Дезире Монсо - Марианна — королева океанов. Марианна — африканская богиня

Тут можно читать онлайн Дезире Монсо - Марианна — королева океанов. Марианна — африканская богиня - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Шедевр, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Марианна — королева океанов. Марианна — африканская богиня
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Шедевр
  • Год:
    1994
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7403-0006-1
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дезире Монсо - Марианна — королева океанов. Марианна — африканская богиня краткое содержание

Марианна — королева океанов. Марианна — африканская богиня - описание и краткое содержание, автор Дезире Монсо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Красивая и мужественная Марианна, героиня популярных романов Жюльетты Бенцони, в поисках счастья прошла через множество испытаний и искушений.
В книге рассказывается о новых приключениях и победах этой обольстительной и прекрасной женщины, умеющей любить и быть любимой.

Марианна — королева океанов. Марианна — африканская богиня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Марианна — королева океанов. Марианна — африканская богиня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дезире Монсо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— О да! — с воодушевлением подтвердил Крэг. — Это было незабываемо! Представьте себе: только что ты — полено поленом, и вдруг кровь начинает пульсировать в жилах, мир обретает краски… К сожалению, это состояние эйфории длилось недолго. И я просто стал обычным человеком. Причем совершенно трезвым.

— Поскольку, — дополнил князь Сант-Анна, — я позволил вам выпить всего лишь несколько глотков.

— Зато в запасе у нового Хранителя сокровища осталась еще почти целая бутылочка! — с энтузиазмом заявил О’Флаерти. — И поверьте, князь, я всячески буду экономить эту драгоценную влагу!

— Что-то с трудом верится, — скептически буркнул Жоливаль.

— Э, да я хотел принести ее сюда, чтобы мы могли хотя бы спрыснуть расставание, — признался Крэг. — Но князь мне отсоветовал.

— Ну и правильно, — сказал Гракх. — Если все пойдет хорошо, мы недели через две-три будем уже в Сен-Луи, а там уже не за горами и Италия! И я лично с большим удовольствием выпью заочно за ваше здоровье, уважаемый Хранитель сокровища пяти племен!

— До чего же мне жалко, что мы не можем закатить прощальное пиршество! — сокрушенно признался Крэг. — Но князю Сант-Анна, ушедшему по зову великого Алгэла, и впрямь не стоит больше показываться в этих местах. И чем скорее вы отправитесь в путь, тем лучше.

Марианна с восхищением смотрела на этого бесшабашного ерника, который по собственной воле обрекал себя на жизнь в джунглях.

— А знаете что, Крэг, — сказала она вдруг, — почему бы вам не отправиться сейчас с нами? Ведь еще не поздно. Хранителя сокровища еще не скоро хватятся, а к тому времени мы уже будем далеко… Ну, правда, Крэг…

Она увидела краем глаза, как нахмурился Коррадо, но сделала вид, будто не замечает этого.

— Э, нет, так мы не договаривались! — бодро заявил ирландец. — Князь Сант-Анна доверил мне столь ответственную должность, и я никак не могу манкировать своими новыми обязанностями. И я не могу позволить, чтобы по моей вине снова началась братоубийственная бойня, а проще говоря — крушение черепушек налево и направо. Я ведь теперь — Хранитель сокровища, а это, согласитесь, что-то похлеще канцлера либо первого министра. И должен же я излечить этих бедняг от той дури, которой их потчуют колдуны, благо рецепт лекарства у меня, благодаря князю Сант-Анна, имеется… и потом — тут моя Нья-Нья… Ну иди же ко мне, голубка, иди ко мне, шоколадненькая моя…

О’Флаерти сделал приглашающий жест рукой. Нья-Нья осторожно, по полшага подошла к нему, и Крэг тут же заключил ее в объятия.

— Ну что, ты чувствуешь, что я все тот же, из горячей плоти?

Нья-Нья вместо ответа положила голову ему на грудь, и это было красноречивей всяких объяснений.

— Вот видите? — улыбнулся ирландец. — Мы с ней нарожаем кучу детишек, и дай вам Бог угнаться за нами.

Марианне этот намек показался не совсем уместным, но глаза О’Флаерти смотрели совершенно невинно — и, конечно, она не могла сейчас на него сердиться… А ведь предстоит еще объяснение с Коррадо по поводу зачатого в его отсутствие ребенка… Но это — потом, потом!

Она все же не удержалась от того, чтобы не отшутиться:

— Вы же знаете, Крэг у меня есть перед вами фора в одного сына…

— Господи, — с чувством сказал О’Флаерти, — я никогда не видел вашего Себастьяно, но я от всей души желаю ему удачи и счастья! Когда прибудете домой, скажите своему мальчику, что в джунглях Гвинеи живет один рыжий чудак-полубог, который всегда готов принять его как родного сына!

— Спасибо, Крэг… — растроганно промолвила Марианна и обняла О’Флаерти.

— Ну, полно, полно… — дрогнувшим голосом сказал ирландец. — Вам пора в путь. И дай Бог вам всего самого лучшего. Пусть даже этим богом будет сам Алгэл.

— Прощайте, мой милый Крэг, — одними губами сказала Марианна. — Мне почему-то кажется, что одна из ваших дочерей будет похожа на меня.

Дыхание ирландца шевелило ее волосы у самого уха:

— А я в этом просто-таки уверен…

— Господа, нам действительно пора трогаться, — как сквозь сон донесся до Марианны голос князя Сант-Анны.

Глава VII

ЭХО ПОЕДИНКА В СЕЛТОН-ХОЛЛЕ

«Черный ястреб» подходил к венецианскому причалу. Матросы уже бросили на берег канаты, чтобы корабль подтянули к пристани, и сейчас подтаскивали к борту «Черного ястреба» трап.

Марианне не терпелось поскорее сойти на берег. Она с легким удивлением смотрела на высокие дома, на золотые купола видневшегося вдали собора.

— Коррадо, погляди — это город, самый настоящий город! — с восхищением произнесла она. — И люди здесь живут не в хижинах и не в каютах, а в домах.

— И носят не набедренные повязки, а платья! — добавила Лаура, со счастливой улыбкой на лице приветствовавшая родную землю. — Гракх, ты купишь мне красивое платье?

Гракх кивнул.

Марианна вспоминала свой отъезд из Венеции на погибшей «Ласточке» и свое обещание, данное этому городу, — обязательно увидеться.

— Коррадо, завтра мы погуляем по городу, не правда ли? — снова обратилась она к мужу.

— А ты не устала? — ответил он вопросом на вопрос.

— Нисколько! — улыбнулась молодая женщина. — Я просто мечтаю о том, чтобы плыть с тобою в гондоле. Как все-таки жаль, что они все черные. Мне бы хотелось, чтобы Венеция встречала нас всеми красками, какие только существуют на свете!

— Это вы сейчас радуетесь, что увидели город, Марианна, — сказал подошедший Аркадиус. — Я уверяю вас, что спустя несколько месяцев вы затоскуете по охоте на крокодила!

— Кто знает, может быть, в венецианских каналах найдется несколько крокодилов, — засмеялась Марианна. — И мне не придется тосковать об этом!

— Нет! — заявила Лаура. — Хоть мясо этих мерзких тварей и приятно на вкус, но в моем родном городе они не водятся! А я сейчас мечтаю о большой тарелке спагетти, которыми меня накормит моя тетушка!

— «Спагетти» — какое чудесное и какое простое слово! — умилился Гракх. — Мне так надоело употреблять пищу с трудновыговариваемыми названиями!

— Ну вот, теперь мы снова начнем вспоминать о джунглях, — досадливо протянул Аркадиус. — Ведь во время морского путешествия мы не обмолвились о них и словом — говорили почти исключительно о погоде. Так хорошо говорить о погоде, когда знаешь, что тебе есть где укрыться!

— Ну что ж, погода сегодня великолепная! — улыбаясь, сказала Марианна.

Погода и впрямь была великолепной. Солнце горело на куполах собора так ярко, что хотелось зажмуриться. Дувший с моря легкий ветер развевал на мачте «Черного ястреба» флаг с гербом Сант-Анна — белым единорогом, побеждающим золотую гадюку.

На борту соседнего корабля Марианна увидела белокурую даму в великолепном платье, пристально смотревшую на нее. Лицо этой женщины показалось Марианне знакомым, но она не смогла вспомнить, где они могли видеться. И к тому же она обратила большее внимание на платье. Оно было так красиво, и голубой цвет так восхитительно смотрелся на фоне сливающихся неба и моря, что Марианне стало стыдно за свой наряд, вряд ли отвечавший требованиям моды. Она отошла немного в сторону, чтобы дама не могла видеть ее, и повторила мужу слова Лауры:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дезире Монсо читать все книги автора по порядку

Дезире Монсо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Марианна — королева океанов. Марианна — африканская богиня отзывы


Отзывы читателей о книге Марианна — королева океанов. Марианна — африканская богиня, автор: Дезире Монсо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x