Аннэ Фрейтаг - Счастье рядом

Тут можно читать онлайн Аннэ Фрейтаг - Счастье рядом - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Счастье рядом
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (1)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-119161-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Аннэ Фрейтаг - Счастье рядом краткое содержание

Счастье рядом - описание и краткое содержание, автор Аннэ Фрейтаг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мне семнадцать. И я проживу совсем недолго.
Раньше я думала, смерть – это легко. Но когда сталкиваешься с ней лицом к лицу, рядом с тобой не остается никого.
Мы все находимся в своих собственных мирах, расположенных очень близко друг к другу. Изолированные в этой вынужденной близости.
Среди всех этих лиц я вижу лишь одно. Наверное, было бы лучше, чтобы я никогда не знала Оскара. Так легче свыкнуться с мыслью, что не будет никакого «мы».
Может быть, мы встретимся снова на небесах. Может быть, у нас будет больше времени.
Ведь истинная любовь порой длится вечность. И она может заменить целую жизнь.

Счастье рядом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Счастье рядом - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Аннэ Фрейтаг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я хочу наслаждаться моментом, но таблетки не действуют. Боль отражается на моем лице, и она медленно забирает у меня воздух. Я пытаюсь улыбаться Оскару, чтобы он ничего не заподозрил, но что-то в моих глазах выдает меня. Наверное, было бы лучше не ехать дальше. Но я хочу в Милан. Хочу чувствовать себя муравьем на огромной Соборной площади и смотреть, как куча маленьких башенок устремляется в темно-синее небо. Я хочу съесть целую пиццу и стаканчик клубничного мороженого. Хочу стоять под огромным куполом в галерее Виктора Эммануила II и смотреть наверх. В сверкающее поднебесье из стекла и металла. Но прежде всего я хочу держать Оскара за руку. Гулять с ним по улицам как влюбленная пара. Внезапная острая боль заставляет меня задержать дыхание. « Скоро станет лучше, скоро станет лучше» , – думаю я и стискиваю зубы. Когда Оскар искоса смотрит на меня, я улыбаюсь, включаю музыку погромче и быстро закрываю глаза. Мои мысли танцуют под «Sweet Disposition» [7] Песня группы The Temper Trap. , и мне хочется, чтобы музыка заглушила эту колющую боль. Но ей это не под силу.

Милан чист и убран. Вокруг ни соринки, а бездомные кошки, наверное, спрятались в полуразрушенных руинах. В какой-то степени я представляла себе что-то более разрушенное и итальянское. Единственное, что не подходило сюда, – брошенная продуктовая тележка, которая подобно инсталляции лежала на газоне. А в остальном все красиво. Мы припарковались как можно ближе к центру, но и это оказалось далеко. Полуденный зной висит в душном воздухе, который совсем не подходит для моих легких. Этого небольшого количества кислорода недостаточно.

– Хочешь присесть? – спрашивает Оскар.

– Уже лучше, – отвечаю я, запыхавшись.

– Тесс.

Я хочу списать свое состояние на жару, но Оскар ни за что не поверит. Мое сердце отдает все силы, но в моем случае это совсем немного. Я пытаюсь не отставать от мира, но он крутится так быстро, что я не успеваю за ним. Он блестит и сверкает. Я ищу опору в виде руки Оскара, в то время как внутренности сводит судорогой, а руки начинают дрожать. Мое кровообращение на грани провала. И я уже жду, когда Оскар скажет, что нам нужно вернуться. И я имею в виду не в машину, а домой . Боязливо смотрю на него, пока он исследует местность.

– Отлично, – говорит он и обнимает меня. – Пойдем, – он аккуратно подталкивает меня к небольшому кафе, расположенному на невзрачной улице, мощенной камнем, и усаживает на стул. – Подожди здесь, – улыбается он. – Я скоро вернусь.

Я вопросительно смотрю на него, но мне не хватает воздуха, чтобы задать вопрос, поэтому просто киваю.

Невысокая пухлая женщина выходит из кафе и при виде меня разводит руками. Я не знаю, что она говорит, но то, как она это делает и как при этом на меня смотрит, сразу все разъясняет. Забота интернациональна. Эта мысль заставляет меня улыбнуться. Она снова исчезает внутри заведения и, немного погодя, снова выходит, держа в руках небольшой разнос. Мои попытки нормально дышать больше похожи на глухой хрип, я вся дрожу, а голова кипит, и я крепко держусь за стол, потому что держаться за стул невозможно. Женщина ставит рядом со мной эспрессо и большой стакан воды. С материнской заботой в карих глазах она кладет мне в руку много пакетиков с сахаром и показывает, что я должна высыпать их все в кофе. Когда я беру их, мои пальцы дрожат. Пока высыпаю содержимое пакетиков в эспрессо, женщина снова удаляется в кафе. Я размешиваю кофе, понимая, что в чашке больше сахара, чем кофе, но в данный момент мне без разницы. Делаю большой глоток, и во мне все сжимается. Мурашки пробегают по коже, и горькое послевкусие смешивается со сладостью, лежащей на моем языке.

Когда я снова открываю глаза, то вижу, что над моей головой раскрыт небольшой голубой зонт. Я благодарю женщину взглядом. За кофе, за тень и за то, что она рядом. За то, что она не оставляет меня одну. Она, улыбаясь, протягивает мне влажную тканевую салфетку, и в этот момент я вспоминаю о маме. Я промакиваю салфеткой лоб и щеки, и холодная вода тушит огонь, которым горит моя кожа.

– Acquа [8] Вода ( итал .). , – говорит женщина и протягивает мне стакан воды. – Acquа.

Я приподнимаюсь и пью, и с каждым глотком мне становится лучше. Боль постепенно отступает.

– Grazie [9] Спасибо ( итал. ). , – запыхавшись, шепчу я. Она садится напротив меня и машет рукой в знак отказа.

– Come ti chiami? [10] Как вас зовут? ( итал. ). – Я, не понимая, машу головой. – Yore naime?

– Что?

Она начинает смеяться и хлопать себя по груди.

– Мария.

– А, – киваю я. – Тесса.

Я достаю кошелек из сумки, но она машет руками.

– No, no, no!

– Но…

Она встает, нежно кладет свою руку мне на плечо и качает головой. И все, что я могу сделать, – улыбнуться.

– Окей, – говорю я. – One Coke, please [11] Одну колу, пожалуйста ( англ .). .

Она кивает.

– Va bene [12] Отлично ( итал .). .

Я сижу под маленьким зонтиком с ледяной колой и роюсь в сумке, пытаясь отыскать телефон. Достаю немного смятый конверт и снова убираю его, а затем наконец-то нахожу телефон и набираю короткое сообщение маме. Я пишу ей, что мы хорошо доехали до Милана, и упускаю тот факт, что мне сейчас ужасно плохо. Я отправляю сообщение, потом достаю карандаш, бумажку и пишу большими буквами GRAZIE MARIA. Я украшаю ее имя парой цветочков. И ровно в тот момент, когда я задумываюсь, не слишком ли это глупо, слышу грохот и поворачиваюсь. Вот и он.

Оскар подходит ко мне с наглой ухмылкой. Он толкает перед собой большую продуктовую тележку.

– Ваша карета, мисс, – говорит он с такой улыбкой, которая всегда выбивает меня из колеи, и делает поклон.

– Что? – смеясь, спрашиваю я.

– Меня зовут Оскар, и сегодня я буду вашим водителем, – отвечает он официальным тоном. – Если вы утолили жажду, можете садиться.

– Не стоит, – говорю я, качая головой. – Мне уже намного лучше.

– Вы не имеете ни малейшего понятия, каких усилий мне стоило достать для вас эту карету, мисс, – он садится ко мне за стол и кладет свою руку на мою. – Моя гордость и честь будут задеты, если вы откажетесь от моих услуг. – Его прикосновение заставляет меня сглотнуть. – Пожалуйста.

Мой взгляд падает на тележку.

– Это та, мимо которой мы проходили?

– Именно она.

– Хорошо, – ухмыляюсь я и пододвигаю ему стакан.

– Нет, Тесс, лучше ты пей.

– Вам понадобятся силы, мой благородный рыцарь.

– Креветка…

– Я настаиваю .

– Ну, если так. – Он допивает последний глоток колы, затем встает и показывает на тележку. – Прошу.

Я кладу пять евро и записку под пустой стакан, затем беру Оскара за руку и забираюсь в тележку.

– Спасибо, – говорю я, подняв на него взгляд.

Он наклоняется и целует меня в лоб.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аннэ Фрейтаг читать все книги автора по порядку

Аннэ Фрейтаг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Счастье рядом отзывы


Отзывы читателей о книге Счастье рядом, автор: Аннэ Фрейтаг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x