, лицо свежевыбрито. Темный костюм сидел на нем отменно.
- Доброе утро, Тони.
Клэр была совершенно сбита с толку. Такого Кассиди она не знала. Это был не тот Кассиди, который любил ее нежно и яростно, шептал на ухо о своей страсти; это был не тот Кассиди, который задел в ней глубинные струны, ранее никогда не звучавшие.
Этот Кассиди был чужим.
- Доброе утро, Клэр.
Но голос тот же. Красивое лицо - дорогое и любимое. Виной всему был, вероятно, хорошо сшитый костюм. Эта бюрократическая униформа сразу же превратила его в противника.
- Доброе утро, мистер Кассиди, - хрипловатым голосом ответила она.
- Может, я принесу вам обоим кофе, прежде чем мы начнем?
- Оставь ты этот кофе, - сердито произнес Краудер. - Объясни лучше, что происходит. И, кстати, разве Гленн не должен здесь тоже присутствовать?
- Он сейчас занят другим. Объясню позже. - Кассиди, не теряя времени, перешел сразу к сути:
- Признание Клэр было ложным. Она не убивала Джексона Уайлда.
- О, ради всего святого! - взорвался Краудер. - Только что, сидя здесь, она призналась мне, что убила.
- Она лжет. - Кассиди посмотрел на Клэр, и тень улыбки пробежала по его лицу. - У нее есть такая плохая привычка.
- Она же в своем уме и сознает, что делает. Зачем же ей признаваться в преступлении, которого она не совершала? - требовал ответа Краудер.
- Чтобы защитить от преследования кого-то другого.
- Это не правда! - воскликнула Клэр.
- Она говорит, что это не правда, - эхом отозвался Краудер.
- Выслушай меня, Тони, наберись терпения, - сказал Кассиди. - Дай мне пять минут.
- Я засек время.
- Прошлой ночью я попросил Клэр восстановить картину преступления.
- В отсутствие адвоката? О господи. - Краудер закрыл лицо руками.
- Заткнись и слушай, - нетерпеливо оборвал его Кассиди. - Клэр отказалась от своего права на адвоката, но дело не в этом. Она не убивала Уайлда. Ее там не было.
- Ты имеешь в виду, на месте преступления?
- Именно это я и имею в виду. - Кассиди выудил что-то из нагрудного кармана и протянул Клэр. - Прочитайте подчеркнутое.
- Что это? - спросил Краудер.
- Это наш пресс-релиз, который мы передали в газеты утром после убийства.
Клэр уставилась на подчеркнутые строчки. Это было описание места преступления.
- Не понимаю.
- Здесь умышленно даны ложные сведения, - объяснил ей Кассиди. - Я запустил эту фальшивку, чтобы сразу отсеять поток шизиков, страдающих манией сознаваться в чужих грехах, который неминуемо сопровождает любое сенсационное убийство.
У Клэр бешено забилось сердце. Она вновь и вновь перечитывала газетные строчки, отчаянно пытаясь отыскать деталь, которая и служила ловушкой для лжецов.
Кассиди склонился над ней и, понизив голос, произнес:
- Восстанавливая сцену убийства, вы процитировали эту фразу почти дословно, Клэр. Ваши факты - из газеты, но не из реальных обстоятельств.
- Я была там. Я убила его.
- Если это так, тогда покажите мне, где здесь несоответствие, - не сдавался он.
- Я...
- Не можете, так ведь?
- Нет. Да. - Она пыталась вслепую найти выход. - Я не могу помнить каждую мелочь.
- А ночью вы помнили.
- Вы меня смущаете.
- Да и меня тоже, Кассиди, - вмешался Краудер. - Если она говорит, что убила, значит, так оно и есть.
- Ты просто хочешь поскорей закрыть это дело, - взорвался Кассиди.
- А ты хочешь и дальше спать с мисс Лоран.
- Черт возьми, Тони!
- Тогда скажи, что это не так!
- Не могу. Да и не хочу. Но, независимо от того, сплю я с ней или нет, неужели ты хочешь приговорить женщину к пожизненному заключению за преступление, которого она не совершала?
Этот вопрос моментально отрезвил Краудера, он примолк, хотя и было видно, что гнев его еще не прошел. Кассиди встал перед Клэр на колени и накрыл ладонями ее руки.
- Клэр, прошлой ночью ты сказала, что, стоя у постели Уайлда, заметила часы "Ролекс", лежавшие на томике Библии на ночном столике. Ты еще сказала, что от этого тебе даже стало нехорошо.
- Постойте! Это был не "Ролекс". Просто дорогие наручные часы, необязательно "Ролекс". Я никогда не придаю значения фирменным этикеткам, так что, когда я сказала "Ролекс", это прозвучало как бы вообще. После статей в газетах мне, возможно, и запало в голову, что это были именно часы "Ролекс".
- Значит, теперь ты говоришь, что часы, лежавшие поверх Библии, были вовсе не "Ролекс"?
- Мне могло показаться, что это "Ролекс". Улыбка медленно расползлась по лицу Кассиди.
- Это действительно был "Ролекс". Но Библии не было. Еле слышный вздох вырвался у Клэр. Краудер что-то проворчал себе под нос. Кассиди наклонялся все ближе к ней:
- Клэр, ты ведь не убивала Джексона Уайлда? До вчерашнего дня у тебя были десятки возможностей признаться.
- Но я никогда и не отрицала этого, так ведь? Вспомните. Вы постоянно обвиняли меня в убийстве, но я ни разу этого не опровергла.
- В общем, да. Это на тебя похоже. Так же, как и взять на себя чужую вину.
- Нет, - упрямо качала она головой. - Я убила его.
- Ты должна доверять мне. Черт возьми, хоть раз доверься мне и скажи наконец правду!
Она пыталась поверить в его искренность, но не могла - система, которую он представлял, душила ее порывы. Она напоминала ей о тех бездушных чиновниках, которые решали участь маленькой Клэр Луиз. Они тоже просили ее довериться им даже тогда, когда насильно тащили из дома тети Лорель, а мать кричала им вслед, обливаясь слезами.
- Клэр, ты любишь меня?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: